liston – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  scc.lexum.org
  Supreme Court of Canada...  
Liston, Mary. “‘Alert, alive and sensitive’:  Baker, the Duty to Give Reasons, and the Ethos of Justification in Canadian Public Law”, in David Dyzenhaus, ed., The Unity of Public Law. Portland, Oregon:  Hart, 2004, 113.
Liston, Mary.  « “Alert, alive and sensitive” :  Baker, the Duty to Give Reasons, and the  Ethos of Justification in Canadian Public Law », in David Dyzenhaus, ed., The Unity of Public Law.  Portland, Oregon :  Hart, 2004, 113.
  Supreme Court of Canada...  
Liston, Mary. “Governments in Miniature:  The Rule of Law in the Administrative State”, in Colleen M. Flood and Lorne Sossin, eds. , Administrative Law in Context. Toronto:  Emond Montgomery, 2008, 77.
Mullan, David.  « Administrative Tribunals and Judicial Review of Charter Issues after Multani » (2006), 21 R.N.D.C. 127.
  Supreme Court of Canada...  
In this way, they attend to the dignity interest of the accused, an interest at the heart of post-World War II jurisprudence:  M. Liston, “‘Alert, alive and sensitive’: Baker, the Duty to Give Reasons, and the Ethos of Justification in Canadian Public Law”, in D. Dyzenhaus, ed., The Unity of Public Law (2004), 113, at p. 121.
1.    Les motifs révèlent aux parties touchées par la décision pourquoi cette décision a été rendue. Comme lord Denning l’a fait remarquer au sujet de l’opportunité de fournir des motifs, [traduction] « ce faisant, [le juge] prouve qu’il a entendu et examiné la preuve et les arguments qui lui ont été présentés de chaque côté : et aussi qu’il n’a pas tenu compte de facteurs extrinsèques » : The Road to Justice (1955), p. 29.  Les motifs servent ainsi le droit à la dignité de l’accusé, un droit qui est au cœur de la jurisprudence postérieure à la Seconde Guerre mondiale : M. Liston, « “Alert, alive and sensitive” : Baker, the Duty to Give Reasons, and the Ethos of Justification in Canadian Public Law », dans D. Dyzenhaus, dir., The Unity of Public Law (2004), 113, p. 121.  Ils ont aussi pour fonction, tout aussi importante, d’expliquer au ministère public et aux victimes d’infractions criminelles pourquoi une déclaration de culpabilité a été ou non prononcée.
  Supreme Court of Canada...  
This allows the Charter to “nurture” administrative law, by emphasizing that Charter values infuse the inquiry (Cartier, at pp. 75 and 86; see also Mary Liston, “Governments in Miniature: The Rule of Law in the Administrative State”, in Colleen M. Flood and Lorne Sossin, eds.
[30] Lorsque l’affirmation qui précède est appréciée au regard des décisions ultérieures de la Cour, nous entrevoyons une relation entre la Charte, les tribunaux et le droit administratif complètement différente de celle qui dont il a été question pour la première fois dans Slaight.  Dans Dunsmuir c. Nouveau‑Brunswick, 2008 CSC 9, [2008] 1 R.C.S. 190, la Cour a conclu que la révision judiciaire doit être orientée par une politique de retenue justifiée par le respect de la volonté du législateur, le respect de l’expertise spécialisée que possèdent les décideurs administratifs et la reconnaissance que les cours de justice n’ont pas le pouvoir exclusif de statuer sur toutes les questions dans le domaine administratif (par. 49).  Dans R. c. Conway, 2010 CSC 22, [2010] 1 R.C.S. 765, par. 78‑82, s’appuyant sur l’évolution de la jurisprudence, la Cour a conclu que les tribunaux administratifs dotés du pouvoir de trancher des questions de droit ont le pouvoir d’appliquer la Charte et d’accorder les réparations qu’autorise cette dernière dans les affaires dont ils sont régulièrement saisis.
  Supreme Court of Canada...  
Integrating Charter values into the administrative approach, and recognizing the expertise of these decision-makers, opens “an institutional dialogue about the appropriate use and control of discretion, rather than the older command-and-control relationship” (Liston, at p. 100).
[36] Comme la juge en chef McLachlin l’a expliqué dans Alberta c. Hutterian Brethren of Wilson Colony, 2009 CSC 37, [2009] 2 R.C.S. 567, l’examen de la constitutionnalité d’une loi doit être différent de la révision d’une décision administrative qui est contestée parce qu’elle porterait atteinte aux droits d’un individu en particulier (voir également Bernatchez).  Lorsque les valeurs consacrées par la Charte sont appliquées à une décision administrative particulière, elles sont appliquées relativement à un ensemble précis de faits.  Dunsmuir nous dit que la retenue s’impose dans un tel cas (par. 53; voir aussi Suresh c. Canada (ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration), 2002 CSC 1, [2002] 1 R.C.S. 3, par. 39).  Par contre, lorsqu’on vérifie si une « loi » particulière respecte la Charte, il est question de principes d’application générale.