lies – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.fdqc.com
  en/the-company/philosop...  
Our key lies in understanding the needs of each client, studying the organization's essence, analyzing their business difficulties and establishing a constant dialogue.
La clé se trouve dans le fait de comprendre les besoins de chaque client, d'étudier l'essence de son organisation, d'analyser les problèmes de son activité et d'établir un dialogue continu avec lui.
Der Schlüssel zum Erfolg liegt darin, die Bedürfnisse jedes Kunden zu verstehen, die Unternehmensstruktur zu untersuchen, die Problematik seines Geschäftes zu analysieren und einen ständigen Dialog aufzubauen.
Nuestra clave reside en comprender las necesidades de cada cliente, estudiar la esencia de la organización, analizar la problemática de su negocio y establecer un diálogo continuo.
Il nostro segreto consiste nel comprendere i bisogni di ogni cliente, studiare l'essenza dell'organizzazione, analizzare la problematica dei loro affari e stabilire un dialogo continuo.
A chave reside em compreender as necessidades de cada cliente, estudar os fundamentos de cada organização, analisar a natureza do seu negócio e estabelecer um diálogo contínuo com o cliente.
La nostra clau resideix en comprendre les necessitats de cada client, estudiar l'essència de l'organització, analitzar la problemàtica del seu negoci i establir un diàleg continu.
  en/news/bove-montero-in...  
How can we then explain the stability of the Austrian labour market compared to the terrible Spanish evolution? The key lies in the characteristics of their different labour systems. It is for this reason that we can affirm that without the implementation of a system similar to the Austrian model we are missing a historic opportunity.
Unterschiede beim Wirtschaftsmodell oder der Produktionsstruktur erklären dieses Rätsel nicht. Stattdessen liegt der Schlüssel in den Eigenschaften der jeweiligen Arbeitsmärkte. Deswegen kann man sagen, dass wir eine historische Chance verpassen, wenn kein Arbeitssystem nach dem Vorbild des österreichischen Modells eingeführt wird. Die Regierenden sollten sich daran erinnern, dass eine zur falschen Zeit verabreichte Therapie lediglich erlaubt, die letzte Ölung herauszuzögern.
Ni el modelo económico ni la estructura productiva dispares de ambos países explican este enigma. Contrariamente, la clave que lo desvela estriba en las características de los respectivos mercados laborales. Por ello, podemos afirmar que estamos perdiendo una oportunidad histórica al no instaurar un sistema laboral siguiendo el modelo austriaco. Cabria recordar a los gobernantes que una terapia practicada a destiempo solamente permite posponer la extremaunción.
Ni el model econòmic ni l’estructura productiva dispars d’ambdós països expliquen aquest enigma. Contràriament, la clau que el desvetlla està a les característiques dels respectius mercats laborals. Per això podem afirmar que estem perdent una oportunitat històrica al no instaurar un sistema laboral seguint el model austríac. Caldria recordar als governants que una teràpia practicada a deshora només permet posposar l’extremunció.