lijden – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 103 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com  Seite 3
  La revista de viajes co...  
lijden
souffrance
Leiden
sofferenza
sofrimento
苦しみ
patiment
patnja
sufrimiento
sufrimendua
  Het reismagazine met ve...  
Het is een moment dat kan de moeite waard een leven, dat rechtvaardigt alle inspanningen en het lijden. Ik realiseer me dat dit het beste einde kon ik heb mijn reis, Ik heb liever ze zijn gekomen om de REO sluiten als een kluizenaar.
C'est un moment qui peut être vaut une vie, qui justifie tous les efforts et de souffrances. Je me rends compte que c'est la meilleure fin que je pourrais avoir mon voyage, J'aurais préféré qu'ils viennent de conclure le REO comme un ermite. Ici et maintenant sont les vrais explorateurs qui sont venus chercher.
Es ist ein Moment, der sich lohnen kann, ein Leben, das rechtfertigt alle Anstrengungen und Leiden. Ich weiß, dass dies das beste Ende ist, ich könnte meinem Trip, Ich würde lieber haben sie gekommen, um die REO als Einsiedler Schluss. Hier und jetzt sind die wahren Entdecker, gekommen, zu suchen haben.
Es un momento que puede valer una vida, que justifica todos los esfuerzos y padecimientos. Me doy cuenta de que este es el mejor final que podía tener mi viaje, que prefiero haber venido con ellos que concluir la REO como un anacoreta. Aquí y ahora están los auténticos exploradores que he venido a buscar.
E 'un momento che può valere una vita, che giustifica tutti gli sforzi e le sofferenze. Mi rendo conto che questo è il miglior finale potrei avere il mio viaggio, Avrei preferito loro vengono a concludere la REO da eremita. Qui e ora sono i veri esploratori che sono venuti a cercare.
É um momento que pode valer uma vida, que justifica todos os esforços e sofrimentos. Sei que esta é a melhor final que eu poderia ter minha viagem, Eu prefiro tê-los a concluir o REO como um eremita. Aqui e agora são os verdadeiros exploradores que vieram para buscar.
És un moment que pot valer una vida, que justifica tots els esforços i patiments. M'adono que aquest és el millor final que podia tenir el meu viatge, que prefereixo haver vingut amb ells concloure la REO com un anacoreta. Aquí i ara hi ha els autèntics exploradors que he vingut a buscar.
To je trenutak koji može biti vrijedan život, da opravdava sve napore i patnje. Svjestan sam da je ovo najbolji kraj sam mogao imati moje putovanje, Radije bih da dođu zaključiti Reo kao pustinjak. Ovdje i sada su pravi istraživači koji su došli tražiti.
Это момент, который может стоить жизни, , которая оправдывает все усилия и страдания. Я понимаю, что это лучший финал я мог бы моя поездка, Я бы предпочел им прийти к заключению REO как отшельник. Вот и сейчас являются настоящими исследователями, которые пришли искать.
Une bat bizitza bat merezi ahal izango da, ahaleginak justifikatzen duten eta sufferings. Hau da amaiera onena konturatzen naiz, nire bidaia izan dut, Nahiago dut etortzen ermitau gisa REO bukatzeko. Hemen eta orain etorri da bilatzen duten benetako esploratzaileak.
  De reismagazine met Top...  
Het pad van lijden, zo is
Le chemin de la souffrance, est si
Der Weg des Leidens, so ist
La ruta del sufrimiento, por lo que se ve
Il percorso della sofferenza, è così
O caminho de sofrimento, assim é
苦しみのパス, したがって、ある
La ruta del sofriment, pel que es veu
Put patnje, tako je
Путь страданий, Таким образом,
Sufrimenduaren bidea, da, beraz,
O camiño de sufrimento, e, polo tanto
  Het reismagazine met ve...  
Maar dat verhaal van ellende en lijden weet te bezoeken Stone Town.
But to know this history of misery and suffering must visit the City of Stone.
Mais pour connaître cette histoire de la misère et la souffrance doivent visiter la ville de Stone.
Aber diese Geschichte von Leid und Elend wissen müssen besuchen Sie die Stadt aus Stein.
Ma conoscere questa storia di miseria e sofferenza deve visitare la Città di Pietra.
Mas para saber dessa história de miséria e sofrimento deve visitar a Cidade de Pedra.
しかし悲惨と苦しみのその話を知っていると、ストーンタウンを訪問する必要があります.
Però per conèixer aquesta història de misèries i patiment cal visitar la Ciutat de Pedra.
Ali da znate ovaj povijest jada i patnje treba posjetiti grad kamena.
Pero para conocer esa historia de miserias y sufrimiento hay que visitar la Ciudad de Piedra.
Baina miseria eta sufrimendua istorioa jakin behar Stone Town bisitatzeko.
  Het reismagazine met ve...  
Maar dat verhaal van ellende en lijden weet te bezoeken Stone Town.
Aber diese Geschichte von Leid und Elend wissen müssen besuchen Sie die Stadt aus Stein.
Ma conoscere questa storia di miseria e sofferenza deve visitare la Città di Pietra.
Mas para saber dessa história de miséria e sofrimento deve visitar a Cidade de Pedra.
しかし悲惨と苦しみのその話を知っていると、ストーンタウンを訪問する必要があります.
Però per conèixer aquesta història de misèries i patiment cal visitar la Ciutat de Pedra.
Ali da znate ovaj povijest jada i patnje treba posjetiti grad kamena.
Pero para conocer esa historia de miserias y sufrimiento hay que visitar la Ciudad de Piedra.
Baina miseria eta sufrimendua istorioa jakin behar Stone Town bisitatzeko.
  De reis-magazine met ve...  
De geschiedenis van de verovering van de grote bergen van de wereld zou lijden aan een dramatische ommekeer. Vandaag de dag zijn we in staat om te zeggen dat die jaren een gouden tijdperk die betrokken zijn bij de verovering van de hoogste bergen op aarde.
L'histoire de la conquête des grandes montagnes du monde subirait un revirement spectaculaire. Aujourd'hui, nous sommes en mesure de dire que ces années impliquait un âge d'or à la conquête des plus hautes montagnes de la Terre.
Die Geschichte der Eroberung der großen Berge der Welt leiden würde eine dramatische Wende. Heute sind wir in der Lage zu sagen, dass diese Jahre ein goldenes Zeitalter der Eroberung der höchsten Berge auf der Erde beteiligt.
La historia de la conquista de las grandes montañas del planeta iba a sufrir un vuelco espectacular. Hoy estamos en condiciones de poder afirmar que aquellos años supusieron una época dorada en la conquista de las montañas más altas de la Tierra.
La storia della conquista delle grandi montagne del mondo avrebbe subito una svolta drammatica. Oggi siamo in grado di dire che quegli anni ha comportato un periodo d'oro nella conquista delle montagne più alte della Terra.
A história da conquista das grandes montanhas do planeta sofreria uma reviravolta dramática. Hoje, somos capazes de dizer que esses anos representou uma época de ouro na conquista das montanhas mais altas da Terra.
La història de la conquesta de les grans muntanyes del planeta patiria un tomb espectacular. Avui estem en condicions de poder afirmar que aquells anys van suposar una època daurada en la conquesta de les muntanyes més altes de la Terra.
Povijest osvajanja velikih planina na svijetu će patiti dramatičan preokret. Danas smo mogli reći da su ta godina uključen je zlatno doba u osvajanju najviših planina na Zemlji.
История завоевания великой горы мира будет страдать драматический поворот. Сегодня мы можем сказать, что в те годы участвует золотой век в покорении самых высоких гор на Земле.
Munduko mendi handia konkista historia dramatikoa turnaround jasaten. Gaur egun, urte horietan parte hartzen duten urrezko aroa Earth mendi altuena konkistatu esateko gai garen.
A historia da conquista das grandes montañas do mundo sufriría unha reviravolta dramática. Hoxe somos capaces de dicir que estes anos participou nunha idade de ouro na conquista das máis altas montañas da Terra.
  De reis-magazine met ve...  
Zelfzucht van mijn kant?? Ja, Ik geef toe. Ik ben een schrijver. Ik wilde deze strijd getuige, lijden en overwinning. Een golf zou, en kwam naar me toe. Wat ik niet weet dan is dat deze golf eigenlijk zou een miljoen stenen.
learned something and I would be there to see. Selfishness on my part ¿? Yes, I admit. I am a writer. I wanted to witness the struggle, suffering and victory. A wave would, as came to me. What I did not know then is that this wave would actually be a million rocks.
etwas gelernt, und ich würde da sein, um zu sehen. Egoismus meinerseits ¿? Ja, Ich gebe zu,. Ich bin ein Schriftsteller. Ich wollte den Kampf miterleben, Leid und Sieg. Eine Welle würde, da kam zu mir. Was ich nicht weiß, dann ist, dass diese Welle würde tatsächlich eine Million Steine ​​sein.
après alguna cosa i jo estaria allà per veure-ho. ¿Egoisme per part meva? Sí, ho reconec. Sóc escriptor. Volia presenciar aquesta lluita, el sofriment i la victòria. Una onada arribaria, com em va arribar a mi. El que no vaig saber llavors és que aquesta onada seria en realitat un milió de pedres.
naučili nešto, a ja bih biti tamo kako bi vidjeli. Sebičnost na moj dio ¿? Da, Ja priznajem. Ja sam pisac. Želio sam svjedočiti borbu, patnja i pobjeda. Val bi, kako mi dođe. Ono što nisam znao tada da je taj val zapravo će biti milijun stijene.
  Het reismagazine met ve...  
Het is een moment dat kan de moeite waard een leven, dat rechtvaardigt alle inspanningen en het lijden. Ik realiseer me dat dit het beste einde kon ik heb mijn reis, Ik heb liever ze zijn gekomen om de REO sluiten als een kluizenaar.
C'est un moment qui peut être vaut une vie, qui justifie tous les efforts et de souffrances. Je me rends compte que c'est la meilleure fin que je pourrais avoir mon voyage, J'aurais préféré qu'ils viennent de conclure le REO comme un ermite. Ici et maintenant sont les vrais explorateurs qui sont venus chercher.
Es ist ein Moment, der sich lohnen kann, ein Leben, das rechtfertigt alle Anstrengungen und Leiden. Ich weiß, dass dies das beste Ende ist, ich könnte meinem Trip, Ich würde lieber haben sie gekommen, um die REO als Einsiedler Schluss. Hier und jetzt sind die wahren Entdecker, gekommen, zu suchen haben.
Es un momento que puede valer una vida, que justifica todos los esfuerzos y padecimientos. Me doy cuenta de que este es el mejor final que podía tener mi viaje, que prefiero haber venido con ellos que concluir la REO como un anacoreta. Aquí y ahora están los auténticos exploradores que he venido a buscar.
E 'un momento che può valere una vita, che giustifica tutti gli sforzi e le sofferenze. Mi rendo conto che questo è il miglior finale potrei avere il mio viaggio, Avrei preferito loro vengono a concludere la REO da eremita. Qui e ora sono i veri esploratori che sono venuti a cercare.
É um momento que pode valer uma vida, que justifica todos os esforços e sofrimentos. Sei que esta é a melhor final que eu poderia ter minha viagem, Eu prefiro tê-los a concluir o REO como um eremita. Aqui e agora são os verdadeiros exploradores que vieram para buscar.
És un moment que pot valer una vida, que justifica tots els esforços i patiments. M'adono que aquest és el millor final que podia tenir el meu viatge, que prefereixo haver vingut amb ells concloure la REO com un anacoreta. Aquí i ara hi ha els autèntics exploradors que he vingut a buscar.
To je trenutak koji može biti vrijedan život, da opravdava sve napore i patnje. Svjestan sam da je ovo najbolji kraj sam mogao imati moje putovanje, Radije bih da dođu zaključiti Reo kao pustinjak. Ovdje i sada su pravi istraživači koji su došli tražiti.
Это момент, который может стоить жизни, , которая оправдывает все усилия и страдания. Я понимаю, что это лучший финал я мог бы моя поездка, Я бы предпочел им прийти к заключению REO как отшельник. Вот и сейчас являются настоящими исследователями, которые пришли искать.
Une bat bizitza bat merezi ahal izango da, ahaleginak justifikatzen duten eta sufferings. Hau da amaiera onena konturatzen naiz, nire bidaia izan dut, Nahiago dut etortzen ermitau gisa REO bukatzeko. Hemen eta orain etorri da bilatzen duten benetako esploratzaileak.
É un momento que pode valer unha vida, que xustifica todos os esforzos e sufrimentos. Sei que esta é a mellor final que eu podería ter a miña viaxe, Eu prefiro telos a concluír o reo como un eremita. Aquí e agora son os verdadeiros exploradores que viñeron para buscar.
  De reis-magazine met ve...  
Zelfzucht van mijn kant?? Ja, Ik geef toe. Ik ben een schrijver. Ik wilde deze strijd getuige, lijden en overwinning. Een golf zou, en kwam naar me toe. Wat ik niet weet dan is dat deze golf eigenlijk zou een miljoen stenen.
etwas gelernt, und ich würde da sein, um zu sehen. Egoismus meinerseits ¿? Ja, Ich gebe zu,. Ich bin ein Schriftsteller. Ich wollte den Kampf miterleben, Leid und Sieg. Eine Welle würde, da kam zu mir. Was ich nicht weiß, dann ist, dass diese Welle würde tatsächlich eine Million Steine ​​sein.
après alguna cosa i jo estaria allà per veure-ho. ¿Egoisme per part meva? Sí, ho reconec. Sóc escriptor. Volia presenciar aquesta lluita, el sofriment i la victòria. Una onada arribaria, com em va arribar a mi. El que no vaig saber llavors és que aquesta onada seria en realitat un milió de pedres.
naučili nešto, a ja bih biti tamo kako bi vidjeli. Sebičnost na moj dio ¿? Da, Ja priznajem. Ja sam pisac. Želio sam svjedočiti borbu, patnja i pobjeda. Val bi, kako mi dođe. Ono što nisam znao tada da je taj val zapravo će biti milijun stijene.
  Het reismagazine met ve...  
Taboe-onderwerpen: gewone scènes uit het dagelijkse leven, liefde tussen Afrikanen, verwijzing naar Afrikaanse schrijvers Intellectuele, de vermelding van de kinderen naar school gaan en niet te lijden of Ebola-virus of vrouwelijke genitale verminking.
Taboo Topics: ordinary scenes of daily life, love between Africans, reference to African writers or intellectuals, the mention of children going to school and not suffer or Ebola virus or female genital mutilation.
Des sujets tabous: scènes ordinaires de la vie quotidienne, amour entre Africains, référence à des écrivains africains intellectuelle, la mention des enfants vont à l'école et ne souffrent pas ou le virus Ebola ou la mutilation génitale féminine.
Tabuthemen: gewöhnliche Szenen des täglichen Lebens, Liebe zwischen Afrikanern, Verweis auf afrikanische Schriftsteller Intellectual, die Erwähnung von Kindern zur Schule zu gehen und nicht leiden oder Ebola-Virus oder weibliche Genitalverstümmelung.
Argomenti tabù: scene ordinarie della vita quotidiana, amore tra africani, riferimento per scrittori africani o intellettuali, la menzione di bambini che vanno a scuola e non soffrire o Ebola virus o di mutilazione genitale femminile.
Temas tabu: cenas comuns da vida diária, amor entre africanos, referência a escritores africanos o intelectual, a menção de crianças que vão à escola e não sofrer ou vírus Ebola ou a mutilação genital feminina.
Temes tabú: escenes quotidianes de la vida quotidiana, amor entre africans, referència a escriptors africans o intel · lectuals, la menció de nens que van a l'escola i no pateixen virus ni Ebola ni mutilació genital femenina.
Tabu teme: obični scenama svakodnevnog života, Ljubav između Afrikanaca, pozivanje na afričkih pisaca i intelektualaca, spominjanje djece ide u školu, a ne pate ili Virus ebole ili žensko genitalno sakaćenje.
Запретные темы: обычные сцены повседневной жизни, Любовь между африканцами, ссылка на африканских писателей интеллектуальной, Упоминание детей, посещающих школу, а не страдать или вирус Эбола или женских половых органов.
Tabu Gaiak: eguneroko bizitzako eszenak arruntak, afrikarren arteko maitasun, Afrikako idazle Intelektualaren erreferentzia, haurrak eskolara joatea aipamena eta ez sufritzen edo Ebola birus birusak edo emakume genital mutilazioa.
Temas tabú: escenas comúns da vida diaria, amor entre africanos, referencia a escritores africanos ou intelectuais, a mención de nenos que van á escola e non sufrir ou virus Ébola ou a mutilación xenital feminina.
  Het reismagazine met ve...  
Indrukwekkend verhaal dat toont de hardheid waarmee u bent, het geven van meer waarde als het is om de grote prestatie dat dit slechts haciendo.No adembenemende landschap foto's,is de stress en lijden van een mens en machine tegen de elementen.
Awesome story that demonstrates the strength with which you are, giving more value if it is the great achievement that these are only haciendo.No photos and dreamy landscapes,is the effort and suffering of a man and his machine against the elements. Great Miquel
Histoire impressionnante qui démontre la force avec laquelle vous êtes, donnant plus de valeur si elle est la grande réussite que ce ne sont que des photos et des paysages de rêve haciendo.No,est l'effort et la souffrance d'un homme et sa machine contre les éléments. Miquel Grand
Beeindruckende Geschichte, die die Härte, mit der Sie zeigt, geben mehr Wert, wenn es um die große Leistung ist, dass diese nur haciendo.No atemberaubende Landschaft Fotos sind,ist der Stress und Leiden eines Mannes und Maschine gegen die Elemente. Große Miquel
Storia impressionante che dimostra la forza con cui si è, dare più valore se è il grande risultato che queste sono solo le foto haciendo.No e paesaggi da sogno,è lo sforzo e la sofferenza di un uomo e la sua macchina contro gli elementi. Miquel Large
História impressionante que demonstra o rigor com o qual você está, dando mais valor se ele é o grande feito que estes são apenas haciendo.No cenário de tirar o fôlego fotos,é o estresse eo sofrimento de um homem e máquina contra os elementos. Grande Miquel
Impressionant relat que demostra la duresa amb què et trobes, donant mes valor si cap a la gran proesa que aquestes haciendo.No només són fotos i paisatges de somni,és l'esforç i patiment d'un home i el seu maquina contra els elements. Gran Miquel
Impresivno priča koja pokazuje grubost s kojima ste, daje veću vrijednost ako je u velikom pothvatu da su to samo haciendo.No prekrasan krajolik slike,je stres i patnja čovjeka i stroja od elemenata. Velika Miquel
Удивительная история, которая демонстрирует силу, с которой вы, дает больше пользы, если он является большим достижением, что это только haciendo.No фотографии и мечтательные пейзажи,это усилия и страдания человека и его машину от непогоды. Большой Микел
Ikusgarria istorio laztasunarengatik duten zauden erakusten, balio handiagoa emanez balentria handia izan bada horiek bakarrik haciendo.No paisaia paregabe argazkiak,estresa eta sufrimendua gizon bat eta makina elementuen kontra da. Handiak Miquel
  Het reismagazine met ve...  
Voor diegenen die de overblijfselen van de Sovjet-bezetting Trace is een must see de voormalige hoofdkwartier van de KGB (op de hoek van de straten en betaal Pikk). Een plaquette herinnert eraan dat op dat gebouw nam "het pad van het lijden" van veel Esten.
For those wishing to trace the vestiges of Soviet occupation is a must of former headquarters of the KGB (in the corner of Pikk and Pagari). A plaque recalls that began in that building "the way of suffering" of many Estonians.
Pour ceux qui souhaitent retrouver les vestiges de l'occupation soviétique est un must de la ancien siège du KGB (à l'angle de la rue et payer Pikk). Une plaque rappelle que, lors que la construction a pris "le chemin de la souffrance" de nombreux Estoniens.
Für diejenigen, die die Überreste der sowjetischen Besatzung zu verfolgen ist ein Muss für ehemaligen Hauptquartier des KGB (in der Ecke des Pikk und Pagari). Eine Gedenktafel erinnert daran, dass begann in diesem Gebäude "den Weg des Leidens" von vielen Esten.
Per chi volesse rintracciare le vestigia di occupazione sovietica è un must di ex quartier generale del KGB (in un angolo di Pikk e Pagari). Una lapide ricorda che ha avuto inizio in quel palazzo "la via della sofferenza" di molti estoni.
Para aqueles que desejam traçar os vestígios da ocupação soviética é preciso ver o antiga sede da KGB (na esquina da Pikk e fazer o pagamento). Uma placa comemorativa da construção começou em "o caminho do sofrimento" de muitos estonianos.
Per als qui vulguin rastrejar els vestigis de l'ocupació soviètica una visita obligada és la del antiga caserna del KGB (a la cantonada dels carrers Pikk i Pagari). Una placa recorda que en aquest edifici va començar "el camí del sofriment" de molts estonians.
Za one koji žele pratiti tragove sovjetske okupacije je mošt od Bivši sjedište KGB (u kutu Pikk i Pagari). Ploča podsjeća da je započeo u toj zgradi "put patnje" mnogih Estonaca.
Для желающих следить за остатками советской оккупации должен видеть Бывший штаб-квартире КГБ (на углу улиц Пикк и произвести оплату). Доска в память здания началось в "путь страданий" многих эстонцев.
Horiek Sobietar okupazioaren aztarnak, eskuz nahi duten bat behar da hori KGB egoitza ohia (Pikk eta Pagari izkinan,). Plaka bat gogorarazten eraikina hasi "sufrimendua modu" Estonians askoren.
Para aqueles que desexan seguir os vestixios de ocupación soviética, unha obriga é a de antiga sede da KGB (na esquina da Pikk e Pagari). Unha placa lembra que o edificio comezou a "camiño do sufrimento" de moitos estonianos.
  Het reismagazine met ve...  
De meeste patiënten die lijden aan erfelijke ziekten in sommige gevallen veroorzaakt door alcohol en andere drugs. Maar leven in het alledaagse van de "magische", en onder zulke omstandigheden kan slechts zwijgen en te leren.
Most patients suffering from hereditary diseases have in some cases and caused by alcohol and other drugs. But living in the commonplace of "magic", and under such conditions can only be silent and learn.
La plupart des patients souffrant de maladies héréditaires ont dans certains cas et causés par l'alcool et d'autres drogues. Mais vivre dans la banalité de "magie", et dans ces conditions ne peut se taire et apprendre.
Die meisten Patienten mit Erbkrankheiten haben in einigen Fällen und verursacht durch Alkohol und andere Drogen. Aber das Leben in der Gemeinplatz der "Magie", und unter solchen Bedingungen kann nur still sein und lernen.
La maggior parte dei pazienti affetti da malattie ereditarie hanno in alcuni casi, e causati da alcol e altre droghe. Ma vivere nel luogo comune della "magia", e in tali condizioni può tacere solo e imparare.
A maioria dos pacientes que sofrem de doenças hereditárias têm, em certos casos, e causada pelo álcool e outras drogas. Mas viver no lugar-comum de "mágica", e em tais condições só pode ficar em silêncio e aprender.
La majoria dels pacients que tenim pateixen de malalties hereditàries en uns casos i provocades per consum d'alcohol i drogues en altres. Però habiten en el lloc comú de "el màgic", i sota aquestes condicions només podem callar i aprendre.
Većina pacijenata koji pate od nasljednih bolesti su u nekim slučajevima i uzrokovane alkoholom i drugim drogama. No, živi u opće mjesto "magije", i pod takvim uvjetima može biti samo šutjeti i učiti.
Большинство пациентов, страдающих от наследственных заболеваний, в некоторых случаях и вызванные алкоголем и другими наркотиками. Но жить в банальный "магии", и при таких условиях можно только молчать и учиться.
Gaixo gehienek gaixotasun hereditario pairatzeko zenbait kasutan dute eta alkohola eta bestelako drogak eragindako. Baina "magia" de normalagoa bizi, eta baldintza horien arabera daitezke bakarrik mutua eta ikasteko.
A maioría dos pacientes que sofren de enfermidades hereditarias teñen, en certos casos, e causada polo alcol e outras drogas. Pero vivir no lugar común de "máxica", e en tales condicións só pode estar en silencio e aprender.
  Het reismagazine met ve...  
Maar deze dagen een adem van hoop en recht aan de vrouwelijke en delicate silhouet afkomstig uit Birma…er is geen twijfel over belangrijke veranderingen die lijden onder het autarkisch land na de verkiezingen van afgelopen 2010, hoewel ze voorzichtig blijft.
Mais ces jours-ci un souffle d'espoir et de justice à la silhouette féminine et délicate vient de Birmanie…il ne fait aucun doute que des changements majeurs sont la souffrance du pays autarcique après les dernières élections 2010, même si elle reste prudente.
Aber in diesen Tagen ein Hauch von Hoffnung und Gerechtigkeit, um die zarte weibliche Form stammt aus Burma…es gibt keinen Zweifel, dass große Veränderungen erleiden die autarke Land nach den Wahlen im vergangenen 2010, obwohl es ratsam.
Pero en estos días un aliento de esperanza y justicia con la silueta femenina y delicada nos llega desde Birmania…no hay duda de los cambios importantes que está sufriendo el autárquico país tras las elecciones del pasado 2010, aunque ella sigue prudente.
Ma in questi giorni un alito di speranza e di giustizia per la silhouette femminile e delicato proviene dalla Birmania…non vi è dubbio che i cambiamenti importanti sono affetti il ​​paese autarchico dopo le ultime elezioni 2010, anche se lei rimane cauta.
Mas estes dias um sopro de esperança e justiça para a silhueta feminina e delicada vem de Burma…Não há dúvida de mudanças importantes que estão sofrendo o país após as eleições autárquicas últimos 2010, embora ela permanece cauteloso.
Però en aquests dies un alè d'esperança i justícia amb la silueta femenina i delicada ens arriba des de Birmània…no hi ha dubte dels canvis importants que està patint el autàrquic país després de les eleccions del passat 2010, encara que ella segueix prudent.
No, ovih dana dah nade i pravde u delikatnoj ženskom obliku dolazi iz Burma…nema sumnje da su velike promjene patnje autarkic zemlju nakon zadnjih izbora 2010, iako je razumna.
Но в эти дни дыхание надежды и справедливости к женскому и тонкий силуэт поставляется из Бирмы…нет никаких сомнений важные изменения, которые страдают автаркических стране после выборов в прошлом 2010, хотя она остается осторожным.
Baina egun hauetan emakumezko formularioa delikatua itxaropenez eta justizia arnasa Birmanian dator…inolako zalantzarik gabe, aldaketa handiak dira hauteskundeetan azken herrialde autarkic sufritu ondoren 2010, da eta zuhur jokatu arren.
Pero estes días un vento de esperanza e xustiza para a silueta feminina e delicada vén de Burma…Non hai dúbida de cambios importantes que están sufrindo o país tras as eleccións municipais últimos 2010, aínda que ela permanece cauteloso.
  Het reismagazine met ve...  
Taboe-onderwerpen: gewone scènes uit het dagelijkse leven, liefde tussen Afrikanen, verwijzing naar Afrikaanse schrijvers Intellectuele, de vermelding van de kinderen naar school gaan en niet te lijden of Ebola-virus of vrouwelijke genitale verminking.
Tabuthemen: gewöhnliche Szenen des täglichen Lebens, Liebe zwischen Afrikanern, Verweis auf afrikanische Schriftsteller Intellectual, die Erwähnung von Kindern zur Schule zu gehen und nicht leiden oder Ebola-Virus oder weibliche Genitalverstümmelung.
Argomenti tabù: scene ordinarie della vita quotidiana, amore tra africani, riferimento per scrittori africani o intellettuali, la menzione di bambini che vanno a scuola e non soffrire o Ebola virus o di mutilazione genitale femminile.
Temas tabu: cenas comuns da vida diária, amor entre africanos, referência a escritores africanos o intelectual, a menção de crianças que vão à escola e não sofrer ou vírus Ebola ou a mutilação genital feminina.
Temes tabú: escenes quotidianes de la vida quotidiana, amor entre africans, referència a escriptors africans o intel · lectuals, la menció de nens que van a l'escola i no pateixen virus ni Ebola ni mutilació genital femenina.
Tabu teme: obični scenama svakodnevnog života, Ljubav između Afrikanaca, pozivanje na afričkih pisaca i intelektualaca, spominjanje djece ide u školu, a ne pate ili Virus ebole ili žensko genitalno sakaćenje.
Запретные темы: обычные сцены повседневной жизни, Любовь между африканцами, ссылка на африканских писателей интеллектуальной, Упоминание детей, посещающих школу, а не страдать или вирус Эбола или женских половых органов.
Tabu Gaiak: eguneroko bizitzako eszenak arruntak, afrikarren arteko maitasun, Afrikako idazle Intelektualaren erreferentzia, haurrak eskolara joatea aipamena eta ez sufritzen edo Ebola birus birusak edo emakume genital mutilazioa.
Temas tabú: escenas comúns da vida diaria, amor entre africanos, referencia a escritores africanos ou intelectuais, a mención de nenos que van á escola e non sufrir ou virus Ébola ou a mutilación xenital feminina.
  Het reismagazine met ve...  
De meeste patiënten die lijden aan erfelijke ziekten in sommige gevallen veroorzaakt door alcohol en andere drugs. Maar leven in het alledaagse van de "magische", en onder zulke omstandigheden kan slechts zwijgen en te leren.
Die meisten Patienten mit Erbkrankheiten haben in einigen Fällen und verursacht durch Alkohol und andere Drogen. Aber das Leben in der Gemeinplatz der "Magie", und unter solchen Bedingungen kann nur still sein und lernen.
La maggior parte dei pazienti affetti da malattie ereditarie hanno in alcuni casi, e causati da alcol e altre droghe. Ma vivere nel luogo comune della "magia", e in tali condizioni può tacere solo e imparare.
A maioria dos pacientes que sofrem de doenças hereditárias têm, em certos casos, e causada pelo álcool e outras drogas. Mas viver no lugar-comum de "mágica", e em tais condições só pode ficar em silêncio e aprender.
La majoria dels pacients que tenim pateixen de malalties hereditàries en uns casos i provocades per consum d'alcohol i drogues en altres. Però habiten en el lloc comú de "el màgic", i sota aquestes condicions només podem callar i aprendre.
Većina pacijenata koji pate od nasljednih bolesti su u nekim slučajevima i uzrokovane alkoholom i drugim drogama. No, živi u opće mjesto "magije", i pod takvim uvjetima može biti samo šutjeti i učiti.
Большинство пациентов, страдающих от наследственных заболеваний, в некоторых случаях и вызванные алкоголем и другими наркотиками. Но жить в банальный "магии", и при таких условиях можно только молчать и учиться.
Gaixo gehienek gaixotasun hereditario pairatzeko zenbait kasutan dute eta alkohola eta bestelako drogak eragindako. Baina "magia" de normalagoa bizi, eta baldintza horien arabera daitezke bakarrik mutua eta ikasteko.
A maioría dos pacientes que sofren de enfermidades hereditarias teñen, en certos casos, e causada polo alcol e outras drogas. Pero vivir no lugar común de "máxica", e en tales condicións só pode estar en silencio e aprender.
  Het reismagazine met ve...  
Een Nepalese leraar, Dorje Gurung, in een internationale school (waar het merendeel van de studenten zijn Arabieren) gevangengenomen door het uitspreken van deze woorden een student 12 jaar na het lijden van talloze pesterijen van hun kant: "Stop met het plukken op mij en me belt Chaki Chan. Is het u in dat u wilt llamase terroristische verdad?".
Doha, Qatar. A Nepalese teacher, Dorje Gurung, in an international school (where most of the students are Arabs) imprisoned by pronouncing these words a student 12 years after suffering numerous harassment on their part: "Stop picking on me and calling me Chaki Chan. Is the you in you that you would like llamase terrorist verdad?”.
Doha, Qatar. Un enseignant népalais, Dorje Gurung, dans une école internationale (où la plupart des élèves sont des Arabes) emprisonné en prononçant ces mots, un étudiant 12 ans après avoir subi de nombreux harcèlement de leur part: "Arrêtez la cueillette sur moi et m'appeler Chaki Chan. Est la vous en vous que vous souhaitez verdad terroriste llamase?".
Doha, Qatar. Ein nepalesischer Lehrer, Dorje Gurung, in einer internationalen Schule (wo die meisten der Schüler sind Araber) eingesperrt durch Aussprechen diese Worte ein Student 12 Jahre nach dem Leiden zahlreiche Belästigung ihrerseits: "Stop Kommissionierung auf mich und ruft mich Chaki Chan. Ist die Sie in Ihnen, dass Sie llamase terroristischen verdad gefallen?".
Doha, Qatar. Un insegnante nepalese, Dorje Gurung, in una scuola internazionale (dove la maggior parte degli studenti sono arabi) imprigionato pronunciando queste parole uno studente 12 anni dopo aver subito numerose molestie da parte loro: "Smettere di raccogliere su di me e mi chiama Chaki Chan. È la che in voi che vorreste llamase verdad terrorista?".
Doha, Catar. Um professor do Nepal, Dorje Gurung, em uma escola internacional (onde a maioria dos alunos são árabes) encarcerado por pronunciar estas palavras de um aluno de 12 anos depois de sofrer numerosas assédio da sua parte: "Pare de pegar em mim e me chamando Chaki Chan. ¿A você no se gostaria que se llamase terrorista verdad?".
Doha, Qatar. Un profesor nepalí, Dorje Gurung, en un colegio internacional (donde la mayoría de los alumnos son árabes) encarcelado por pronunciar estas palabras a un alumno de 12 años despues de sufrir numerosos acosos por su parte: “Deja de meterte conmigo y llamarme Chaki Chan. ¿A ti no te gustaría que te llamase terrorista verdad?".
Doha, Qatar. Nepalska učitelj, Dorje Gurung, u međunarodnoj školi (gdje je većina studenata su Arapi) zatvoren za izgovaranje ove riječi da student 12 godine nakon što je pretrpjela brojne uznemiravanja s njihove strane: "Prestani se okomili na mene i zove me Chaki Chan. Ono što ne bi želio pozvati da istina teroristička?".
Doha, Qatar. Un profesor nepalí, Dorje Gurung, en un colegio internacional (donde la mayoría de los alumnos son árabes) encarcelado por pronunciar estas palabras a un alumno de 12 años despues de sufrir numerosos acosos por su parte: “Deja de meterte conmigo y llamarme Chaki Chan. ¿A ti no te gustaría que te llamase terrorista verdad?".
Dohako, Qatar. Nepalera irakasle bat, Dorje Gurung, nazioarteko eskola batean (non ikasle gehienak arabiarrek dira) hitz hauek uttering ikaslearen bat preso 12 urte ugari jazarpena pairatzeko bere aldetik ondoren: "Gelditu me on eta biltzen deika Chaki Chan. Zer ez duzu nahi duzun egia terrorista deitzea?".
  De reis-magazine met ve...  
De symboliek van het maken van de tegengestelde richting van Santiago naar Jeruzalem vorm aan te nemen ook al is het te relateren ziekte regressie, van de weg meer terug, naar de oorsprong, tegelijkertijd geboorte, patiënten die lijden.
Le symbolisme de faire le chemin inverse de Santiago à Jérusalem de prendre forme même si elle est de relier régression de la maladie, de revenir en arrière, retour à l'origine, à la naissance même, malades souffrant.
Die Symbolik macht den umgekehrten Weg von Santiago nach Jerusalem nimmt Gestalt an, auch wenn es um Krankheit Regression beziehen ist, der Umkehr, Rückkehr zum Ursprung, gleichzeitig Geburt, Betroffene leiden.
La simbología de realizar el camino inverso de Santiago a Jerusalén toma más cuerpo aún si cabe al relacionarlo con la enfermedad de la regresión, de la vuelta atrás, del retorno al origen, al mismo nacimiento, que sufren quienes lo padecen.
Il simbolismo di rendere il senso opposto da Santiago a Gerusalemme a prendere forma anche se si tratta di mettere in relazione la regressione della malattia, di tornare indietro, ritorno alle origini, alla nascita stessa, malati che soffrono.
O simbolismo de fazer o caminho inverso a partir de Santiago para Jerusalém a tomar forma mesmo que relacionar-se com regressão da doença, de volta, retornar à origem, no nascimento mesmo, doentes que sofrem.
La simbologia de realitzar el camí invers de Sant Jaume a Jerusalem pren més cos encara si és possible al relacionar-lo amb la malaltia de la regressió, de la volta enrere, del retorn a l'origen, al mateix naixement, que pateixen els malalts.
Simbolizam izrade suprotan put od Santiaga u Jeruzalem uzimanje oblik, čak i ako je da se odnose regresiju bolesti, od povratka, povratak na podrijetlo, u isto rođenja, bolesnici koji pate.
Символизм делает противоположный путь из Сантьяго в Иерусалим складывается, даже если это связать болезнь регрессии, повернуть назад, вернуться в начало, в то же рождение, страдающих страдают.
Santiago to Jerusalem forma hartuz modu kontrakoa egiteko, nahiz eta gaixotasuna erregresio erlazionatzen da sinbolismoak, bizkarra, jatorria itzultzeko, berean jaiotza-, jasaten sufrimendua.
O simbolismo de facer o camiño inverso desde Santiago cara a Jerusalén a tomar forma aínda que relacionar-se con regresión da enfermidade, de volta, volver á orixe, no nacemento mesmo, pacientes que sofren.
  De reis-magazine met ve...  
De geschiedenis van de verovering van de grote bergen van de wereld zou lijden aan een dramatische ommekeer. Vandaag de dag zijn we in staat om te zeggen dat die jaren een gouden tijdperk die betrokken zijn bij de verovering van de hoogste bergen op aarde.
L'histoire de la conquête des grandes montagnes du monde subirait un revirement spectaculaire. Aujourd'hui, nous sommes en mesure de dire que ces années impliquait un âge d'or à la conquête des plus hautes montagnes de la Terre.
Die Geschichte der Eroberung der großen Berge der Welt leiden würde eine dramatische Wende. Heute sind wir in der Lage zu sagen, dass diese Jahre ein goldenes Zeitalter der Eroberung der höchsten Berge auf der Erde beteiligt.
La historia de la conquista de las grandes montañas del planeta iba a sufrir un vuelco espectacular. Hoy estamos en condiciones de poder afirmar que aquellos años supusieron una época dorada en la conquista de las montañas más altas de la Tierra.
La storia della conquista delle grandi montagne del mondo avrebbe subito una svolta drammatica. Oggi siamo in grado di dire che quegli anni ha comportato un periodo d'oro nella conquista delle montagne più alte della Terra.
A história da conquista das grandes montanhas do planeta sofreria uma reviravolta dramática. Hoje, somos capazes de dizer que esses anos representou uma época de ouro na conquista das montanhas mais altas da Terra.
La història de la conquesta de les grans muntanyes del planeta patiria un tomb espectacular. Avui estem en condicions de poder afirmar que aquells anys van suposar una època daurada en la conquesta de les muntanyes més altes de la Terra.
Povijest osvajanja velikih planina na svijetu će patiti dramatičan preokret. Danas smo mogli reći da su ta godina uključen je zlatno doba u osvajanju najviših planina na Zemlji.
История завоевания великой горы мира будет страдать драматический поворот. Сегодня мы можем сказать, что в те годы участвует золотой век в покорении самых высоких гор на Земле.
Munduko mendi handia konkista historia dramatikoa turnaround jasaten. Gaur egun, urte horietan parte hartzen duten urrezko aroa Earth mendi altuena konkistatu esateko gai garen.
  De reis-magazine met ve...  
Op dit moment is een vulkaan woedt in het zuiden van Chili en Argentinië. Situatie gelijk aan die beschreven in dit blog. Van hieruit sturen we groeten aan de duizenden die lijden aan de as van de vulkaan Puyehue.
A ce moment un volcan fait rage dans le sud du Chili et de l'Argentine. Situation similaire à celle décrite dans ce blog. De là, je vous envoie un millier de salutations aux personnes qui souffrent de la cendre du volcan Puyehue.
Zu dieser Zeit ein Vulkan liegt im Süden von Chile und Argentinien tobt. Ähnliche Situation wie beschrieben in diesem Blog. Von hier aus grüßen den Tausenden, die aus der Asche des Vulkans Puyehue leiden.
En estos momentos un volcan está haciendo estragos en el sur de Chile y Argentina. Situacion similar a la que describí en este blog. Desde acá les mandamos un saludos a las miles de personas que están sufriendo por las cenizas del volcán Puyehue.
In questo momento un vulcano sta devastando nel sud del Cile e Argentina. Situazione simile a quella descritta in questo blog. Da qui inviamo saluti alle migliaia di persone che soffrono dalle ceneri del vulcano Puyehue.
Neste momento é um vulcão em fúria no sul do Chile e Argentina. Situação semelhante à descrita neste blog. Daqui enviamos saudações aos milhares que estão sofrendo com as cinzas do vulcão Puyehue.
En aquests moments un volcà està fent estralls al sud de Xile i Argentina. Situació similar a la que he descrit en aquest bloc. Des aquí els enviem una salutacions a les milers de persones que estan patint per les cendres del volcà Puyehue.
U ovom trenutku vulkan bjesni na jugu Čilea i Argentine. Situacija slična onoj opisanoj u ovom blogu. Odavde sam vam poslati tisuću pozdrave ljudima koji pate od pepela vulkana Puyehue.
В это время вулкан бушует на юге Чили и Аргентины. Ситуация, подобная описанной в этом блоге. Отсюда мы с приветствием к тысячам людей, которые страдают от пепла вулкана Puyehue.
Une honetan sumendi bat da, Txile eta Argentina hegoaldeko raging. Egoera antzekoa da blog honetan deskribatu. Hemendik agurrak bidali duten milaka pertsona sumendi Puyehue errautsak pairatzeko.
Neste momento, un volcán está a Grass no sur de Chile e Arxentina. Situación semellante á descrita neste blog. A partir de aquí eu vos mando mil Saúdos para as persoas que están sufrindo coas cinzas do volcán Puyehue.
  De reis-magazine met ni...  
De symboliek van het maken van de tegengestelde richting van Santiago naar Jeruzalem vorm aan te nemen ook al is het te relateren ziekte regressie, van de weg meer terug, naar de oorsprong, tegelijkertijd geboorte, patiënten die lijden.
Le symbolisme de faire le chemin inverse de Santiago à Jérusalem de prendre forme même si elle est de relier régression de la maladie, de revenir en arrière, retour à l'origine, à la naissance même, malades souffrant.
Die Symbolik macht den umgekehrten Weg von Santiago nach Jerusalem nimmt Gestalt an, auch wenn es um Krankheit Regression beziehen ist, der Umkehr, Rückkehr zum Ursprung, gleichzeitig Geburt, Betroffene leiden.
La simbología de realizar el camino inverso de Santiago a Jerusalén toma más cuerpo aún si cabe al relacionarlo con la enfermedad de la regresión, de la vuelta atrás, del retorno al origen, al mismo nacimiento, que sufren quienes lo padecen.
Il simbolismo di rendere il senso opposto da Santiago a Gerusalemme a prendere forma anche se si tratta di mettere in relazione la regressione della malattia, di tornare indietro, ritorno alle origini, alla nascita stessa, malati che soffrono.
O simbolismo de fazer o caminho inverso a partir de Santiago para Jerusalém a tomar forma mesmo que relacionar-se com regressão da doença, de volta, retornar à origem, no nascimento mesmo, doentes que sofrem.
La simbologia de realitzar el camí invers de Sant Jaume a Jerusalem pren més cos encara si és possible al relacionar-lo amb la malaltia de la regressió, de la volta enrere, del retorn a l'origen, al mateix naixement, que pateixen els malalts.
Simbolizam izrade suprotan put od Santiaga u Jeruzalem uzimanje oblik, čak i ako je da se odnose regresiju bolesti, od povratka, povratak na podrijetlo, u isto rođenja, bolesnici koji pate.
Символизм делает противоположный путь из Сантьяго в Иерусалим складывается, даже если это связать болезнь регрессии, повернуть назад, вернуться в начало, в то же рождение, страдающих страдают.
Santiago to Jerusalem forma hartuz modu kontrakoa egiteko, nahiz eta gaixotasuna erregresio erlazionatzen da sinbolismoak, bizkarra, jatorria itzultzeko, berean jaiotza-, jasaten sufrimendua.
  De reis-magazine met ve...  
De geschiedenis van de verovering van de grote bergen van de wereld zou lijden aan een dramatische ommekeer. Vandaag de dag zijn we in staat om te zeggen dat die jaren een gouden tijdperk die betrokken zijn bij de verovering van de hoogste bergen op aarde.
L'histoire de la conquête des grandes montagnes du monde subirait un revirement spectaculaire. Aujourd'hui, nous sommes en mesure de dire que ces années impliquait un âge d'or à la conquête des plus hautes montagnes de la Terre.
Die Geschichte der Eroberung der großen Berge der Welt leiden würde eine dramatische Wende. Heute sind wir in der Lage zu sagen, dass diese Jahre ein goldenes Zeitalter der Eroberung der höchsten Berge auf der Erde beteiligt.
La storia della conquista delle grandi montagne del mondo avrebbe subito una svolta drammatica. Oggi siamo in grado di dire che quegli anni ha comportato un periodo d'oro nella conquista delle montagne più alte della Terra.
A história da conquista das grandes montanhas do planeta sofreria uma reviravolta dramática. Hoje, somos capazes de dizer que esses anos representou uma época de ouro na conquista das montanhas mais altas da Terra.
La història de la conquesta de les grans muntanyes del planeta patiria un tomb espectacular. Avui estem en condicions de poder afirmar que aquells anys van suposar una època daurada en la conquesta de les muntanyes més altes de la Terra.
Povijest osvajanja velikih planina na svijetu će patiti dramatičan preokret. Danas smo mogli reći da su ta godina uključen je zlatno doba u osvajanju najviših planina na Zemlji.
История завоевания великой горы мира будет страдать драматический поворот. Сегодня мы можем сказать, что в те годы участвует золотой век в покорении самых высоких гор на Земле.
Munduko mendi handia konkista historia dramatikoa turnaround jasaten. Gaur egun, urte horietan parte hartzen duten urrezko aroa Earth mendi altuena konkistatu esateko gai garen.
  La Revista de viajes co...  
De symboliek van het maken van de tegengestelde richting van Santiago naar Jeruzalem vorm aan te nemen ook al is het te relateren ziekte regressie, van de weg meer terug, naar de oorsprong, tegelijkertijd geboorte, patiënten die lijden.
Die Symbolik macht den umgekehrten Weg von Santiago nach Jerusalem nimmt Gestalt an, auch wenn es um Krankheit Regression beziehen ist, der Umkehr, Rückkehr zum Ursprung, gleichzeitig Geburt, Betroffene leiden.
Il simbolismo di rendere il senso opposto da Santiago a Gerusalemme a prendere forma anche se si tratta di mettere in relazione la regressione della malattia, di tornare indietro, ritorno alle origini, alla nascita stessa, malati che soffrono.
O simbolismo de fazer o caminho inverso a partir de Santiago para Jerusalém a tomar forma mesmo que relacionar-se com regressão da doença, de volta, retornar à origem, no nascimento mesmo, doentes que sofrem.
La simbologia de realitzar el camí invers de Sant Jaume a Jerusalem pren més cos encara si és possible al relacionar-lo amb la malaltia de la regressió, de la volta enrere, del retorn a l'origen, al mateix naixement, que pateixen els malalts.
Simbolizam izrade suprotan put od Santiaga u Jeruzalem uzimanje oblik, čak i ako je da se odnose regresiju bolesti, od povratka, povratak na podrijetlo, u isto rođenja, bolesnici koji pate.
Символизм делает противоположный путь из Сантьяго в Иерусалим складывается, даже если это связать болезнь регрессии, повернуть назад, вернуться в начало, в то же рождение, страдающих страдают.
Santiago to Jerusalem forma hartuz modu kontrakoa egiteko, nahiz eta gaixotasuna erregresio erlazionatzen da sinbolismoak, bizkarra, jatorria itzultzeko, berean jaiotza-, jasaten sufrimendua.
O simbolismo de facer o camiño inverso desde Santiago cara a Jerusalén a tomar forma aínda que relacionar-se con regresión da enfermidade, de volta, volver á orixe, no nacemento mesmo, pacientes que sofren.
  Het reismagazine met ve...  
Route van de dappere zeilers en bedreigend kliffen bekende geografische punt Wat is het een van de foto? Hoe werkt de Gouden Route van Spaans-Amerika? Welke verhalen van de tragedie en het lijden te verbergen die rotsen? De schrijver van reisverhalen Gerardo Bartolome heeft de sleutels.
Épaves de l'eau et de violentes tempêtes dans un coin du monde. Route des braves marins et falaises menaçantes Quel emplacement géographique est reconnu que dans l'image? Comment fonctionne le Route de l'Or de l'Amérique espagnole? Quelles histoires de la tragédie et la souffrance cacher ces roches? Le voyage écrivain Gerardo Bartolomé a les clés. Les réponses, dans un VaP semaines..
Waters von Schiffswracks und heftige Stürme in einer Ecke der Welt. Route der tapferen Seeleuten und bedrohliche Klippen bekannt geographischen Punkt Was ist das auf dem Foto? Wie funktioniert der Gold-Route der spanischen Amerika? Welche Geschichten der Tragödie und das Leiden zu verbergen diese Felsen? Der Reiseschriftsteller Gerardo Bartolome hat die Schlüssel. Antworten, innerhalb einer Woche in VaP..
Aguas de naufragios y de violentas tormentas en una esquina del mundo. Ruta de bravos marinos y acantilados amenazantes ¿Qué reconocido punto geográfico es el que aparece en la foto? ¿Cómo se relaciona con la Ruta del Oro de la América Española? ¿Qué historias de tragedia y sufrimiento esconden esas rocas? El escritor y viajero Gerardo Bartolomé tiene las claves. Las respuestas, dentro de una semana en VaP.
Acque di naufragi e tempeste violente in un angolo del mondo. Via di marinai coraggiosi e scogliere minacciose note punto geografico Qual è quello nella foto? Come funziona la Strada Oro dell'America spagnola? Quali storie di tragedia e sofferenza nascondono quelle rocce? Lo scrittore di viaggi Gerardo Bartolome ha le chiavi. Risposte, entro una settimana a vap..
Águas de naufrágios e tempestades violentas em um canto do mundo. Rota de bravos marinheiros e falésias risco conhecidos ponto geográfico que é a da foto? Como é que a Rota de Ouro da América Espanhola? Que histórias de tragédia e sofrimento esconder as rochas? O escritor de viagens Gerardo Bartolomé tem as chaves. Respostas, dentro de uma semana no PAV..
Aigües de naufragis i de violentes tempestes en un cantó del món. Ruta de braus marins i penya-segats amenaçadores Què reconegut punt geogràfic és el que apareix a la foto? Com es relaciona amb la Ruta de l'Or de l'Amèrica Espanyola? Quines històries de tragèdia i sofriment amaguen aquestes roques? L'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé té les claus. Les respostes, dins d'una setmana a VAP.
Voda nasilne oluje i brodolomi u jednom kutku svijeta. Ruta hrabrih pomoraca i opasne hridi poznatih geografska točka Što je jednom u fotografiji? Kako Zlato Ruta španjolskog Americi? Što priče tragedije i patnje sakriti one stijene? Putopisac Gerardo Bartolomé ima ključeve. Reakcija, roku od jednog tjedna u VAP..
Воды кораблекрушений и сильные штормы в уголке мира. Маршрут храбрые моряки и угрожающие скалы известны географическая точка Что такое одна на фото? Как Золотой Маршрут испанской Америки? Какие истории трагедии и страдания скрыть эти породы? Автор путешествия Херардо Бартоломе есть ключи. Ответы, в течение недели в VAP..
Hondoratzeen eta ekaitz bortitz uretan munduko txoko bat. Itsasgizon ausart eta mehatxatzaileak itsaslabarrak ezaguna Ibilbidearen puntu geografiko bat da Zer da argazkian? Nola gaztelania America Ibilbidea Gold du? Zer tragedia eta sufrimendua istorioak ezkutatzen arroka horiek? Bidaia idazlea Gerardo Bartolome ditu gakoak. Erantzunak, VAP aste baten barruan..
  Het reismagazine met ve...  
Naast het ruige kruis, bestendigt plaat dank aan alle scouts die tegen de slavernij vochten in Afrika. Zelfs als, soms, dankzij de hulp van de grootste slavenhandelaar van de tijd, Tippu Tib, wiens herenhuis in Zanzibar, gebouwd op het lijden van duizenden Afrikanen, verrast vrienden en vreemden.
The crucifix hangs on a pillar in the cathedral, to the left of the nave, next to the presbytery. Beside the rude cross, perpetuates a plaque to thank all the scouts who fought against slavery in Africa. Although it was, sometimes, thanks to the help of slave trader most of the time, Tippu Tib, whose mansion in Zanzibar, built on the suffering of thousands of Africans, surprised all and sundry. Ironies of history.
Le crucifix est suspendu à un pilier de la cathédrale, à gauche de la nef, à côté du presbytère. A côté de la croix grossière, perpétue une plaque à remercier tous les scouts qui se sont battus contre l'esclavage en Afrique. Bien qu'il ait été, parfois, plus grâce à l'aide de marchand d'esclaves du temps, Tippo-Tib, dont l'hôtel à Zanzibar, construit sur la souffrance de milliers d'Africains, surpris tout le monde. Ironie de l'histoire.
Das Kruzifix hängt an einem Pfeiler in der Kathedrale, auf der linken Seite des Kirchenschiffes, neben dem Presbyterium. Neben der groben Kreuz, perpetuiert eine Plakette, um alle Pfadfinder, die gegen die Sklaverei in Afrika gekämpft danken. Obwohl es, manchmal, Dank der Hilfe der Sklavenhändler die meiste Zeit, Tippu Tib, dessen Villa in Sansibar, erbaut auf dem Leid von Tausenden von Afrikanern, überraschte alle und jeden. Ironie der Geschichte.
Il crocifisso appeso su un pilastro nella cattedrale, a sinistra della navata, accanto al presbiterio. Accanto alla croce rozza, perpetua una targa per ringraziare tutti gli scout che hanno combattuto contro la schiavitù in Africa. Anche se era, a volte, grazie all'aiuto del mercante di schiavi maggior parte del tempo, Tippu Tib, la cui dimora in Zanzibar, costruita sulla sofferenza di migliaia di africani, ha sorpreso tutti quanti. Ironie della storia.
O crucifixo pendurado num pilar da catedral, à esquerda da nave, ao lado do presbitério. Ao lado da cruz rude, perpetua uma placa de agradecer a todos os escuteiros que lutaram contra a escravidão na África. Mesmo se, às vezes, graças à ajuda do maior comerciante de escravos do tempo, Teeter TiB, cuja mansão em Zanzibar, construída sobre o sofrimento de milhares de africanos, surpreendeu tudo e todos. Ironias da história.
El crucifix està penjat en un pilar de la catedral, a l'esquerra de la nau principal, costat del presbiteri. Al costat de la tosca creu, una placa perpetua l'agraïment a tots els exploradors que van lluitar contra l'esclavitud a l'Àfrica. Encara que fos, de vegades, gràcies a l'auxili del major traficant d'esclaus de l'època, Tippu Tib, la mansió a Zanzíbar, aixecada sobre el sofriment de milers d'africans, sorprenia a propis i estranys. Ironies de la història.
Raspelo visi na stupu u katedrali, na lijevoj strani broda, uz prezbiterija. Osim primitivan križa, održava spomen-ploču zahvaliti sve izviđače koji su se borili protiv ropstva u Africi. Iako je bilo, ponekad, zahvaljujući pomoći trgovac robljem većinu vremena, Tippu TIB, čiji ljetnikovac u Zanzibar, izgrađen na patnje tisuća Afrikanaca, iznenadio sve i raznovrstan. Ironija povijesti.
El crucifijo está colgado en un pilar de la catedral, a la izquierda de la nave principal, junto al presbiterio. Al lado de la tosca cruz, una placa perpetúa el agradecimiento a todos los exploradores que lucharon contra la esclavitud en África. Aunque fuera, иногда, gracias al auxilio del mayor traficante de esclavos de la época, Tippu Tib, cuya mansión en Zanzíbar, levantada sobre el sufrimiento de miles de africanos, asombraba a propios y extraños. Ironías de la historia.
Gurutzea da katedraleko zutabe bat zintzilik, to nabe ezkerrean, presbiterioan arabera. Hurrengoa malkartsua gurutzea, betikotzen plaka esker SCOUTS duten esklabutza aurka borrokatu Afrikan guztiak. Nahiz eta, batzuetan, behar den denbora esklabo dendari handiena laguntzaz esker, Tippu TIB, zeinen Zanzibar en jauregi, Afrikako milaka sufrimenduaren gainean eraikitako, harrituta lagun eta ezezagunen. Historiaren ironia.
  Het reismagazine met ve...  
Voor het verlaten van Teotihuacan tengo una date met Quetzalcoatl. De tempel opgericht ter ere van hem te lijden als weinig vlammen effect, maar blijft intact zijn magnetisme. De Gevederde Slang is alomtegenwoordig en zijn ogen naar je te kijken van overhangen en reliëfs gemaskeerd tussen versteende schelpen en slakken.
Before leaving I have an appointment with Teotihuacan Quetzalcoatl. The temple erected in his honor suffered as little effect from flames but keeps intact its magnetism. The feathered serpent is everywhere and their eyes are watching you from overhangs and reliefs masked from petrified sea shells. Perhaps only she knows the secret of the disappearance of the city that was once the apple of his eye.
Avant de partir je avoir un rendez-vous avec Teotihuacan Quetzalcoatl. Le temple érigé en son honneur a souffert aussi peu d'effet des flammes, mais conserve intact son magnétisme. Le serpent à plumes est partout et leurs yeux vous regardent de surplombs et des reliefs masqués à partir de coquillages pétrifiés. Peut-être seulement elle connaît le secret de la disparition de la ville qui était autrefois la prunelle de ses yeux.
Vor dem Verlassen habe ich einen Termin mit Teotihuacan Quetzalcoatl. Der Tempel in seiner Ehre errichtet erlitten so wenig Wirkung aus, sondern hält Flammen unversehrt seinen Magnetismus. Die gefiederte Schlange ist überall, und ihre Augen beobachten dich aus Überhängen und Reliefs aus versteinerten Muscheln maskiert. Vielleicht nur sie kennt das Geheimnis des Verschwindens der Stadt, die einst das seinen Augapfel.
Prima di lasciare ho un appuntamento con Teotihuacan Quetzalcoatl. Il tempio eretto in suo onore ha sofferto come effetto poco da fiamme, ma mantiene intatto il suo magnetismo. Il serpente piumato è ovunque ei loro occhi ti guardano da sbalzi e rilievi mascherati da conchiglie pietrificate. Forse solo lei conosce il segreto della scomparsa della città che un tempo era la pupilla del suo occhio.
Antes de sair eu tenho um compromisso com Teotihuacan Quetzalcoatl. O templo erguido em sua honra sofrido pouco efeito das chamas, mas mantém intacto seu magnetismo. A serpente emplumada está em toda parte e os seus olhos estão te olhando de saliências e relevos mascarados de conchas do mar petrificadas. Talvez só ela sabe o segredo do desaparecimento da cidade que já foi a menina dos seus olhos.
Abans d'abandonar Teotihuacán tinc una cita amb Quetzalcoatl. El temple erigit en el seu honor va patir com pocs l'efecte de les flames però manté intacte el seu magnetisme. La serp emplumada és omnipresent i els seus ulls t'observen des voladissos i baix relleus emmascarats entre petxines i caragols petrificats. Potser només ella conegui el secret de la desaparició de la ciutat que un dia va ser la nineta dels seus ulls.
Prije odlaska sam sastanak s Teotihuacan Quetzalcoatla. Hram podignut u njegovu čast doživio kao malo učinkom od plamena, ali zadržava netaknutim svoj magnetizam. Pernata zmija je posvuda i oči gledate iz prevjesom i olakšica maskirani od okamenjenih morskih školjaka. Možda samo ona zna tajnu nestanka grada koji je nekada zjenica oka svoga.
Перед отъездом у меня назначена встреча с Теотиуакане Кецалькоатль. Храм, воздвигнутый в его честь пострадала лишь эффект от огня, но сохраняет нетронутым свой магнетизм. Пернатого змея везде и их глаза смотрит на вас из выступов и рельефов масках из окаменелых морских раковин. Пожалуй, только она знает тайну исчезновения города, который когда-то был зеницу ока.
Teotihuacan Tengo una data Quetzalcoatl irten aurretik. Tenplua, bere omenez eraikitako sugarrak gutxi eragina jasan bezala, baina oso-osorik mantentzen du bere magnetismoa. Plumed Serpent da nonahiko eta begiak zuri begira overhangs eta maskorrak harri bihurtutako eta barraskiloak arteko mozorro erliebe-tik. Agian bakarrik hiriaren desagerpena sekretua izan zen behin bere begi sagarra daki.
  Het reismagazine met ve...  
Maar deze geschiedenis van ellende en lijden moeten weten bezoek aan de stad van steen, waar herinneringen van de slavenhandel zijn vermengd met die van wie de leidende kruisvaarder tegen mensenhandel werd in de tweede helft van de XIX: ontdekkingsreiziger David Livingstone.
As if to give back to this reality, top hotels, resorts in exotic cocktails and hammocks paradise, mark the east coast, just on the opposite side of where Stone Town, capital. But to know the story of misery and suffering must visit the City of Stone, where memories of the slave auctions are mixed with those of who was the chief crusader against human trafficking in the second half of the nineteenth: the explorer David Livingstone.
Comme si de s'éloigner de cette réalité, meilleurs hôtels, stations dans les cocktails exotiques et des lits céleste, point de la côte Est, seulement sur le côté opposé de Stone Town, où, capital. Mais de connaître cette histoire de misère et de souffrance doit visiter la ville de Stone, où les souvenirs de la vente aux enchères d'esclaves sont mélangés avec ceux de qui était le premier des croisés contre le trafic humain dans la seconde moitié du XIX: l'explorateur David Livingstone.
Als ob zu Fuß entfernt von dieser Realität, besten Hotels, Resorts in exotischen Cocktails und himmlischen Betten, Punkt der Ostküste, nur auf der gegenüberliegenden Seite von Stone Town, wo, Hauptstadt. Aber diese Geschichte von Leid und Elend kennen muss die Stadt aus Stein besuchen, wo Erinnerungen an die Slave-Auktionen sind mit denen der WHO die führende Kreuzritter gegen den Menschenhandel in der zweiten Hälfte des XIX wurde gemischt: Entdecker David Livingstone.
Come se ad allontanarsi da questa realtà, migliori hotel, resort in cocktail esotici e letti celeste, punteggiano la costa orientale, solo sul lato opposto di Stone Town dove, capitale. Ma di conoscere questa storia di miseria e sofferenza deve visitare la città di pietra, dove i ricordi delle aste slave sono mescolati con quelli di chi è stato il leader dei crociati contro la tratta di esseri umani nella seconda metà del XIX: esploratore David Livingstone.
Como se a pé a partir desta realidade, melhores hotéis, resorts em cocktails exóticos e camas celeste, ponto da costa leste, apenas no lado oposto da cidade de pedra onde, capital. Mas para saber essa história de miséria e sofrimento deve visitar a Cidade de Pedra, onde as memórias dos leilões de escravos são misturados com aqueles de quem era o líder dos cruzados contra o tráfico humano na segunda metade do XIX: explorador David Livingstone.
Com si volguessin donar l'esquena a aquesta realitat, els millors hotels, els resorts de còctels exòtics i hamaques paradisíaques, jalonen la costa oriental, just en el costat oposat d'on es troba Stone Town, la capital. Però per conèixer aquesta història de misèries i patiment cal visitar la Ciutat de Pedra, on els records de les subhastes d'esclaus es barregen amb els de qui va ser el principal creuat contra el tràfic de persones a la segona meitat del XIX: l'explorador David Livingstone.
Kao da se vratiti na tu stvarnost, top hoteli, naselja u egzotične koktele i hammocks rajski, obilježiti istočnu obalu, samo na suprotnoj strani gdje je kameni grad, kapital. Ali da znaju priču o jada i patnje treba posjetiti grad kamena, sjećanja na ropskih aukcije miješa se s onima koji je bio glavni križar protiv trgovine ljudima u drugoj polovici devetnaestog: istraživač David Livingstone.
Como si quisieran dar la espalda a esa realidad, los mejores hoteles, los resorts de cócteles exóticos y hamacas paradisíacas, jalonan la costa oriental, justo en el lado opuesto de donde se encuentra Stone Town, капитала. Но para conocer esa historia de miserias y sufrimiento hay que visitar la Ciudad de Piedra, donde los recuerdos de las subastas de esclavos se mezclan con los de quien fue el principal cruzado contra la trata de personas en la segunda mitad del XIX: el explorador David Livingstone.
Balitz bezala, atzera eman nahi duten errealitatea, onena hotelak, koktel exotikoak eta hamakak paradisu estazioak, dot ekialdeko kostaldean, besterik non Stone Town aldean, kapitala. Baina miseria eta sufrimendua istorioa ezagutzeko aukera Stone Town bisitatzeko, non esklabo enkanteak oroitzapenak dira horietako izan zen giza trafikoaren aurka CRUSADER liderra XIX bigarren erdialdean nahasten: zuen David Livingstone esploratzaile.
  Het reismagazine met ve...  
De Macedoniërs, met Alexander aan het hoofd, afgeweken van haar logische weg naar Perzië en bestemming, invoeren van Gaza na het nemen in de Nijldelta. Ze bezochten de piramides, de tempels, te lijden onder de roofzucht van de lokale handelaars, en het hele repertoire reiziger wacht op u (revoluties uit elkaar) in het land van de Nijl.
Les Macédoniens, avec Alexander à la tête, dévié de sa trajectoire logique de la Perse et de destination, entrer à Gaza après la prise dans le delta du Nil. Ils ont visité les pyramides, les temples, souffert de la rapacité des marchands locaux, et tout le voyageur répertoire vous attend (tours d'intervalle) dans le pays du Nil. Et il, dans le Delta, à côté d'un petit village de pêche ouvert à une crique entourée de marécages, fondé le premier Alexandrie, premier d'une longue et le plus grand de tous.
Die Mazedonier, mit Alexander an der Spitze, abgewichen von seiner logischen Weg nach Persien und Ziel, Eingabe Gaza nach der Einnahme im Nildelta. Sie besuchten die Pyramiden, die Tempel, litt unter der Habgier der lokalen Händlern, und das ganze Repertoire Reisenden erwartet Sie (Revolutionen auseinander) im Land des Nils. Und es, im Delta, neben einem kleinen Fischerdorf offen zu einer kleinen Bucht, umgeben von Sümpfen, gründete die erste Alexandria, erste von vielen und die größte von allen.
I macedoni, con Alessandro in testa, deviato dal suo percorso logico per la Persia e la destinazione, entrare a Gaza dopo l'assunzione nel Delta del Nilo. Hanno visitato le piramidi, i templi, sofferto dalla rapacità dei mercanti locali, e l'intero repertorio viaggiatore ti aspetta (rivoluzioni a parte) nel paese del Nilo. E ci, nel Delta, accanto a un piccolo villaggio di pescatori aperta a una baia circondata da paludi, fondato la prima Alessandria, primo di molti e il più grande di tutti.
Os macedônios, com Alexander na cabeça, desviou de seu caminho lógico para a Pérsia e destino, entrar em Gaza depois de tomar no Delta do Nilo. Eles visitaram as pirâmides, os templos, sofreu com a voracidade dos comerciantes locais, e todo o viajante repertório espera por você (revoluções além) no país do Nilo. E há, na Delta, ao lado de uma pequena vila de pescadores aberto a uma enseada cercada por pântanos, fundou a primeira Alexandria, primeiro de muitos e o maior de todos.
Els macedonis, amb Alejandro al capdavant, es van desviar del seu camí lògic a Pèrsia i la destinació, entrant després de la presa de Gaza al Delta del Nil. Van visitar les piràmides, els temples, van patir la rapacitat dels mercaders locals, i tot el repertori que a tu viatger t'espera (revolucions a banda) al país del Nil. I allà, al Delta, al costat d'un petit llogaret de pescadors oberta cap a una cala i envoltada de pantans, van fundar la primera Alexandria, primera de moltes i la més gran de totes.
Makedonci, s Alexander na čelu, odstupio od svoje logičan put do Perzije i odredištu, ulazi u Gazu nakon uzimanja u Delta Nila. Oni su posjetili piramide, hramovi, patio od grabežljivost od lokalnih trgovaca, i cijeli niz putnik vas čeka (Revolucije u razmaku) u zemlji Nila. A tamo, u Delti, pored malog ribarskog mjesta otvorena na uvali okruženoj močvare, osnovao prvu Aleksandriji, prvi od mnogih, a najveći od svih.
Македонцы, с Александром во главе, отклонился от своего логического пути в Персию и назначения, в Газу после принятия в дельте Нила. Они посетили пирамиды, Храмы, пострадавших от алчности местных торговцев, и весь репертуар путешественника ждет вас (Помимо революций) в стране Нила. И, в дельте, рядом с небольшой рыбацкой деревни открыты к бухте окруженной болотами, основал первую Александрии, Первый из многих и самым крупным из всех.
Mazedoniarrak du, buru Alexander-ekin, bere bide logikoa etatik Persia eta helmuga deviated, Gazan sartu eta Niloren deltako hartu ondoren. Piramideak bisitatu dute, tenpluak, tokiko merkatarien rapacity du jasan, eta, oro har, errepertorioa bidaiari zain (iraultzak ez ezik) Nilo herrialdean. Eta ez dago, deltako, hurrengo txiki arrantza egiteko padurak inguratuta kala bat irekita, sortu zen, lehen Alexandriako du, askoren lehen eta guztietan handiena.
Os macedonios, con Alexander na cabeza, desviouse do seu camiño lóxico para a Persia e destino, Entrando tras la toma de Gaza en el Delta do Nilo. Visitaron Las Pirámides, los Templos, sufriu coa voracidade dos comerciantes locais, e todo o viaxeiro repertorio espera por ti (revolucións ademais) no país do Nilo. E hai, no Delta, xunto a unha pequena vila de pescadores aberto a unha enseada rodeada de pantanos, fundou a primeira Alexandría, primeiro de moitos e o máis grande de todos.
  Het reismagazine met ve...  
Route van de dappere zeilers en bedreigend kliffen bekende geografische punt Wat is het een van de foto? Hoe werkt de Gouden Route van Spaans-Amerika? Welke verhalen van de tragedie en het lijden te verbergen die rotsen? De schrijver van reisverhalen Gerardo Bartolome heeft de sleutels.
Épaves de l'eau et de violentes tempêtes dans un coin du monde. Route des braves marins et falaises menaçantes Quel emplacement géographique est reconnu que dans l'image? Comment fonctionne le Route de l'Or de l'Amérique espagnole? Quelles histoires de la tragédie et la souffrance cacher ces roches? Le voyage écrivain Gerardo Bartolomé a les clés. Les réponses, dans un VaP semaines..
Waters von Schiffswracks und heftige Stürme in einer Ecke der Welt. Route der tapferen Seeleuten und bedrohliche Klippen bekannt geographischen Punkt Was ist das auf dem Foto? Wie funktioniert der Gold-Route der spanischen Amerika? Welche Geschichten der Tragödie und das Leiden zu verbergen diese Felsen? Der Reiseschriftsteller Gerardo Bartolome hat die Schlüssel. Antworten, innerhalb einer Woche in VaP..
Aguas de naufragios y de violentas tormentas en una esquina del mundo. Ruta de bravos marinos y acantilados amenazantes ¿Qué reconocido punto geográfico es el que aparece en la foto? ¿Cómo se relaciona con la Ruta del Oro de la América Española? ¿Qué historias de tragedia y sufrimiento esconden esas rocas? El escritor y viajero Gerardo Bartolomé tiene las claves. Las respuestas, dentro de una semana en VaP.
Acque di naufragi e tempeste violente in un angolo del mondo. Via di marinai coraggiosi e scogliere minacciose note punto geografico Qual è quello nella foto? Come funziona la Strada Oro dell'America spagnola? Quali storie di tragedia e sofferenza nascondono quelle rocce? Lo scrittore di viaggi Gerardo Bartolome ha le chiavi. Risposte, entro una settimana a vap..
Águas de naufrágios e tempestades violentas em um canto do mundo. Rota de bravos marinheiros e falésias risco conhecidos ponto geográfico que é a da foto? Como é que a Rota de Ouro da América Espanhola? Que histórias de tragédia e sofrimento esconder as rochas? O escritor de viagens Gerardo Bartolomé tem as chaves. Respostas, dentro de uma semana no PAV..
Aigües de naufragis i de violentes tempestes en un cantó del món. Ruta de braus marins i penya-segats amenaçadores Què reconegut punt geogràfic és el que apareix a la foto? Com es relaciona amb la Ruta de l'Or de l'Amèrica Espanyola? Quines històries de tragèdia i sofriment amaguen aquestes roques? L'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé té les claus. Les respostes, dins d'una setmana a VAP.
Voda nasilne oluje i brodolomi u jednom kutku svijeta. Ruta hrabrih pomoraca i opasne hridi poznatih geografska točka Što je jednom u fotografiji? Kako Zlato Ruta španjolskog Americi? Što priče tragedije i patnje sakriti one stijene? Putopisac Gerardo Bartolomé ima ključeve. Reakcija, roku od jednog tjedna u VAP..
Воды кораблекрушений и сильные штормы в уголке мира. Маршрут храбрые моряки и угрожающие скалы известны географическая точка Что такое одна на фото? Как Золотой Маршрут испанской Америки? Какие истории трагедии и страдания скрыть эти породы? Автор путешествия Херардо Бартоломе есть ключи. Ответы, в течение недели в VAP..
Hondoratzeen eta ekaitz bortitz uretan munduko txoko bat. Itsasgizon ausart eta mehatxatzaileak itsaslabarrak ezaguna Ibilbidearen puntu geografiko bat da Zer da argazkian? Nola gaztelania America Ibilbidea Gold du? Zer tragedia eta sufrimendua istorioak ezkutatzen arroka horiek? Bidaia idazlea Gerardo Bartolome ditu gakoak. Erantzunak, VAP aste baten barruan..
Naufraxios de auga e tormentas violentas nun recuncho do mundo. Vía de bravos mariñeiros e penedos ameazantes que a localización xeográfica é recoñecido que na imaxe? Como o Camiño do Ouro de América Española? Que historias de traxedia e sufrimento ocultar esas rochas? O escritor de viaxes Gerardo Bartolomé ten as chaves. As respostas, no prazo dun Vap semana..
  Het reismagazine met ve...  
Vandaar, cross een enorme tong van grijze rotsen aan het pad dat de ingang van het park kondigt bereiken en in het begin van de beklimming van de Vallei Isougouane. Tot dan was zeer levendig, wist niet dat vanaf dat punt tot de rotsschuilplaats er aan 3.207 meter, Ik had nog steeds een 5 bespaart u uren van het lijden een scherpe helling.
La tournée démarre une petite ville appelée doux Aroumd. A partir de là, traverser une énorme langue de rochers gris pour atteindre le chemin qui annonce l'entrée au parc et au début de la montée de la vallée Isougouane. Jusque-là était très animé, je ne savais pas que de ce point à l'abri sous roche là pour 3.207 mètres, J'avais encore un 5 heures d'économie de souffrir d'une forte pente.
Die Tour beginnt einen winzigen weichen Stadt namens Aroumd. Davon, überqueren eine riesige Zunge des grauen Felsen, um den Pfad, der den Eingang zum Park kündigt erreichen und am Anfang der Aufstieg Tal Isougouane. Bis dahin war sehr lebhaft, wusste nicht, dass von diesem Zeitpunkt an den Felsen dort Zuflucht zu 3.207 Meter, Ich hatte immer noch ein 5 spart Stunden des Leidens eine scharfe Steigung.
La excursión empieza suave hasta un minúsculo pueblo llamado Aroumd. A partir de ahí, cruzas una enorme lengua de rocas grisáceas hasta llegar al camino que anuncia la entrada al Parque y en el que comienza la subida por el Valle Isougouane. Hasta entonces iba muy animado, pero no sabía que desde ese punto hasta el refugio de piedra que hay a 3.207 metros, me quedaban unas 5 horas de sufrimiento salvando un fuerte desnivel.
Il tour inizia da una città morbida minuscolo chiamato Aroumd. Da lì, attraversare un enorme lingua di rocce grigie per raggiungere il sentiero che annuncia l'ingresso al parco e in principio la salita su per la Valle Isougouane. Fino ad allora era molto vivace, non sapeva che da quel punto al riparo roccioso lì a 3.207 metri, Avevo ancora un 5 ore di risparmio di sofferenza un pendio forte.
O passeio começa-se uma pequena cidade chamada macio Aroumd. De lá, atravessar uma enorme língua de pedras cinzentas para chegar ao caminho que anuncia a entrada do parque e no início da subida até o Vale Isougouane. Até então, era muito animada, não sabia que a partir daquele ponto para o abrigo de rocha lá para 3.207 metros, Eu ainda tinha um 5 economizando horas de sofrer uma inclinação acentuada.
L'excursió comença suau fins a un minúscul poble anomenat Aroumd. A partir d'aquí, creues una enorme llengua de roques grisenques fins arribar al camí que anuncia l'entrada al Parc i en el qual comença la pujada per la Vall Isougouane. Fins llavors anava molt animat, però no sabia que des d'aquest punt fins al refugi de pedra que hi ha a 3.207 metres, em quedaven unes 5 hores de patiment salvant un fort desnivell.
Turneja počinje se maleni mekani gradić Aroumd. Odatle, prijeći ogroman jezik sivih stijena do put koji najavljuje ulaz u park i na početku uspona Valley Isougouane. Do tada je bio vrlo živo, ali nije znao tko je od tog trenutka do rock skloništa tamo 3.207 metara, Ja još uvijek imao 5 štedi vrijeme patnje strmoj padini.
Экскурсия начинается на крошечном городке мягкой Aroumd. Оттуда, пересекают огромные языка серые скалы, чтобы достичь путь, который объявляет о входе в парк и в начале подъема вверх по долине Isougouane. До этого была очень оживленной, но не знаю, кто из этой точки в скале убежище там 3.207 метров, Я все еще был 5 сохранение часа страданий крутом склоне.
Bira hasten txiki bigunak izeneko herri Aroumd. Hortik aurrera, zeharkatu arroka gris hizkuntza handi bat duen bidea Parkearen sarreran iragartzen iristeko eta hasieran harana Isougouane gora igotzen. Ordura arte ez zen oso bizia, ez zekien puntu batetik rock aterpe bertan duten 3.207 metro, Izan dut bat 5 aurrezteko zorrotz malda pairatzeko ordu.
O paseo comeza a ser unha pequena cidade chamada brando Aroumd. De alí, atravesar unha enorme lingua de pedras grises para chegar ao camiño que anuncia a entrada do parque e no inicio da subida ata o Val Isougouane. Ata entón, era moi animada, non sabía que a partir daquel momento ao abeiro rocha alí para 3.207 metros, Eu aínda tiña un 5 aforrar horas de sufrir unha inclinación pechada.
  De Revista de viajes co...  
Pero aquí y ahora solo somos cuatro amigos que han vencido las inclemencias y las dificultades para hollar una cima. Het is een moment dat kan de moeite waard een leven, dat rechtvaardigt alle inspanningen en het lijden.
Within poco volveremos to be individualistic, loners, Selfish vain the incorrigible. But here and now we're just four friends who have overcome the elements and the difficulties to tread a peak. It is a moment that can be worth a life, that justifies all the efforts and sufferings. I realize that this is the best ending I could have my trip, I'd rather have them come to conclude the REO as a hermit. Here and now are the true explorers who have come to seek.
Dans volveremos poco être individualiste, solitaires, Selfish vain l'incorrigible. Mais nous sommes ici et maintenant seulement quatre amis qui ont surmonté les éléments et les difficultés à marcher un pic. C'est un moment qui peut être vaut une vie, qui justifie tous les efforts et de souffrances. Je me rends compte que c'est la meilleure fin que je pourrais avoir mon voyage, J'aurais préféré qu'ils viennent de conclure le REO comme un ermite. Ici et maintenant sont les vrais explorateurs qui sont venus chercher.
Innerhalb poco volveremos zu individualistischen, Einzelgänger, Selfish vergeblich der unverbesserliche. Aber hier und jetzt sind wir nur vier Freunde, die die Elemente und die Schwierigkeiten zu überwinden haben, um einen Spitzenwert beschreiten. Es ist ein Moment, der sich lohnen kann, ein Leben, das rechtfertigt alle Anstrengungen und Leiden. Ich weiß, dass dies das beste Ende ist, ich könnte meinem Trip, Ich würde lieber haben sie gekommen, um die REO als Einsiedler Schluss. Hier und jetzt sind die wahren Entdecker, gekommen, zu suchen haben.
All'interno POCO volveremos di essere individualista, solitari, Egoista invano l'incorreggibile. Ma qui e ora siamo solo quattro amici che hanno superato gli elementi e le difficoltà a percorrere un picco. E 'un momento che può valere una vita, che giustifica tutti gli sforzi e le sofferenze. Mi rendo conto che questo è il miglior finale potrei avere il mio viaggio, Avrei preferito loro vengono a concludere la REO da eremita. Qui e ora sono i veri esploratori che sono venuti a cercare.
Dentro de poco volveremos a ser individualistas, solitários, egoístas o vanidosos incorregibles. Mas aqui e agora estamos apenas a quatro amigos que superaram os elementos e as dificuldades de trilhar um pico. É um momento que pode valer uma vida, que justifica todos os esforços e sofrimentos. Sei que esta é a melhor final que eu poderia ter minha viagem, Eu prefiro tê-los a concluir o REO como um eremita. Aqui e agora são os verdadeiros exploradores que vieram para buscar.
Dins tornarem poc a ser individualistes, tipus solitaris, Selfish va els incorregibles. Però aquí i ara només som quatre amics que han vençut les inclemències i les dificultats per trepitjar un cim. És un moment que pot valer una vida, que justifica tots els esforços i patiments. M'adono que aquest és el millor final que podia tenir el meu viatge, que prefereixo haver vingut amb ells concloure la REO com un anacoreta. Aquí i ara hi ha els autèntics exploradors que he vingut a buscar.
U poco volveremos biti individualisti, samotnjaci, Sebični uzalud nepopravljivi. No, ovdje i sada smo samo četiri prijatelja koji su prevladali elemente i teškoće da gazite vrhunac. To je trenutak koji može biti vrijedan život, da opravdava sve napore i patnje. Svjestan sam da je ovo najbolji kraj sam mogao imati moje putovanje, Radije bih da dođu zaključiti Reo kao pustinjak. Ovdje i sada su pravi istraživači koji su došli tražiti.
В Poco Volveremos быть индивидуалистической, одиночки, Эгоистичный напрасно неисправимый. Но здесь и сейчас мы просто четверо друзей, которые преодолели элементов и трудности наступать пика. Это момент, который может стоить жизни, , которая оправдывает все усилия и страдания. Я понимаю, что это лучший финал я мог бы моя поездка, Я бы предпочел им прийти к заключению REO как отшельник. Вот и сейчас являются настоящими исследователями, которые пришли искать.
Laster izango indibidualista izango dugu, loners, Berekoia alferrik incorrigible du. Baina hemen y ahora solo dira lau lagun jipoitu dituzte, eta horiek gogorrak zaila komando ezezaguna bat top. Une bat bizitza bat merezi ahal izango da, ahaleginak justifikatzen duten eta sufferings. Hau da amaiera onena konturatzen naiz, nire bidaia izan dut, Nahiago dut etortzen ermitau gisa REO bukatzeko. Hemen eta orain etorri da bilatzen duten benetako esploratzaileak.
  Het reismagazine met ve...  
Ik geloof niet in reizen “Authentieke” of liever gezegd ik denk dat we allemaal kunnen zijn, de romance eindigt niet met een Masai praten met mobiele, wat is de opsluiting eindjes; lijden is niet essentieel in een grote reis, ja misschien is de onzekerheid.
The truth is that I disagree with the message of this story, his rebellion by standard. I do not believe in travel “authentic” or rather I think we all can be, the romance does not end with a Masai talking to mobile, what is the confinement ends; suffering is not essential in a great journey, yes maybe it is the uncertainty. Not everyone who leaves everything to change her life is fascinating, too many people fleeing…
La vérité est que je suis en désaccord avec le message de cette histoire, avec la rébellion par la norme. Je ne crois pas au voyage “Authentique” ou plutôt je pense que nous pouvons tous être, le roman ne se termine pas avec un Masai parle au mobile, quelle est la garde prend fin; souffrance n'est pas indispensable dans un grand voyage, oui c'est peut-être l'incertitude. Pas tout le monde qui laisse tout de changer sa vie est fascinante, il ya beaucoup de personnes qui fuient…
Die Wahrheit ist, dass ich mit der Nachricht von dieser Geschichte nicht einverstanden, mit Rebellion Standard. Ich glaube nicht an Reise glauben “Verbindlich” oder vielmehr, ich denke, wir alle können, die Romantik nicht mit einem Masai Ende zu reden Handy, was ist der Einschluss Enden; Leiden ist nicht in einer großen Reise unerlässlich, ja vielleicht ist es die Unsicherheit. Nicht jeder, der alles verlässt, um ihr Leben zu ändern ist faszinierend, es gibt viele Menschen auf der Flucht…
La verità è che non sono d'accordo con il messaggio di questa storia, di ribellione da parte di Standard. Io non credo in viaggio “Autentico” o meglio, credo che tutti noi possiamo essere, la storia d'amore non finisce con un Masai a parlare con cellulare, qual è il confinamento finisce; sofferenza non è essenziale in un grande viaggio, sì forse è l'incertezza. Non tutti quelli che lascia tutto per cambiare la sua vita è affascinante, ci sono molte persone in fuga…
A verdade é que não concordo com a mensagem desta história, com a rebelião por padrão. Eu não acredito em viagens “autênticos” ou melhor, eu acho que todos nós podemos ser, o romance não termina com um Masai falar com celular, que é o confinamento acaba; sofrimento não é essencial em uma grande jornada, sim talvez seja a incerteza. Nem todo mundo que deixa tudo para mudar sua vida é fascinante, há muitas pessoas que fogem…
La veritat és que jo discrepo amb el missatge d'aquest relat, amb la seva rebel · lia per norma. No crec en els viatges “autèntics” o més aviat crec que tots ho poden ser, el romanticisme no acaba amb un massai parlant amb mòbil, el que acaba és la incomunicació; el patiment no és imprescindible en un gran viatge, potser sí que ho és la incertesa. No tot el que ho deixa tot per canviar de vida resulta fascinant, també hi ha molta gent fugint…
Istina je da se ne slažem s porukom ove priče, s pobune standardni. Ja ne vjerujem u putovanju “Autentičan” odnosno Mislim da svi možemo biti, Romansa ne završava s Masai govori na mobitel, ono što je zatočenje kraj; patnja nije bitno u velikom putovanju, da možda je to nesigurnost. Nije svatko tko ostavlja sve promijeniti svoj život je fascinantan, postoje mnogi ljudi bježe…
Правда в том, что я не согласен с сообщением этой истории, с восстанием стандартными. Я не верю в путешествии “аутентичный” или, скорее, я думаю, мы все может быть, романтика не заканчивается Масаи говорят на мобильные, что такое заключение концы; страдание не является существенным в большое путешествие, Да, возможно, это неопределенность. Не каждый, кто оставляет все, чтобы изменить свою жизнь увлекательной, Есть много людей, бежавших…
Egia da istorio honen mezua ados I, bere estandar by matxinada. Ez dut uste bidaia “Benetako” edo, hobeto esanda, denok uste dut, erromantizismoa ez Masai batekin amaituko mobile hitz egiten, inkomunikazio da amaierara; sufrimendua ez da ezinbestekoa bidaia handi bat, bai agian ziurgabetasuna da. Ez dute denek behar duten guztia uzten du bere bizitza aldatzeko liluragarriak, jende gehiegi ihesi…
  Het reismagazine met ve...  
Sinds laatste 19 Maart is uit de het werk van de Finistère in dit project van het vinden van manieren en middelen voor mensen die lijden, rechtstreeks, Alzheimer, Ik heb meegemaakt zes verschillende Jacobean routes tot de aankomst in Arles, waar ik nu ben, alle op zijn kop, behalve de sectie Way Baztanés waarbij liep.
Itinéraires jacobines sont innombrables. En fait,, qui suit chacun le sien à la recherche de la sainte-Compostelle pour donner un quelconque des sentiers officiels. Depuis le mois de 19 Marcher sur la le travail du Finistère dans ce projet de trouver des moyens et des ressources pour ceux qui souffrent, directement ou indirectement, Alzheimer, Je suis passé par six différents itinéraires jacobines jusqu'à l'arrivée au Arles, où je suis en ce moment, tout à l'envers, l'exception de la section de Baztanés Way lequel marchait.
Jacobean Routen gibt unzählige. In der Tat, was folgt jeder seinen eigenen auf der Suche nach dem heiligen Compostela zu irgendeiner der offiziellen Pfade geben. Seit dem letzten 19 Marsch aus dem die Arbeit des Finistère in diesem Projekt der Suche nach Möglichkeiten und Ressourcen für die Leidenden, direkt oder indirekt, Alzheimer, Ich habe durch sechs verschiedene Routen Jacobean bis zur Ankunft am verschwunden Arles, wo ich gerade bin, alles auf den Kopf, mit Ausnahme der Abschnitt Way Baztanés wobei gingen.
Giacomo I percorsi sono innumerevoli. Effettivamente, che segue ciascuno il suo in cerca di Compostela santa di dare uno qualsiasi dei sentieri ufficiali. Dallo scorso 19 de marzo saliera del il lavoro di Finistère en este proyecto de búsqueda de medios y recursos para todos aquellos que sufren, directa o indirectamente, el Alzheimer, ya he transitado por seis rutas jacobeas diferentes hasta la llegada a Arles, en donde me encuentro en estos momentos, todas ellas al revés, salvo el tramo del Camino Baztanés por el que caminé.
Rotas jacobinos são incontáveis. Na realidade, que acompanha cada um o seu próprio em busca da Compostela santo para dar qualquer um dos caminhos oficiais. Desde a última 19 Marchar para fora da o trabalho de Finistère nesse projeto de encontrar meios e recursos para aqueles que sofrem, direta o indiretamente, na doença de Alzheimer, Eu já passei por seis diferentes rotas Jacobean até a chegada Arles, onde eu estou agora, tudo de cabeça para, excepto a secção de Baztanés Way qual andou.
ジャコビアンルートは無数です。. 実際に, これは公式のパスのいずれかを与えるために神聖なコンポの検索ではそれぞれ自分自身を次のよう. 最後から 19 の行進より フィニステールの仕事 苦しむ人々のための方法とリソースを見つけるのは、このプロジェクトで, 直接または間接的に, アルツハイマー病, 私は到着時まで、6つの異なったジャコビアンのルートを経てきました アルル, 私は今どこにいる, すべて逆さま, のセクションを除いて ウェイBaztanés それによって歩いて.
Les rutes jacobees són incomptables. En realitat, cadascú segueix la seva pròpia a la recerca del sant compostel · là per trobar algun dels traçats oficials. Des que el passat 19 de març sortís del el treball de Finisterre en aquest projecte de recerca de mitjans i recursos per a tots aquells que pateixen, directament o indirectament, l'Alzheimer, ja he transitat per sis rutes jacobees diferents fins a l'arribada a Arles, on em trobo ara mateix, totes elles a l'inrevés, excepte el tram del Camí baztanés pel qual vaig caminar.
Jacobean putevi su bezbrojne. Zapravo, koja prati svaki njegov u potrazi za svetim Compostela dati bilo koji od službenih putova. Od prošle 19 Ožujak iz de svjetionik Finisterre u ovom projektu pronalaženja načina i sredstava za one koji pate, izravno ili neizravno, el Alzheimerove bolesti, Ja sam prošao kroz šest različitih pravaca Jacobean do dolaska u Arles, gdje sam ja sada, sve naopako, osim dijela Put Baztanés pri čemu hodao.
Якова маршрутов бесчисленные. На самом деле, который следует за каждым своим в поисках святого Компостела, чтобы дать на любом из официальных путей. С прошлого 19 Март из Работа Финистер В этом проекте поиска путей и средств для тех, кто страдает, прямо или косвенно, Эль Альцгеймера, Я прошел через шесть различных Якова маршруты до прибытия в Арль, , где я нахожусь сейчас, все с ног на, кроме раздела Путь Baztanés которой шел.
Done Jakue ibilbide dira ugariak. Egia esan, horrek jarraitzen du bere bakoitzean santu Compostela bilaketa ofiziala edozein bide emateko. A geroztik 19 Martxoaren izarrekin de la Finistère-lana pairatzen duten bide eta baliabideak aurkitzeko proiektu honetan, zuzenean edo zeharka, Alzheimer, Sei Done Jakueren hainbat modutara dut iritsiera at arte joan Arles, non oraintxe bertan nago, Urgentea guztiak, atalean izan ezik Bidea Baztanera Horren bidez, joan.
Rutas jacobinos son incontables. Na realidade, que acompaña cada un o seu propio en busca da Compostela santo para dar calquera dos camiños oficiais. Desde a última 19 Marzo de deixar o traballo de Finisterre Buscar nesta medios e recursos do proxecto para os que sofren, directa o indirectamente, na enfermidade de Alzheimer, Eu xa pasei por seis diferentes rutas de peregrinación ata a chegada Arles, onde estou agora, todo atrás, excepto para o tramo de Baztanés Way Eu andei por.
  Het reismagazine met ve...  
Er mag geen verleden of de geschiedenis; deze kleine afleiding bederft het dramatische moment. Het gekreun en klachten zijn goede. Je moet nooit iets over zichzelf zeggen, behalve om te bespreken hun (onbeschrijfelijk) lijden.
Among the characters can not miss the Hungry Africa, who wanders the refugee camp nearly naked, and waits for the benevolence of the West. Her children have flies around their eyes and swollen guts. Her breasts are flat and empty. It should appear as a woman completely helpless. There should be no past or history; these little diversions ruin the dramatic moment. The groans and complaints are good. You should never say anything about herself, except to discuss their (indescribable) suffering.
Parmi les personnages ne peuvent pas manquer l'Afrique affamée, qui erre dans le camp de réfugiés de presque nu, et attend que la bienveillance de l'Ouest. Ses enfants ont mouches autour des yeux gonflés et les tripes. Ses seins sont plats et vides. Il doit apparaître comme une femme complètement impuissant. Il devrait y avoir ni passé ni histoire; ces petits détournements ruinent le moment dramatique. Les gémissements et les plaintes sont bonnes. Vous ne devriez jamais rien dire sur elle-même, sauf pour discuter de leur (indescriptible) souffrance.
Unter den Zeichen können nicht die Hungry Afrika, wer wandert das Flüchtlingslager fast nackt, und wartet auf das Wohlwollen des Westens. Ihre Kinder haben Fliegen um ihre Augen und geschwollenen Bauch. Ihre Brüste sind flach und leer. Es sollte wie eine Frau völlig hilflos erscheinen. Es sollte keine Vergangenheit oder Geschichte sein; diese kleinen Ablenkungen ruinieren den dramatischen Moment. Das Stöhnen und Klagen sind gut. Sie sollten nie etwas sagen über sich selbst, sofern sie nicht über ihre (unbeschreiblich) Leiden.
Tra i personaggi non possono mancare gli affamati dell'Africa, che vaga per il campo profughi quasi nudo, e attende la benevolenza del West. I suoi figli hanno le mosche intorno agli occhi e le budella gonfie. I suoi seni sono piatte e vuote. Dovrebbe apparire come una donna completamente indifeso. Non ci dovrebbe essere passato o storia; queste piccole deviazioni rovinare il momento drammatico. I gemiti e le denunce sono buone. Non si dovrebbe mai dire nulla di se stessa, tranne per discutere il loro (indescrivibile) sofferenza.
Entre os personagens não pode perder a África Hungry, que vagueia no campo de refugiados quase nu, e aguarda a benevolência do Ocidente. Seus filhos têm moscas em torno de seus olhos e tripas inchadas. Seus seios são planas e vazio. Ele deve aparecer como uma mulher completamente indefesa. Não deve haver nenhum passado ou história; esses pequenos desvios de arruinar o momento dramático. Os gemidos e reclamações são bons. Você nunca deve dizer alguma coisa sobre si mesma, exceto para discutir a sua (indescritível) sofrimento.
Entre els personatges no pot faltar Àfrica Famolenca, que vaga pel camp de refugiats pràcticament nua i espera la benevolència d'Occident. Els seus fills tenen mosques al voltant dels ulls i budells inflades. Els seus pits estan plans i buits. Ha d'aparèixer com una dona completament indefensa. No ha de tenir ni passat ni història; aquestes petites diversions arruïnen el dramatisme del moment. Els gemecs i les queixes són bons. Mai ha de comptar res sobre ella mateixa, excepte per parlar del seu (indescriptible) patiment.
Među likovima ne može propustiti gladan Afriku, koji skreće na izbjeglički logor gotovo golu, i čeka dobronamjernost Zapada. Njezina djeca su muhama, oko očiju i natečene crijeva. Njezine su grudi spljoštene i prazne. On bi se trebao pojaviti kao žena potpuno nemoćnim. Tu ne bi trebalo biti prošlost ili povijest; ovi mali sitnice odvukle dramatičan trenutak. Stenjanje i pritužbe su dobri. Vi nikada ne bi trebao ništa reći o sebi, osim da razgovaraju o njihovim (neopisiv) patnja.
Среди персонажей не может пропустить Голодной Африке, который бродит лагере беженцев почти голый, и ждет благосклонность Запада. Ее дети мух вокруг глаз и опухшие кишки. Ее грудь плоская и пустая. Он должен появиться, как женщина совершенно беспомощна. Там не должно быть ни прошлого, ни истории; эти маленькие диверсии разрушить драматический момент. Стоны и жалобы хорошие. Вы никогда не должны говорить о себе, кроме, чтобы обсудить их (неописуемый) sufrimiento.
Pertsonaien artean ezin galdu jangela Afrika, nor errefuxiatu ia biluzik ibiltzen da, eta Mendebaldeko benevolence du zain. Bere seme-alabak izan begiak eta puztuta ausartuko inguruan euli. Bularrak lauak dira eta hutsik. Emakume bat erabat Babesgabe jo beharko da agertzen. Bertan, iragana edo historian izan beharko luke; desbideraketa txiki horiek hondatu dramatikoa une. The groans eta kexak onak dira. Ez zaitez inoiz bere buruari buruz esan ezer, ezik eztabaidatzeko beren (izugarriak) sufrimendua.
Entre os personaxes non pode perder a África Hungry, que vagueia no campo de refuxiados case espido, e agarda a benevolencia do Occidente. Os seus fillos teñen moscas en torno dos seus ollos e tripas inchadas. Os seus peitos son planas e baleiro. Debe aparecer como unha muller completamente indefensa. Non debe haber ningún pasado ou historia; eses pequenos desvíos de arruinar o momento dramático. Os xemidos e reclamacións son bos. Nunca debe dicir algo sobre si mesma, excepto para discutir a súa (indescriptible) sufrimento.
  Het reismagazine met ve...  
De Macedoniërs, met Alexander aan het hoofd, afgeweken van haar logische weg naar Perzië en bestemming, invoeren van Gaza na het nemen in de Nijldelta. Ze bezochten de piramides, de tempels, te lijden onder de roofzucht van de lokale handelaars, en het hele repertoire reiziger wacht op u (revoluties uit elkaar) in het land van de Nijl.
The Macedonians, with Alexander at the head, deviated from its logical path to Persia and destination, entering Gaza after taking in the Nile Delta. They visited the pyramids, the temples, suffered from the rapacity of the local merchants, and the whole repertoire traveler awaits you (revolutions apart) in the country of the Nile. And there, in the Delta, next to a small fishing village open to a cove surrounded by swamps, founded the first Alexandria, first of many and the largest of all.
Les Macédoniens, avec Alexander à la tête, dévié de sa trajectoire logique de la Perse et de destination, entrer à Gaza après la prise dans le delta du Nil. Ils ont visité les pyramides, les temples, souffert de la rapacité des marchands locaux, et tout le voyageur répertoire vous attend (tours d'intervalle) dans le pays du Nil. Et il, dans le Delta, à côté d'un petit village de pêche ouvert à une crique entourée de marécages, fondé le premier Alexandrie, premier d'une longue et le plus grand de tous.
Die Mazedonier, mit Alexander an der Spitze, abgewichen von seiner logischen Weg nach Persien und Ziel, Eingabe Gaza nach der Einnahme im Nildelta. Sie besuchten die Pyramiden, die Tempel, litt unter der Habgier der lokalen Händlern, und das ganze Repertoire Reisenden erwartet Sie (Revolutionen auseinander) im Land des Nils. Und es, im Delta, neben einem kleinen Fischerdorf offen zu einer kleinen Bucht, umgeben von Sümpfen, gründete die erste Alexandria, erste von vielen und die größte von allen.
I macedoni, con Alessandro in testa, deviato dal suo percorso logico per la Persia e la destinazione, entrare a Gaza dopo l'assunzione nel Delta del Nilo. Hanno visitato le piramidi, i templi, sofferto dalla rapacità dei mercanti locali, e l'intero repertorio viaggiatore ti aspetta (rivoluzioni a parte) nel paese del Nilo. E ci, nel Delta, accanto a un piccolo villaggio di pescatori aperta a una baia circondata da paludi, fondato la prima Alessandria, primo di molti e il più grande di tutti.
Os macedônios, com Alexander na cabeça, desviou de seu caminho lógico para a Pérsia e destino, entrar em Gaza depois de tomar no Delta do Nilo. Eles visitaram as pirâmides, os templos, sofreu com a voracidade dos comerciantes locais, e todo o viajante repertório espera por você (revoluções além) no país do Nilo. E há, na Delta, ao lado de uma pequena vila de pescadores aberto a uma enseada cercada por pântanos, fundou a primeira Alexandria, primeiro de muitos e o maior de todos.
Els macedonis, amb Alejandro al capdavant, es van desviar del seu camí lògic a Pèrsia i la destinació, entrant després de la presa de Gaza al Delta del Nil. Van visitar les piràmides, els temples, van patir la rapacitat dels mercaders locals, i tot el repertori que a tu viatger t'espera (revolucions a banda) al país del Nil. I allà, al Delta, al costat d'un petit llogaret de pescadors oberta cap a una cala i envoltada de pantans, van fundar la primera Alexandria, primera de moltes i la més gran de totes.
Makedonci, s Alexander na čelu, odstupio od svoje logičan put do Perzije i odredištu, ulazi u Gazu nakon uzimanja u Delta Nila. Oni su posjetili piramide, hramovi, patio od grabežljivost od lokalnih trgovaca, i cijeli niz putnik vas čeka (Revolucije u razmaku) u zemlji Nila. A tamo, u Delti, pored malog ribarskog mjesta otvorena na uvali okruženoj močvare, osnovao prvu Aleksandriji, prvi od mnogih, a najveći od svih.
Македонцы, с Александром во главе, отклонился от своего логического пути в Персию и назначения, в Газу после принятия в дельте Нила. Они посетили пирамиды, Храмы, пострадавших от алчности местных торговцев, и весь репертуар путешественника ждет вас (Помимо революций) в стране Нила. И, в дельте, рядом с небольшой рыбацкой деревни открыты к бухте окруженной болотами, основал первую Александрии, Первый из многих и самым крупным из всех.
Mazedoniarrak du, buru Alexander-ekin, bere bide logikoa etatik Persia eta helmuga deviated, Gazan sartu eta Niloren deltako hartu ondoren. Piramideak bisitatu dute, tenpluak, tokiko merkatarien rapacity du jasan, eta, oro har, errepertorioa bidaiari zain (iraultzak ez ezik) Nilo herrialdean. Eta ez dago, deltako, hurrengo txiki arrantza egiteko padurak inguratuta kala bat irekita, sortu zen, lehen Alexandriako du, askoren lehen eta guztietan handiena.
Os macedonios, con Alexander na cabeza, desviouse do seu camiño lóxico para a Persia e destino, Entrando tras la toma de Gaza en el Delta do Nilo. Visitaron Las Pirámides, los Templos, sufriu coa voracidade dos comerciantes locais, e todo o viaxeiro repertorio espera por ti (revolucións ademais) no país do Nilo. E hai, no Delta, xunto a unha pequena vila de pescadores aberto a unha enseada rodeada de pantanos, fundou a primeira Alexandría, primeiro de moitos e o máis grande de todos.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow