lindane – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
I'd like to focus a little bit on Lindane. I think Ms. Taylor mentioned it en passant.
J'aimerais que nous parlions un peu du Lindane. Je pense que Mme Taylor l'a mentionné en passant.
  House of Commons Commit...  
Mr. David Stone: Mr. Chairman, the protocol that was agreed to in the LRTAP convention allowed a number of uses of lindane. It also said that two years after the protocol came into force all of these uses would be reviewed.
M. David Stone: Monsieur le président, le protocole conclu en vertu de la Convention PATLD autorisait un certain nombre d'utilisations du lindane. Il prévoyait également que deux années après l'entrée en vigueur du protocole, ces utilisations seraient réexaminées. C'est pourquoi je crois savoir que l'Agence procède actuellement à un réexamen du statut réglementaire du lindane.
  House of Commons Commit...  
Ms. Barbara McElgunn: On the lindane issue, I think PMRA has moved on that. Their re-evaluation note does say that they're going to revoke all lindane MRLs for other foods, as well as the voluntary withdrawal from the industry, from raw foods and seed treatment.
Mme Barbara McElgunn: Au sujet du lindane, je pense que l'ARLA a agi. Sa note de réévaluation indique qu'elle va annuler toutes les LMR du lindane pour les autres aliments, ainsi que le retrait volontaire de l'industrie dans le cas des aliments crus et du traitement des semences. Je pense donc que des mesures commencent à être prises au sujet du lindane.
  House of Commons Commit...  
We've dealt with this committee and heard witnesses around Dursban and Lindane, but there are other reasons--because we get into usages, and we get into levels, and we get into a whole lot of stuff--that make it possible for those products to stay on the market, even though they may be contaminating the environment and harming human health.
Dans la pratique, nous ne retirons jamais un produit du marché. Le comité a entendu des témoins décrire les cas du dursban et du lindane, mais il y a aussi d'autres raisons. Si ces produits peuvent rester sur le marché, même s'ils peuvent contaminer l'environnement et compromettre la santé humaine, c'est à cause de subtilités entourant leurs usages, leur concentration et ainsi de suite. Nous avons la responsabilité de baliser ce processus et d'exiger que des mesures soient prises. Presque toutes les autres portes ont été fermées. Tous les moyens que nous avons proposés pour rendre obligatoire la réévaluation de certains produits ont été rejetés. Nous ne pouvons même pas exiger de réévaluation si un nouveau produit qui est moins toxique mais tout aussi efficace est homologué. Il faut donc que nous ayons des dispositions qui puissent forcer les responsables à agir sur ce plan.
  House of Commons Commit...  
I guess the related question is on a similar substance, Lindane, a gender-bending substance, banned by 28 countries, still under review by Canada. It has been studied for a couple of years. The science is in.
Il en va de même pour une substance semblable, le Lindane, un dérégulateur endocrinien, qui est interdit dans 28 pays, mais qui fait encore l'objet d'un examen au Canada. Voilà déjà deux ans qu'on étudie cette substance. Nous avons les données scientifiques. On soupçonne cette substance d'être cancérigène. Elle provoque toutes sortes de problèmes de développement anormal du cerveau, des troubles neurologiques graves, et pourtant ce produit se vend encore et il est encore utilisé par les producteurs de canola pour nettoyer les semences. De nombreux Canadiens s'en plaignent constamment. Je sais que vous avez reçu des lettres de gens de la ville d'Elmira, en Ontario, qui souhaitent que des mesures soient prises. Pourquoi ne le sont-elles pas?
  House of Commons Commit...  
Wouldn't it be incumbent upon us to hold up this bill as long as it takes to get at least those basic elements? Related to that would be a question around, say, lindane, which has been identified as a possible human carcinogen and endocrine disrupter, in cases of human poisoning...the list goes on and on.
Barbara, je pense que vous recommandez des changements, mais que vous ne voulez pas retarder l'adoption du projet de loi. Ne devrions-nous pas la retarder jusqu'à ce que le projet de loi contienne au moins ces éléments essentiels? Relativement à cela, on peut s'interroger sur le lindane, qui serait peut-être un agent cancérogène pour les humains et un dérégulateur endocrinien en cas d'empoisonnement...et la liste continue. Il devait être examiné en 1988, et il est toujours vendu sur le marché. L'ARLA indique, dans son dernier courriel, qu'il est toujours à l'étude. Si nous ne pouvons même pas agir quand les données scientifiques existent—et le projet de loi ne règle pas nécessairement ce problème—quels avantages avons-nous en fin de compte?
  House of Commons Commit...  
If I read correctly, in the second paragraph on page 2 your department is asking the Pest Management Regulatory Agency whether or not it “has any plans to review information...in terms of a future reconsideration of the regulatory status of Lindane...”.
Il me semble, monsieur Moore, que cette lettre va plus loin que ce que vous venez de dire. Vous ne demandiez pas seulement des renseignements sur l'évaluation de risque. Si je lis bien, au deuxième paragraphe de la page 2, votre ministère demande à l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire si elle projette «de revoir les renseignements... en vue d'une reconsidération future du statut réglementaire du lindane...». Il me semble que la lettre va plus loin que ce que vous venez de décrire. Ai-je raison?
  House of Commons Commit...  
In the situation of lindane, the registrants have agreed to voluntarily remove their request for registration for that product. What we've done, because for the particular use you mentioned there is not a ready alternative, is to have a slightly longer exit strategy for that one, given that the use collectively with the total amount of lindane that has been used is not that high.
En ce qui concerne le lindane, les demandeurs d'homologation ont accepté de leur plein gré de retirer leur demande. Étant donné que pour l'usage précis que vous avez mentionné, aucun autre moyen de lutte n'est disponible à présent, nous avons décidé d'adopter une stratégie de retrait un peu plus longue en ce qui concerne ce produit, car la quantité totale de lindane utilisée jusqu'à présent n'est pas très élevée. Nous pensons par conséquent que le risque lié à la quantité disponible n'est pas inacceptable en espérant que ces agriculteurs auront d'autres moyens de lutte à leur disposition avant de cesser d'avoir accès à celui-là.
  House of Commons Commit...  
The intent of the bill is to protect human health, and so the minister must require that imported foods be similarly safe for the Canadian population. A recent example that raises concerns is found in the April 5, 2002, re-evaluation note on lindane.
Pour ce qui est des limites maximales de résidus, ou LMR, ce qui nous inquiète, c'est que le projet de loi ne prescrit aucune limite à l'égard des résidus trouvés sur les aliments importés, résidus qui peuvent donc persister dans l'alimentation, même si les produits antiparasitaires visés sont interdits d'utilisation au Canada. L'objet du projet de loi est de protéger la santé humaine, et le ministre doit exiger que les aliments importés soient aussi sûrs pour les consommateurs canadiens que les aliments produits au Canada. Or, selon la note sur la réévaluation publiée le 5 avril 2002 à l'égard du lindane, il y a tout lieu de s'inquiéter. Le lindane est un polluant organique rémanent, entrant dans la composition des pesticides de la catégorie des organochlorés. Selon des études expérimentales, il a des effets sur le système endocrinien et sur le développement neurologique. On sait aussi qu'il cause des crises épileptiques et qu'il a d'autres effets sur le comportement neurologique, tant chez l'adulte que chez l'enfant.
  House of Commons Commit...  
There's concern around the impact of chapter 11 of NAFTA. There has been another chapter 11 suit launched, as you may have seen, just in the last week or so, by an American pesticide manufacturer, a manufacturer of lindane.
Je me souviens par exemple que lorsque je suis allé au Chiapas, j'ai rencontré des paysans et des paysannes qui ont été expulsés de leurs terres à cause du déferlement des importations bon marché en provenance des États-Unis. De toute évidence, ces gens n'ont pas profité de tous les grands avantages du commerce. Je pense que cela donne à réfléchir. On s'inquiète également de l'incidence du chapitre 11 de l'ALENA. Il y a à peine une semaine, comme vous avez dû le constater, une nouvelle poursuite a été intentée en vertu du chapitre 11 par un fabricant de pesticides américain, en l'occurrence un fabricant de lindane.
  House of Commons Commit...  
Notwithstanding this information, which was available five years ago and was then repeated in the AMAP report and in the Canadian domestic equivalent, the CACAR report, the federal interdepartmental committee developing Canada's position was unable to accept the case for any controls on lindane.
En dépit de cette information, qui était disponible il y a cinq ans et qui a été reprise dans le rapport PCEA de même que dans l'équivalent national canadien, le rapport RECAC, le comité interministériel fédéral qui élabore la position canadienne a rejeté tout contrôle sur le lindane. L'ARLA a garanti aux autres organismes fédéraux que «l'évaluation du risque canadienne de cette substance, actuellement valide, ne justifie pas une telle action».
  House of Commons Commit...  
We just completed a major review of the insect repellents, which has been a focus because of West Nile virus and various issues such as that. We have a couple of special reviews, one of Lindane, and we've been looking at anti-fouling paints, which are used on large ocean-going vessels.
Nous venons de terminer un examen approfondi des insectifuges, ce qui était devenu prioritaire en raison du virus du Nil occidental et de différents facteurs du même genre. Nous avons aussi entrepris quelques examens spéciaux, notamment sur le Lindane, et également sur les peintures antisalissures utilisées sur les grands navires océaniques. Nous examinons en outre depuis un certain temps les produits industriels de préservation du bois; il y a donc plusieurs études assez importantes en cours actuellement.
  House of Commons Commit...  
In the situation of lindane, the registrants have agreed to voluntarily remove their request for registration for that product. What we've done, because for the particular use you mentioned there is not a ready alternative, is to have a slightly longer exit strategy for that one, given that the use collectively with the total amount of lindane that has been used is not that high.
En ce qui concerne le lindane, les demandeurs d'homologation ont accepté de leur plein gré de retirer leur demande. Étant donné que pour l'usage précis que vous avez mentionné, aucun autre moyen de lutte n'est disponible à présent, nous avons décidé d'adopter une stratégie de retrait un peu plus longue en ce qui concerne ce produit, car la quantité totale de lindane utilisée jusqu'à présent n'est pas très élevée. Nous pensons par conséquent que le risque lié à la quantité disponible n'est pas inacceptable en espérant que ces agriculteurs auront d'autres moyens de lutte à leur disposition avant de cesser d'avoir accès à celui-là.
  House of Commons Commit...  
While pesticides such as DDT, toxaphene, aldrin, dieldrin, and chlordane are banned in Canada, many organochlorine pesticides continue to be used, including lindane. Lindane is a purified form of the gamma isomer of HCH.
Alors que des pesticides comme le DDT, le toxaphène, l'aldrine, la dieldrine, et le chlordane sont interdits au Canada, de nombreux pesticides organochlorés continuent à être employés, dont le lindane. Ce dernier est une forme purifiée de l'isomère gamma du HCH. En 1995, il y a cinq ans, des enquêtes diététiques pionnières de scientifiques canadiens de l'université McGill ont établi que de nombreuses femmes inuites de l'Île de Baffin dépassent la dose quotidienne admissible de HCH.
  House of Commons Commit...  
Secondly, Ms. Franklin, you mentioned that you've updated the work on organo-phosphorus and lindane. When will that be fully implemented? And in addition to reviewing a whole series of pesticides that have been out there for a long time and going back and reviewing them against new information that we have, are you also responding to some of the information that has come up on—I'm trying to remember what show it was—W5 or that type of program vis-à-vis spraying of pesticides on apples and children being born with serious birth defects?
Deuxièmement, madame Franklin, vous avez mentionné que vous aviez mis à jour les études effectuées sur les pesticides organophosphorés et le lindane. Quand les conclusions de ces études vont-elles être mises en oeuvre? Par ailleurs, à part le fait que vous réexaminez toute une série de pesticides qui existent depuis longtemps, en fonction des nouvelles données disponibles, est-ce que vous faites quelque chose également en réponse à l'information diffusée à la télévision—j'essaie de me rappeler dans quelle émission—à W5 ou dans une émission de ce genre au sujet des vaporisations de pesticides sur les pommes et de la naissance d'enfants présentant de sévères anomalies congénitales?
  House of Commons Commit...  
While pesticides such as DDT, toxaphene, aldrin, dieldrin, and chlordane are banned in Canada, many organochlorine pesticides continue to be used, including lindane. Lindane is a purified form of the gamma isomer of HCH.
Alors que des pesticides comme le DDT, le toxaphène, l'aldrine, la dieldrine, et le chlordane sont interdits au Canada, de nombreux pesticides organochlorés continuent à être employés, dont le lindane. Ce dernier est une forme purifiée de l'isomère gamma du HCH. En 1995, il y a cinq ans, des enquêtes diététiques pionnières de scientifiques canadiens de l'université McGill ont établi que de nombreuses femmes inuites de l'Île de Baffin dépassent la dose quotidienne admissible de HCH.
  House of Commons Commit...  
In terms of the whole issue around Lindane, I know the Inuit Circumpolar Conference has been trying to get information about Lindane and they have not been able to because they've been told it's proprietary.
Je crois comprendre que les données sur les effets dangereux ne sont pas mises à la disposition du grand public au Canada. Je sais que la Conférence circumpolaire inuit n'a pas réussi à obtenir d'informations sur l'insecticide Lindane, parce qu'il est breveté. Je me demande si vous voulez aussi harmoniser la question du signalement des effets dangereux.
  House of Commons Commit...  
In terms of the whole issue around Lindane, I know the Inuit Circumpolar Conference has been trying to get information about Lindane and they have not been able to because they've been told it's proprietary.
Je crois comprendre que les données sur les effets dangereux ne sont pas mises à la disposition du grand public au Canada. Je sais que la Conférence circumpolaire inuit n'a pas réussi à obtenir d'informations sur l'insecticide Lindane, parce qu'il est breveté. Je me demande si vous voulez aussi harmoniser la question du signalement des effets dangereux.
  House of Commons Commit...  
Mr. Cowan talked about what happened with Lindane. It took years to figure that out. We've now realized with this neonic that if we plant in dry, windy conditions there could be an outcome. Now we've learned another lesson.
M. Cowan a parlé de ce qui s'est passé dans le cas du lindane. Il a fallu des années pour que nous comprenions. Nous avons maintenant compris que, si nous utilisons ce néonicotinoïde et que nous plantons par temps sec et venteux, cela peut avoir des conséquences. Nous avons maintenant appris une autre leçon. Ce sont comme des leçons de vie. Mais M. Cowan a souligné le fait qu'il n'est pas aussi facile pour les agriculteurs de décider de ne pas planter lorsque ce n'est pas la journée idéale.
  House of Commons Commit...  
Ms. Barbara McElgunn: On the lindane issue, I think PMRA has moved on that. Their re-evaluation note does say that they're going to revoke all lindane MRLs for other foods, as well as the voluntary withdrawal from the industry, from raw foods and seed treatment.
Mme Barbara McElgunn: Au sujet du lindane, je pense que l'ARLA a agi. Sa note de réévaluation indique qu'elle va annuler toutes les LMR du lindane pour les autres aliments, ainsi que le retrait volontaire de l'industrie dans le cas des aliments crus et du traitement des semences. Je pense donc que des mesures commencent à être prises au sujet du lindane.
  House of Commons Commit...  
Mr. David Stone: Mr. Chairman, the protocol that was agreed to in the LRTAP convention allowed a number of uses of lindane. It also said that two years after the protocol came into force all of these uses would be reviewed.
M. David Stone: Monsieur le président, le protocole conclu en vertu de la Convention PATLD autorisait un certain nombre d'utilisations du lindane. Il prévoyait également que deux années après l'entrée en vigueur du protocole, ces utilisations seraient réexaminées. C'est pourquoi je crois savoir que l'Agence procède actuellement à un réexamen du statut réglementaire du lindane.
  House of Commons Commit...  
Ms. Barbara McElgunn: On the lindane issue, I think PMRA has moved on that. Their re-evaluation note does say that they're going to revoke all lindane MRLs for other foods, as well as the voluntary withdrawal from the industry, from raw foods and seed treatment.
Mme Barbara McElgunn: Au sujet du lindane, je pense que l'ARLA a agi. Sa note de réévaluation indique qu'elle va annuler toutes les LMR du lindane pour les autres aliments, ainsi que le retrait volontaire de l'industrie dans le cas des aliments crus et du traitement des semences. Je pense donc que des mesures commencent à être prises au sujet du lindane.
  House of Commons Commit...  
In terms of seed treatments, as I mentioned, lindane was taken off the market. Diazinon Lindane is a product farmers used up until 2004. Most of it was taken off the market in about 2001. The current insecticides that we have on our seeds are safer to farmers than the D and L, and probably more effective than D and L.
Pour ce qui est du traitement de semences, comme je le disais, le lindane a été retiré du marché. Le mélange de diazinon et de lindane est un produit que les agriculteurs utilisaient jusqu'en 2004. Il a été retiré du marché en majeure partie vers 2001. Les insecticides dont nos semences sont enduites actuellement sont plus sûrs pour les agriculteurs que ce produit, et probablement plus efficaces aussi.
  House of Commons Commit...  
If you're referring to that and the toxic substances that head up to the Arctic, we have had regional action plans to deal with DDT and PCBs. Mercury is still underway. Chlordane is another pesticide. We're looking to develop a regional action plan on lindane, another pesticide that's of concern to the Arctic.
En ce qui concerne ces substances et celles qui montent en direction de l'Arctique, nous avons établi des plans d'action régionaux pour nous attaquer au DDT et aux BPC. Des mesures sont prises à l'égard du mercure. Le chlordane est un autre pesticide. Nous envisageons d'élaborer un plan d'action régional sur le lindane, autre pesticide qui pose un problème dans l'Arctique.
  House of Commons Commit...  
In terms of seed treatments, as I mentioned, lindane was taken off the market. Diazinon Lindane is a product farmers used up until 2004. Most of it was taken off the market in about 2001. The current insecticides that we have on our seeds are safer to farmers than the D and L, and probably more effective than D and L.
Pour ce qui est du traitement de semences, comme je le disais, le lindane a été retiré du marché. Le mélange de diazinon et de lindane est un produit que les agriculteurs utilisaient jusqu'en 2004. Il a été retiré du marché en majeure partie vers 2001. Les insecticides dont nos semences sont enduites actuellement sont plus sûrs pour les agriculteurs que ce produit, et probablement plus efficaces aussi.
  House of Commons Commit...  
I'm wondering if you will give this information to the environment and sustainable development committee and let us know why, even though you talk about working with DIAND, you were unwilling to provide to DIAND the information on lindane, at the LRTAP, or long-range transport, POPs protocol.
Je me demande si vous allez fournir ces renseignements au Comité de l'environnement et du développement durable et si vous allez nous expliquer pourquoi, même si vous parlez de travailler en coopération avec le MAIN, vous n'êtes pas disposés à lui fournir des renseignements sur le lindane, sur le TGDPA, c'est-à-dire le transport à grande distance, et le protocole sur les POP.
  House of Commons Commit...  
The intent of the bill is to protect human health, and so the minister must require that imported foods be similarly safe for the Canadian population. A recent example that raises concerns is found in the April 5, 2002, re-evaluation note on lindane.
Pour ce qui est des limites maximales de résidus, ou LMR, ce qui nous inquiète, c'est que le projet de loi ne prescrit aucune limite à l'égard des résidus trouvés sur les aliments importés, résidus qui peuvent donc persister dans l'alimentation, même si les produits antiparasitaires visés sont interdits d'utilisation au Canada. L'objet du projet de loi est de protéger la santé humaine, et le ministre doit exiger que les aliments importés soient aussi sûrs pour les consommateurs canadiens que les aliments produits au Canada. Or, selon la note sur la réévaluation publiée le 5 avril 2002 à l'égard du lindane, il y a tout lieu de s'inquiéter. Le lindane est un polluant organique rémanent, entrant dans la composition des pesticides de la catégorie des organochlorés. Selon des études expérimentales, il a des effets sur le système endocrinien et sur le développement neurologique. On sait aussi qu'il cause des crises épileptiques et qu'il a d'autres effets sur le comportement neurologique, tant chez l'adulte que chez l'enfant.
  House of Commons Commit...  
The intent of the bill is to protect human health, and so the minister must require that imported foods be similarly safe for the Canadian population. A recent example that raises concerns is found in the April 5, 2002, re-evaluation note on lindane.
Pour ce qui est des limites maximales de résidus, ou LMR, ce qui nous inquiète, c'est que le projet de loi ne prescrit aucune limite à l'égard des résidus trouvés sur les aliments importés, résidus qui peuvent donc persister dans l'alimentation, même si les produits antiparasitaires visés sont interdits d'utilisation au Canada. L'objet du projet de loi est de protéger la santé humaine, et le ministre doit exiger que les aliments importés soient aussi sûrs pour les consommateurs canadiens que les aliments produits au Canada. Or, selon la note sur la réévaluation publiée le 5 avril 2002 à l'égard du lindane, il y a tout lieu de s'inquiéter. Le lindane est un polluant organique rémanent, entrant dans la composition des pesticides de la catégorie des organochlorés. Selon des études expérimentales, il a des effets sur le système endocrinien et sur le développement neurologique. On sait aussi qu'il cause des crises épileptiques et qu'il a d'autres effets sur le comportement neurologique, tant chez l'adulte que chez l'enfant.
  House of Commons Commit...  
Then, on the other hand, you've said that when it comes to a product such as Dursban or Lindane, we have enough science to phase out the product but not enough to ban it. I don't understand how that can be.
Puis, par contre, vous avez dit que lorsqu'il s'agit d'un produit comme Dursban ou Lindane, nous avons suffisamment de données scientifiques pour éliminer progressivement le produit mais pas suffisamment pour l'interdire. Je n'arrive pas à comprendre ce que vous voulez dire? Cela signifie-t-il que certains enfants subiront des lésions cérébrales ou que tous les enfants subiront certaines lésions cérébrales?
  House of Commons Commit...  
Ms. Julia Langer: Certainly it does cut both ways. In the case of Lindane, I object to the process of Canada having to do a whole special review when another country has actually done the review. We certainly know that Canadians are exposed to Lindane, and we need to expedite processes like this.
Mme Julia Langer: Cela peut certainement marcher dans les deux sens. Dans le cas du Lindane, je m'oppose au processus voulant que le Canada entreprenne un examen spécial exhaustif alors qu'un autre pays a déjà fait ce travail. Nous savons que les Canadiens sont exposés au Lindane et il nous faut accélérer ce genre de processus. Tout ce que je fais c'est souligner que l'Autriche a fait cette étude, car c'est le cas, et l'évaluation existe donc. Il faudrait bien évidemment l'examiner. Mais un examen spécial... L'examen spécial que je connais est celui qui a porté sur le carbofurane. Cet examen a duré de 1989 à 1998. Cela est un peu déconcertant, étant donné surtout que ni la loi ni les règlements ne prévoient de délai. J'aimerais que nous ayons un processus accéléré étant donné que les Inuit et que la faune de l'Arctique canadien sont exposés, que l'Autriche a fait une évaluation et que tout indique qu'il s'agit ici d'une très vilaine substance.
1 2 Arrow