|
|
La franca Flandrio, en la nordo de la Francio kaj nun proksimume la departemento de Nord-Pas de Calais, aligis al la Francio en 1659 per la Paco de la Pireneoj. Origine gi apartenas al la Flandrio, kaj gis hodiau la regiona lingvo estas la «Vlaems», nederlanda dialekto kiu ege similas al la dialektoj uzataj en la suda parto de la Okcidenta Flandrio.
|
|
|
This region in the North of France, roughly speaking situated in the departement of Nord-Pas de Calais, became part of France by the Peace of the Pyrenees in1659, but originally belonged to Flanders. Until today, the regional language remains Vlaems, a Dutch dialect closely related to the dialects spoken in the South of the province of West-Vlaanderen. The city names, like Roubaix, Lille and Dunkerque--Robeke, Rijssel en Duinkerken in Dutch--still prove that this region used to be Flemish.
|
|
|
Deze streek in het Noorden van Frankrijk, ruwweg te situeren in het departement Nord-Pas de Calais, werd in 1659 door de Vrede van de Pyreneeën bij Frankrijk gevoegd, maar is een oorspronkelijk Vlaams gebied. Tot op de dag van vandaag is de streektaal er het Vlaems, een Nederlands dialect dat zeer dicht aanleunt bij de dialecten gesproken in het zuiden van West-Vlaanderen. Ook de plaatstnamen, zoals Roubaix, Lille en Dunkerque, welke in het Nederlands Robeke, Rijssel en Duinkerken luiden, herinneren eraan dat het hier wel degelijk om Vlaams gebied gaat.
|