les personnes qui consomment – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      202 Results   81 Domains
  www.smartmembranes.de  
Soutien de prévention du VIH, les programmes de traitement et de soins pour les personnes qui consomment des drogues
Поддержка профилактики ВИЧ, лечения и ухода для людей, употребляющих наркотики
  www.alzheimer.ca  
Cependant, il faut les interpréter en tenant compte de leur susceptibilité à des critères de jugement contestables. Dans l’exemple ci-dessus, les personnes qui consomment de l’huile de noix de coco sont peut-être très différentes de celles qui n’en consomment pas.
There are many ways researchers could study the effects of something like coconut oil. For example, they could identify a group of people and measure how much coconut oil each one consumes then follow them over time and compare the risk of developing dementia. This type of study is called “observational.” Researchers study peoples’ behaviours and link these behaviours to health outcomes. Observational studies can be very powerful. However, observational studies must also be interpreted in context with their susceptibility to bias. In this example, people who consume coconut oil may differ from those who do not in various ways. These differences could explain why dementia is (or is not) more common in one group. For this reason, to obtain stronger evidence of “cause and effect” researchers conduct randomized controlled trials (RCTs). With RCTs, study participants are randomly assigned to receive an intervention such as a drug, diet or lifestyle program, or not. This random assignment is meant to make the groups as similar as possible, except for having received the intervention being studied. The study participants are followed over time and their health outcomes are compared.
  www.efsa.europa.eu  
L’exposition moyenne au méthylmercure dans les aliments est peu susceptible de dépasser la DHT mais la probabilité d’atteindre un tel niveau augmente cependant chez les personnes qui consomment de grandes quantités de poissons de façon régulière.
The CONTAM Panel considered new scientific information regarding the toxicity of these forms of mercury and established a TWI for inorganic mercury of 4 µg/kg body weight (bw) and a TWI for methylmercury of 1.3 µg/kg bw (lower than JECFA’s TWI of 1.6 µg/kg bw). Average exposure to methylmercury in food is unlikely to exceed the TWI, but the likelihood of reaching such a level increases for high and frequent fish consumers. This group may include pregnant women, resulting in exposure of the fetus at a critical period in brain development. Exposure to inorganic mercury through food is unlikely to exceed the TWI for most people, unless combined with other sources of exposure (mainly from fillings used in dental treatment).
Das CONTAM-Gremium hat unter Berücksichtigung neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse zur Toxizität dieser Formen von Quecksilber einen TWI-Wert von 4 µg/kg Körpergewicht (KG) für anorganisches Quecksilber sowie einen TWI-Wert von 1,3 µg/kg KG für Methylquecksilber festgesetzt. Zwar ist unwahrscheinlich, dass die durchschnittliche Exposition gegenüber Methylquecksilber in Lebensmitteln den TWI-Wert überschreitet, bei Verbrauchern mit hohem und häufigem Fischkonsum jedoch steigt die Wahrscheinlichkeit, diesen Wert zu erreichen. Da zu dieser Gruppe auch Schwangere zählen können, kann es zu einer Exposition des Fötus in einer kritischen Entwicklungsphase des Gehirns kommen. Für die meisten Menschen ist die Wahrscheinlichkeit, dass die lebensmittelbedingte Exposition gegenüber anorganischem Quecksilber den TWI-Wert überschreitet, niedrig, sofern keine anderen Expositionsquellen (hauptsächlich Zahnfüllungen) hinzukommen.
  www.eurhodip.com  
Elle a un effet stimulant et excitant. Les personnes qui consomment souvent de la caféine en trop grande quantité peuvent devenir nerveuses et se retrouver dépendantes. La quantité de boissons caféinées qui provoquent ces symptômes dépend de chaque personne.
Flüssiges kann aber auch schlapp machen. Dann nämlich, wenn es Kalorien enthält oder Stoffe, die unser Befinden beeinflussen. Zwischendurch genossen sorgen mit Zucker gesüsste Getränke zwar kurzfristig für einen Energieflash, diesem folgt aber ein jäher Abfall des Blutzuckerspiegels. Dadurch empfinden viele Leute ein Leistungstief. Fällt der Zuckergehalt in unserem Blut rasch, kann das auch Hunger und Appetit machen. Trinken Sie also am besten keine Getränke mit Zucker, weder zwischendurch, noch als Ersatz für eine Mahlzeit. Limonaden, aber auch Fruchtsäfte und Eistee enthalten reichlich Zucker. Einige aromatisierte Mineralwasser sind mit Zucker versetzt. Künstlich gesüsste Getränke haben zwar keinen Einfluss auf den Blutzuckerspiegel. Sie trimmen uns aber darauf, trinken mit dem Empfinden von Süsse zu verbinden, was nicht ideal ist.
  www.cbjjs.com  
Pour les personnes qui consomment de la viande mais ne peuvent tolérer que de petites quantités, nous recommandons de consommer de petites quantités de protéines plus souvent et d’incorporer des viandes à des mets à ingrédients mixtes, comme les potages, les salades, les pâtes, les sandwiches, etc.
For those who eat meat but can only tolerate small amounts, eat small quantities of protein more often and incorporate meats into mixed ingredients dishes such as in soups, salads, pastas, sandwiches, etc.  People who dislike red meat and/or poultry may enjoy fish.  Fish is an excellent source of protein.  The consumption of egg and low phosphorus cheese (e.g. softer cheeses such as brie, camembert, goat, cottage cheese) can also help meet protein needs.  It is important to speak to your dietitian to know how much meat, egg and cheese is appropriate for you.
  6 Hits www.hepcinfo.ca  
Les personnes qui consomment des amphétamines telles que les poppers, ecstasy, crack et méthamphétamine en cristaux (crystal meth) ont tendance à être plus excitées sexuellement et aussi à avoir moins envie de se protéger.
Uppers such as poppers, ecstasy, crack and crystal meth can make people feel horny and more secure during sex. Rougher sex and longer sex can create tears and cuts that can spread Hep C, HIV and other sexually transmitted infections. Some drugs also weaken the body, increasing the chance of developing tears and cuts. Wearing a condom, reapplying lube and changing the condom if you need to will help keep you and your partner protected.
  38 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Les amis et les employeurs peuvent également devenir conscients du problème, alors qu'il était caché auparavant. Les personnes qui consomment des drogues illicites peuvent être confrontées à des poursuites judiciaires si leur consommation est déclarée (Kearney, 1998).
The fear of repercussions may influence women's decisions not to pursue treatment. The fear of losing their children to a spouse or social service agency can make women reluctant to seek treatment (Health Canada, 2001c; Poole & Isaac, 2001; Powis, Gossop, Bury, Payne, & Griffiths, 2000). Friends and employers may also become aware of the problem where it was previously hidden. Those who use illicit drugs may face legal charges if their use is reported (Kearney, 1998).
  www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
Les personnes qui consomment des mollusques bivalves (coquillages comme les palourdes, les myes, les huîtres, les pétoncles et les moules, entre autres) doivent reconnaître les symptômes de l'intoxication par la phycotoxine paralysante.
People eating bivalve molluscs (such as clams, oysters, scallops and mussels) should be aware of the symptoms of PSP. The first indication of poisoning is numbness or tingling of the lips and tongue, which spreads to the fingers and toes. These symptoms are followed by a loss of muscular coordination, terminating in paralysis as well as inability to breathe.
  4 Hits www.cancer.ca  
sel et aliments salés – Les personnes qui consomment beaucoup de sel et d'aliments salés pourraient courir un risque accru de cancer de l'estomac. Une grande consommation de certains aliments en conserve peut aussi accroître le risque de développer un cancer de l’estomac.
salt and salt-preserved foods – People with a diet high in salt and salted foods may have an increased risk of stomach cancer. A diet high in certain preserved foods can also increase the risk of stomach cancer. Many preserved foods also have a high salt content.
  www.ccsa.ca  
En vue de connaître les personnes qui consomment des substances licites et illicites ainsi que le contexte de cette consommation, on a créé en octobre 1990 le système SISVEA, qui signifie Système de surveillance épidémiologique des toxicomanies en espagnol.
In response to the need to know about those who use licit and illicit substances, in addition to the context in which consumption occurs, SISVEA, translated from Spanish to mean the Surveillance System for Epidemiological Addictions, was developed in October 1990. Under the umbrella of the General Directorate, Ministry of Health, SISVEA has been operating for over ten years, providing periodic information on tobacco, alcohol, illicit drugs and over-the-counter medication.
  38 Hits hc-sc.gc.ca  
Les amis et les employeurs peuvent également devenir conscients du problème, alors qu'il était caché auparavant. Les personnes qui consomment des drogues illicites peuvent être confrontées à des poursuites judiciaires si leur consommation est déclarée (Kearney, 1998).
The fear of repercussions may influence women's decisions not to pursue treatment. The fear of losing their children to a spouse or social service agency can make women reluctant to seek treatment (Health Canada, 2001c; Poole & Isaac, 2001; Powis, Gossop, Bury, Payne, & Griffiths, 2000). Friends and employers may also become aware of the problem where it was previously hidden. Those who use illicit drugs may face legal charges if their use is reported (Kearney, 1998).
  3 Hits www.rcmp.gc.ca  
Une consommation régulière peut entraîner une dépendance psychologique. La dépendance physique peut même s'installer chez les personnes qui consomment de fortes doses quotidiennement. Cette consommation est aussi associée à une perte de motivation et de concentration et peut nuire au travail et au rendement scolaire.
Regular use can lead to psychological dependence. Significant daily use can also lead to physical dependence. Such use is also associated to a loss of motivation and concentration and can negatively affect work and school performance.
  5 Hits parl.gc.ca  
Les personnes qui consomment de la méthamphétamine consomment habituellement d'autres substances, ce qui engendre des risques de surdose ou d'interaction entre stupéfiants. Des travailleurs effectuant des tâches répétitives ou des tâches exigeant de longues périodes de concentration peuvent également utiliser de la méthamphétamine.
Those who use methamphetamine are commonly multiple substance users, creating risks of overdose or substance interaction effects. Methamphetamine may also be used by workers performing repetitive tasks or tasks requiring extended periods of concentration, such as construction or long-haul truck drivers. Performing these tasks while under the influence may compromise the safety of the individual and those around him or her.
  6 Hits www.addictionsuisse.ch  
De manière générale, parmi les personnes qui consomment de l’alcool au moins une fois par semaine, ce sont les jeunes qui préfèrent la bière, alors que plus la population avance en âge, plus elle préfère le vin comme boisson alcoolique.
Zwischen den Jahren 1997 und 2007 konnte bei der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen ein erhöhter Alkoholkonsum in Form von Bier und Spirituosen beobachtet werden, während der Weinkonsum zurückging. In anderen Altersklassen hat der Wein- und Bierkonsum abgenommen und der Spirituosenkonsum ist stabil geblieben. Der Konsum von Obstwein war nur bei Personen ab 65 Jahren deutlich rückläufig, wenngleich diese Altersgruppe nach wie vor die grösste Konsumgruppe dieses Getränks stellt. Bei den mindestens wöchentlich Alkohol konsumierenden Personen sind es generell die Jungen, die am liebsten Bier trinken – je älter jemand ist, desto eher bevorzugt er oder sie Wein als alkoholisches Getränk.
  3 Hits ottawa.ca  
Le risque d’infection touche surtout les personnes dont le système immunitaire est affaibli, les personnes gravement malades, celles qui sont hospitalisées ou souffrent de problèmes médicaux sous-jacents sérieux, ainsi que les personnes qui consomment beaucoup d’antibiotiques.
The risk of VRE infection is more common in people with a weakened immune system, those that are critically ill, have been hospitalized or have serious underlying conditions as well as those who have received many antibiotics.
  www.cpha.ca  
Il y a des exceptions, mais elles ne concernent que les personnes qui consomment de la marijuana pour des raisons d’ordre médical, comme pour réduire les nausées provoquées par les médicaments anticancéreux ou, dans le cas des personnes vivant avec le VIH/Sida, pour stimuler l’appétit.
Marijuana is an illegal drug in Canada. Possessing, producing, buying and selling it can result in fines, a prison sentence and a criminal record. There is an exception, however, for some people who use marijuana for medical reasons, such as to decrease the nausea caused by anti-cancer drugs or, in the case of HIV/AIDS patients, to increase appetite.
  www.das-neue-blaugelb.de  
Le tabac sans fumée (tabac à mâcher ou à priser) est lui aussi très nocif pour la santé. Les personnes qui consomment ce genre de produits risquent davantage de développer des cancers de la bouche, des lèvres, de la langue, des gencives et de la gorge.
Smokeless tobacco (chewing tobacco, snuff) is also very dangerous to our health. Smokeless tobacco users are more likely to develop cancer of the mouth, lip, tongue, gums, and throat. You are also more likely to develop dental problems such as cavities, tooth loss and gum disease.
  2 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Des études démontrent que les personnes qui consomment du poisson au moins une fois par semaine abaissent considérablement leurs risques de maladies coronariennes et d'accidents vasculaires cérébraux.
There are health benefits to eating fish and seafood on a regular basis, whether it is wild or farmed. Studies show that people who eat seafood at least once per week significantly lower their risk of heart disease and stroke.
  www.frs.es  
La recherche montre que les personnes qui consomment plus de fruits et de légumes dans le cadre d’un régime-santé général pourraient avoir un risque réduit de développer certaines maladies chroniques.
Fruits and vegetables are a healthy food choice packed with a wide range of nutrients vital for good health. Research shows that people who eat more fruits and vegetables as part of an overall healthy diet may have a lower risk of some chronic diseases.
  www.at-schweiz.ch  
Ce sont les résultats d'une enquête menée de 1978 à 2008 auprès de 54'075 personnes en Norvège. Sont considérées comme fumant beaucoup les personnes qui consomment vingt cigarettes ou plus par jour.
1,9-mal höher liegt das Risiko eines Herzinfarkts bei schweren Rauchern verglichen mit Nierauchern. Dies ergab eine Untersuchung von 54'075 Personen von 1978 bis 2008 in Norwegen. Schwere Raucherinnen und Raucher konsumierten täglich 20 oder mehr Zigaretten.
  2 Hits dfo-mpo.gc.ca  
Des études démontrent que les personnes qui consomment du poisson au moins une fois par semaine abaissent considérablement leurs risques de maladies coronariennes et d'accidents vasculaires cérébraux.
There are health benefits to eating fish and seafood on a regular basis, whether it is wild or farmed. Studies show that people who eat seafood at least once per week significantly lower their risk of heart disease and stroke.
  4 Hits www.catie.ca  
Le tableau suivant décrit des infections courantes chez les personnes qui consomment des drogues et ce qu'on peut faire.
The following are some common infections among people who use drugs and what to do about them.
  6 Hits www.bikebiz.com  
Le tableau suivant décrit des infections courantes chez les personnes qui consomment des drogues et ce qu’on peut faire.
The following are some common infections among people who use drugs and what to do about them.
  www.cdnaids.ca  
Les personnes qui consomment des drogues sont une population parmi laquelle on compte environ 20 % des cas de VIH existants et environ 30 % des nouveaux cas.
People who use drugs comprise about 20% of the population in Canada infected with HIV and about 30% of new infections.
  3 Hits www.eurospapoolnews.com  
C’est un problème évident pour les personnes qui consomment du cannabis ou des produits dérivés du cannabis contenant du THC, le principal composé responsable de l’effet planant. Mais comment ces tests de dépistage de drogues affectent les personnes qui consomment du CBD ou d’autres cannabinoïdes comme le CBN ou le CBG ?
This is an obvious problem for people using cannabis or cannabis derived products containing THC, the main compound responsible for getting you high. But how do drug tests affect people using CBD or other cannabinoids like CBN or CBG? To answer this question, we first need to understand how drug tests work
Das ist ein offensichtliches Problem für alle Menschen, die Cannabis oder cannabishaltige Produkte, in denen THC enthalten ist, konsumieren. THC ist der Hauptbestandteil, der für das High verantwortlich ist. Wie sehr sind also Menschen, die CBD oder andere Cannabinoide wie CBD oder CBN verwenden, von derartigen Drogentests betroffen? Um diese Frage beantworten zu können, müssen wir zunächst einmal die Wirkungsweise eines Drogentests verstehen.
Se trata de un problema evidente para consumidores de cannabis o derivados de cannabis con THC, el compuesto principal que produce efectos psicoactivos. Pero, ¿cómo afectan los tests de drogas a consumidores de CBD y otros cannabinoides como CBN o CBG? Para responder esta pregunta, primero tenemos que comprender cómo funcionan las pruebas de detección de drogas.
Si tratta chiaramente di un problema per chi consuma cannabis o prodotti derivati della cannabis contenenti THC, la principale sostanza che provoca lo sballo. Ma come reagisce un test antidroga eseguito su persone che consumano CBD o altri cannabinoidi come CBN o CBG? Per rispondere alla domanda, dobbiamo prima capire come funzionano i test antidroga.
  www.dinafem.org  
D’après ce qu’explique le ministère des services religieux, il n’est pas nécessaire d’exprimer d’opinion, puisque les personnes qui consomment du cannabis dans ce pays le font pour des raisons médicales et elles n’ont, par conséquent, aucunement besoin d’obtenir une certification « casher » certifiant que leur utilisation est appropriée.
In fact, in mid-2015, when the State of New York was in the middle of implementing its medicinal marijuana program, the Orthodox Union, one of the most important and respected kosher certification agencies, received various requests from companies that wanted to obtain its approval. They then had to consider whether they should put their seal onto a substance that was still illegal in many parts of the world.
“La nostra sede si trova a Gerusalemme e abbiamo tanti clienti religiosi, quindi parliamo con molti rabbini influenti”, spiega Ichiya. “Tutti mi hanno assicurato che essendo un farmaco, non avevamo bisogno di certificati”. Nonostante questo, dall’azienda sottolineano che tutti gli ingredienti e gli strumenti impiegati per la fabbricazione dei prodotti sono ‘kosher’.
  www.eda.ch  
Il est interdit aux jeunes de moins de 21 ans de consommer de l'alcool. De même, les personnes qui consomment de l'alcool en public ou qui transportent des boissons alcoolisées sans les dissimuler aux regards se rendent coupables d'une infraction.
Die Rechtsprechung kann sich in den einzelnen Bundesstaaten stark unterscheiden. Sie orientiert sich oft an rigideren Moralvorstellungen als in der Schweiz. Es ist beispielsweise verboten, oben-ohne oder nackt zu baden (auch für Kinder), auf öffentlichem Grund zu urinieren oder nicht vollständig angezogene Kinder zu fotografieren (auch zu Hause). Alkoholkonsum ist für Personen unter 21 Jahren verboten. Ausserdem darf Alkohol weder in der Öffentlichkeit konsumiert noch sichtbar herumgetragen werden.
La legislazione può variare fortemente nei singoli Stati federali; spesso le leggi si rifanno a precetti morali più rigidi di quelli usuali in Svizzera: è ad esempio vietato, fare il bagno nudi (anche ai bambini) o a seno scoperto e non è consentito orinare sul suolo pubblico o fotografare bambini parzialmente svestiti (anche a casa). Il consumo di bevande alcoliche è vietato ai minori di 21 anni; le bevande alcoliche non possono essere consumate in pubblico o portate con sé in modo visibile.
  2 Hits sensiseeds.com  
L’employeur a même dû fournir au stagiaire une pièce spécialement conçue pour que ce dernier y fume. Après l’entente légale, les deux partis ont décidé à l’amiable de terminer la collaboration. Le nouveau formateur ne discrimine plus les personnes qui consomment du cannabis médicinal au travail.
Some patients smuggle medication completely illegally with them on holiday and, depending on their holiday destination, risk a fine or even a hefty prison sentence. Others are lucky and obtain a Schengen form to “take narcotics with them within the EU” from the Regional Office for Social Provision responsible. Unfortunately, the numerous state health authorities in Germany are yet to have a clear line on this. It currently depends a little on where you live in Germany as to whether you are a legal patient or an illegal drug smuggler when travelling.
Viele Arbeitgeber verlangen mittlerweile einen Abstinenznachweis. Als Cannabis-Patient muss man das entweder vor dem Test klären, sich so outen oder den Konsum nach dem Test rechtfertigen. Oft führt auch der medizinische Konsum zur Kündigung. Im vergangenen Jahr hat sich ein Patient erstmals erfolgreich gegen den Jobverlust gewehrt und den Ausbildungsträger gezwungen, die Ausbildung fortzusetzen. Zum Rauchen musste der Auszubildende einen extra Raum bekommen. Beide Seiten entschieden jedoch nach dem Urteil, sich gütlich zu trennen. Der neue Ausbilder hat kein Problem mit dem Konsum von medizinischen Cannabis während der Arbeit.
Veel werkgevers eisen tegenwoordig een onthoudingsverklaring. Een cannabispatiënt moet deze kwestie dan voorafgaand aan de test aankaarten of de situatie na de test uitleggen. Vaak leidt ook medicinaal gebruik tot ontslag. Vorig jaar heeft een patiënt voor het eerst met succes bezwaar gemaakt tegen zijn ontslag en de aanbieder van de opleiding met succes gedwongen de opleiding voor te zetten. Er moest een aparte ruimte komen waar de kandidaat kon roken. Beide partijen besloten echter na de uitspraak tot een minnelijke schikking. De nieuwe opleider heeft geen probleem met het gebruik van medicinale cannabis tijdens het werk.
  www.tallykey.dk  
30/11/2017 - ONUDC: trente ans après le début de l’épidémie mondiale de sida, les personnes qui consomment des drogues et les détenus sont encore indûment affectés
10/11/2017 - Завершилось крупнейшее в мире мероприятие по борьбе с коррупцией, призывающее к будущему, свободному от этого разрушающего преступления
  www.bag.admin.ch  
La consommation d’alcool à risque et dépendante est liée à un grand nombre de problèmes de santé, autant au niveau physique que psychique. Ces problèmes ne touchant pas seulement les personnes qui consomment en excès, mais aussi des tiers.
Una dipendenza da alcol problematica comporta una serie di danni fisici e psichici. Questi problemi riguardano non soltanto le persone che presentano un consumo eccessivo, ma anche terzi.
1 2 3 4 5 Arrow