literario – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 46 Results  blogs.cccb.org
  Ens ajudes a crear un m...  
El mapa literario, en Kosmopolis
El mapa literari, a Kosmopolis
  tercera cultura | CCCB ...  
se inaugurará con Jaume Cabré y se clausurará con David Carabén: un escritor que hablará del proceso literario y un músico que ofrecerá un recital en exclusiva con canciones escogidas para la ocasión.
s’inaugurarà amb Jaume Cabré i es clausurarà amb David Carabén: un escriptor que parlarà del procés literari i un músic que oferirà un recital en exclusiva amb cançons pensades per a l’ocasió. La final del campionat de
  Roberto Bolaño | CCCB V...  
Si no estáis en Barcelona o no podéis asistir al acto presencialmente, también podéis participar en el homenaje literario a través de las redes sociales. Tanto en Twitter (con el hashtag #DiaBolaño) como en el Facebook del CCCB, podréis explicar todo lo que os cautiva de la obra del escritor chileno y publicar algunos fragmentos que más os impresionen, los enigmas que os hayan hecho pensar más, citas, artículos, entrevistas, referencias interesantes…
Si no sou a Barcelona o no podeu assistir a l’acte presencialment, també podreu participar en l’homenatge literari a través de les xarxes socials. Tant a Twitter (amb el hashtag #DiaBolaño ) com al Facebook del CCCB, podreu explicar tot allò que us captiva de l’obra de l’escriptor xilè i publicar-ne els fragments que més us impressionin, els enigmes que us hagin fet pensar més, citacions, articles, entrevistes, referències interessants…
  J G Ballard | CCCB Veus  
Los elementos de difusión y comunicación de la exposición combinavan imágenes de paisajes balardianos con citas de J.G.Ballard que revelan el espíritul literario y filosòfico del escritor.
Els elements de difusió i comunicació de l’exposició combinaven imatges de paisatges ballardians amb cites de J.G.Ballard que revelen l’esperit literari i filosòfic de l’escriptor. El disseny d’aquests elements és obra de David Torrents.
  Roberto Bolaño | CCCB V...  
Entre los actos anunciados por el equipamiento, destacan la exposición fotográfica “El viaje imposible. En México con Roberto Bolaño”, la conferencia-coloquio “Bolaño, detective literario” con la presencia del escritor A. G. Porta y la presentación de la ruta “Bolaño a Blanes”.
Enguany, la biblioteca blanenca ha programat diverses activitats sobre Bolaño i la seva obra, cada mes, de març a juliol. Entre els actes anunciats per l’equipament, destaquen l’exposició fotogràfica “El viaje imposible. En México con Roberto Bolaño”, la conferència-col·loqui “Bolaño, detectiu literari” amb la presència de l’escriptor A. G. Porta i la presentació de la ruta “Bolaño a Blanes”.
  canvi climàtic | CCCB V...  
Bajo el lema «Cuando todo cambia», el festival literario presenta un programa de cinco días que reúne a autores consagrados y nuevas voces para tratar algunos de los principales desafíos de la cultura y la literatura en su concepción más abierta.
Literatura amplificada:Torna Kosmopolis, la festa de la literatura amplificada,que celebra la seva novena edició. Sota el lema  «Quan tot canvia», el festival literari presenta un programa de cinc dies que aplega autors consagrats i noves veus per tractar alguns dels principals desafiaments de la cultura i la literatura en la seva concepció més oberta. John Banville, Kim Stanley Robinson, Jean Echenoz, Sophie Divry, Orna Donath, Pierre Lemaitre, Jo Nesbø, Marta Sanz o Alicia Kopf són alguns dels noms de Kosmopolis 2017.
  Lecturas de verano | CC...  
Paul Johnson (Manchester, 1928) es escritor, historiador, periodista y crítico literario. Ha escrito más de 50 libros sobre temas tan diversos como la historia, la religión, la cultura, el arte y los viajes, y también tiene publicadas algunas novelas.
Paul Johnson (Manchester, 1928) és escriptor, historiador, periodista i crític literari. Ha escrit més de 50 llibres sobre temes tan diversos com la història, la religió, la cultura, l’art i els viatges, i també té publicades algunes novel·les.
  Trieste | CCCB Veus  
No fue nada fácil pasar del «guión literario o científico» al «guión expositivo», es decir, el comisario tenía claros los temas que la exposición debía recoger: todos aquellos elementos culturales, geográficos, artísticos, etc., de Trieste que han configurado el universo de Magris, y al mismo tiempo la propia literatura, el pensamiento y la mirada del escritor, como el Caffé San Marco, la librería Antiquaria, el escritor Italo Svevo, el poeta Umberto Saba, la obra Microcosmos, el Danubio, los istrianos, etc.
No va ser fàcil passar del «guió literari o científic» al «guió expositiu», és a dir, el comissari tenia clars els temes que l’exposició havia de recollir: tots aquells elements culturals, geogràfics, artístics, etc., de Trieste que han configurat l’univers de Magris, i al mateix temps la pròpia literatura, el pensament i la mirada de l’escriptor, com ara el Caffé San Marco, la llibreria Antiquaria, l’escriptor Italo Svevo, el poeta Umberto Saba, l’obra Microcosmos, el Danubi, els istrians, etc. Però havíem de concretar (i buscar en un temps rècord!) amb quins materials i recursos ho faríem: amb pintures originals dels museus triestins? (algunes les hem presentades de manera una mica «irreverent»!), reproduccions escenogràfiques de tots els espais? (no podíem anar per aquest camí de manera desbordada perquè el pressupost se’ns hauria acabat a la primera sala!), documents originals de l’escriptor? (quin privilegi tenir accés als arxius i documents, «les matrius de treball» d’aquest gran autor!), audiovisuals? (tant documentals històrics com peces de nova creació), fragments literaris, citacions, sons, llum…
  lectura | CCCB Veus  
La Fiesta de la Literatura Kosmopolisconstituye el momento y el espacio idóneos para inaugurar este nuevo itinerario literario. Así, durante Kosmopolis se celebrarán las dos primeras sesiones de Barcelona lectora: «El cerebro lector: la lectura desde las neurociencias» (viernes 15 de marzo) y «El texto viajero: de la tablilla a la
La Festa de la Literatura Kosmopolisconstitueix el moment i l’espai idonis per inaugurar aquest nou itinerari literari. Així, durant Kosmpolis es duran a terme les dues primeres sessions de Barcelona lectora: «El cervell lector: la lectura des de les neurociències» (divendres 15 de març) i «El text viatger: de la tauleta a la
  emigració | CCCB Veus  
Vive en Inglaterra desde los 14 años, pero Pakistán continúa ocupando el centro de su universo literario. El escritor Nadeem Aslam habla, en esta entrevista, de su relación con Pakistán y de los problemas que enfrenta el país.
Viu a Anglaterra des del 14 anys però el Pakistan continua ocupant el centre del seu univers literari. L’escriptor Nadeem Aslam parla, en aquesta entrevista, de la seva relació amb Pakistan i dels problemes que enfronta el país. També explica perquè, ateu convençut, es declara musulmà arran de l’11-S, i parla sobre l’experiència de l’emigració. Aslam acaba de publicar en castellà
  Miquel Berga « CCCB Veus  
, en un intento de poner en perspectiva la Barcelona de 1936 –la de una revolución frustrada y una guerra perdida– y la de 1975 –la que inicia el cambio de una dictadura a una democracia capitalista. En este tránsito la ciudad jugará un papel esencial y será una de las claves de la configuración del universo literario de Orwell y del propio Tóibín.
Ara, amb motiu del Dia Orwell, Tóibín ens proposa una relectura d’”Homenatge a Catalunya” en un intent de posar en perspectiva la Barcelona de 1936, –la d’una revolució frustrada i una guerra perduda- i la de 1975 –la que inicia el canvi d’una dictadura a una democràcia capitalista. En aquest trànsit la ciutat jugarà un paper essencial i serà una de les claus de la configuració de l’univers literari d’Orwell i del mateix Tóibín.
  - Part 9  
Con el hashtag #DiaBolaño, todos los participantes agradecieron el legado literario del autor chileno, recomendaron sus libros favoritos de Bolaño o siguieron la lectura colectiva que tenía luegar en el CCCB.
Therefore, “the” crisis does not exist. Which crisis we feel, and if we are affected by a crisis at all, depends on our situation. It depends on the environment we live in, on our prosperity and at the same time on how we deal with our own feelings and fears.
  Kosmopolis « CCCB Veus  
En el paisaje digital de 2011 la literatura sigue buscando su espacio y se hace preguntas: ¿Son posibles nuevas formas de expresión? ¿Cómo aprovechar las nuevas tecnologías sin traicionar el hecho literario?
Però el que per uns són amenaces per a d’altres són oportunitats  i un context on les xarxes socials capgiren les relacions entre autor i lector, obre als autors i petits editors un horitzó de noves oportunitats per a ser llegits : de noves estratègies, d’ eines especifiques o d’actuacions online.  Sorgeixen plataformes per a l’edició social on es produeixen llibres col·laborativament. I també iniciatives per alliberar i compartir llibres i d’altres objectes culturals que sostenen que compartir no és robar i inventen alternatives a les xarxes massives obertes i als discs durs al núvol, apostant per un espai físic real on compartir llibres digitals a través d’un dispositiu.
  Colm Tóibín homenajea a...  
, en un intento de poner en perspectiva la Barcelona de 1936 –la de una revolución frustrada y una guerra perdida– y la de 1975 –la que inicia el cambio de una dictadura a una democracia capitalista. En este tránsito la ciudad jugará un papel esencial y será una de las claves de la configuración del universo literario de Orwell y del propio Tóibín.
in an attempt to put into perspective the Barcelona of 1936, – that of a frustrated revolution and a lost war – and that of 1975 – which was beginning the change from a dictatorship to a capitalist democracy. In this transition, the city will play an essential role and will be one of the keys of the configuration of the literary universe of Orwell and of Tóibín himself.
Ara, amb motiu del Dia Orwell, Tóibín ens proposa una relectura d’”Homenatge a Catalunya” en un intent de posar en perspectiva la Barcelona de 1936, –la d’una revolució frustrada i una guerra perduda- i la de 1975 –la que inicia el canvi d’una dictadura a una democràcia capitalista. En aquest trànsit la ciutat jugarà un paper essencial i serà una de les claus de la configuració de l’univers literari d’Orwell i del mateix Tóibín.
  Abraham B. Yehoshua: el...  
Abraham B. Yehoshua, figura central de la literatura israelí, nace en Jerusalén en 1936 como miembro de la quinta generación de una familia sefardí residente en la ciudad santa. Ese hecho marca, en parte, su obra y lo diferencia de la mayoría de los autores israelíes que ocupan el centro del canon literario, prácticamente todos ellos de origen asquenazí.
Abraham B. Yehoshua, figura central de la literatura israeliana, neix a Jerusalem l’any 1936 com a membre de la cinquena generació d’una família sefardita resident a la ciutat santa. Aquest  fet marca, en part, la seva obra i el diferencia de la majoria dels autors israelians que ocupen el centre del cànon literari, pràcticament tots ells d’origen asquenazita. La seva condició de “fill de la terra” l’ha portat, per exemple, a la creació d’uns personatges àrabs que han modificat en molts lectors israelians la seva visió d’aquest “altre” amb el que conviuen dia a dia, demostrant així novament com la ficció pot treure a la llum situacions complexes i proposar opcions que a la vida diària passen desapercebudes.
  Debates | CCCB Veus - P...  
La manera como Nadeem Aslam aprendió el inglés literario también es destacable. La familia del escritor se exilió en Inglaterra cuando él tenía 14 años, y para resolver sus problemas con la lengua inglesa empezó a leer a los grandes novelistas y hasta llegó a copiar sus obras a mano.
La manera com Nadeem Aslam va aprendre l’anglès literari també mereix atenció. La família de l’escriptor va exiliar-se a Anglaterra quan ell tenia 14 anys, i per resoldre els problemes amb la llengua anglesa que arrossegava va dedicar-se a llegir els grans novel·listes, i fins i tot va copiar les seves obres a mà (minut 41:40 de la conferència).
  Miquel Dewever-Plana: «...  
En su caso, Dewever-Plana sostiene que, por el hecho de ser la historia de un mundo de hombres explicada por una mujer, «era imprescindible que fuera otra mujer quien entrevistara a Alma durante el rodaje. Por ello, pedí a Isabelle que formara parte de esta aventura. Fue ella quien dirigió la entrevista y creo que esto permitió a Alma, frente a otra mujer, ser sumamente honesta a la hora de sacar a la luz lo más doloroso de su experiencia». En este testimonio se ha basado también el libro ALMA (Blume, 2012), con relato literario de Fougère e imágenes de Dewever-Plana.
“I don’t believe any standard team model exists for producing a web documentary,” the photojournalist affirms. “It all depends on the story.” In this case, Dewever-Plana maintains that, since this was a story of a men’s world told by a woman, “it was essential that it was another woman who interviewed Alma during the filming. That is why I asked Isabelle to form part of this adventure. She was the person who directed the interview and I think the fact that Alma was responding to another woman allowed her to be extremely honest when shedding light on the most painful part of her experiences.” Alma’s story is also the basis for the book ALMA (Blume, 2012), with a literary account by Fougère and images by Dewever-Plana.
«Crec que no existeix un patró estàndard d’equip per realitzar un webdocumental», afirma el fotoperiodista. «Tot depèn de la història». En el seu cas, Dewever-Plana sosté que, pel fet ser la història d’un món d’homes explicada per una dona, «era imprescindible que fos una altra dona qui entrevistés Alma durant el rodatge. Per això, vaig demanar a Isabelle que formés part d’aquesta aventura. Va ser ella qui va dirigir l’entrevista i crec que això va permetre a Alma, davant d’una altra dona, ser summament honesta a l’hora de fer sortir a la llum el més dolorós de la seva experiència». En aquest testimoni s’ha basat també el llibre ALMA (Blume, 2012), amb relat literari de Fougère i imatges de Dewever-Plana.
  canvi climàtic | CCCB V...  
2017, año literario en el CCCB
After the End of the World
2017, any literari al CCCB
  documental | CCCB Veus  
En su caso, Dewever-Plana sostiene que, por el hecho de ser la historia de un mundo de hombres explicada por una mujer, «era imprescindible que fuera otra mujer quien entrevistara a Alma durante el rodaje. Por ello, pedí a Isabelle que formara parte de esta aventura. Fue ella quien dirigió la entrevista y creo que esto permitió a Alma, frente a otra mujer, ser sumamente honesta a la hora de sacar a la luz lo más doloroso de su experiencia». En este testimonio se ha basado también el libro ALMA (Blume, 2012), con relato literario de Fougère e imágenes de Dewever-Plana.
«Crec que no existeix un patró estàndard d’equip per realitzar un webdocumental», afirma el fotoperiodista. «Tot depèn de la història». En el seu cas, Dewever-Plana sosté que, pel fet ser la història d’un món d’homes explicada per una dona, «era imprescindible que fos una altra dona qui entrevistés Alma durant el rodatge. Per això, vaig demanar a Isabelle que formés part d’aquesta aventura. Va ser ella qui va dirigir l’entrevista i crec que això va permetre a Alma, davant d’una altra dona, ser summament honesta a l’hora de fer sortir a la llum el més dolorós de la seva experiència». En aquest testimoni s’ha basat també el llibre ALMA (Blume, 2012), amb relat literari de Fougère i imatges de Dewever-Plana.
  Ens ajudes a crear un m...  
¿Nos ayudas a crear un mapa literario de Barcelona?
Ens ajudes a crear un mapa literari de Barcelona?
  Primera Persona | CCCB ...  
2017, año literario en el CCCB
2017, any literari al CCCB
  TZVETAN TODOROV | CCCB ...  
, Fraser se aproximó a su propia teoría a través de un sugerente atajo literario: mediante una interpretación de la novela
Fraser es va aproximar a la seva pròpia teoria a través d’una suggerent drecera literària: mitjançant una interpretació de la novel·la
  Teju Cole | CCCB Veus  
En esta entrevista, Teju Cole valora la experiencia de fotografiar el Raval y habla de un segundo proyecto literario que está desarrollando en Internet:
En aquesta entrevista, Teju Cole valora l’experiència de fotografiar el Raval i parla d’un segon projecte literari que està desenvolupant a Internet:
  Ganadores del 5º Premio...  
Ganadores del 5º Premio Literario de Narrativa Breve Distrito V
Guanyadors del 5é Premi Literari de Narrativa Breu Districte V
  Ganadores del 5º Premio...  
El 5ª Premio Literario de Narrativa Breve Distrito V ya tiene ganadores:Amèlia Sánchez por
El 5é Premi Literari de Narrativa Breu Districte V ja té guanyadors:
  Arnau Sabaté « CCCB Veus  
Sin embargo, si repasamos el significado etimológico del término, nos damos cuenta que un “club” es una sociedad de personas para el fomento de un fin literario, político, meramente recreativo, etc. y, especialmente, deportivo.
D’entrada, la paraula “club” ve acompanyada de connotacions negatives per l’elitisme que pot suposar la pertinença a un d’aquests col·lectius. Tanmateix, si repassem el significat etimològic del mot, ens adonem que un “club” és una societat de persones per al foment d’un fi literari, polític, merament recreatiu, etc. i, especialment, esportiu. El DIEC no cita la música entre les disciplines que giren entorn a aquestes agrupacions, segurament perquè el significat d’aquesta paraula es va redactar molt abans de la dècada dels noranta, una època en què es va popularitzar el terme “cultura de club” en resposta a un augment del nombre de discoteques que posaven música electrònica no comercial.
  Dia Bolaño | CCCB Veus  
Con el hashtag #DiaBolaño, todos los participantes agradecieron el legado literario del autor chileno, recomendaron sus libros favoritos de Bolaño o siguieron la lectura colectiva que tenía luegar en el CCCB.
Amb el hashtag #DiaBolaño, tots els participants van agrair el llegat literari de l’autor xilè, van recomanar els seus llibres preferits de Bolaño o van seguir la lectura col·lectiva que tenia lloc al CCCB. A Storify, hem fet un resum de la documentació i les fotografies, cites i recomanacions compartides durant el #DiaBolaño. Moltes gràcies a tots els que hi vau contribuir!
  Emma Miguel « CCCB Veus  
Para avanzar en su investigación sobre las lenguas minoritarias, Pasolini contactó con el filólogo y crítico literario italiano Gianfranco Contini (1912-1990). Al ver su interés por el catalán, Contini le presentó al poeta y traductor catalán exiliado en Suiza Carles Cardó (1884-1958).
Pasolini va contactar amb el filòleg i crític literari italià Gianfranco Contini (1912-1990). En veure el seu interès pel català, Contini li va presentar al poeta i traductor català exiliat a Suïssa Carles Cardó (1884-1958). I va ser Cardó qui el va introduir en la cultura catalana enviant-li un recull de nou poemes catalans traduïts a l’italià que Pasolini acabaria publicant a la revista de l’Accademiuta. Es titulava
  Ens ajudes a crear un m...  
La presentación de este Mapa literario de Barcelona se hará coincidiendo con el festival de literatura amplificada Kosmopolis 2011, que tendrá lugar en el CCCB del 24 al 26 de marzo. Durante los tres días que dura el festival habrá un punto de consulta y participación en el Navegador interactivo, para que todos aquellos que lo deseen puedan poner voz a fragmentos literarios sobre la ciudad y ubicarlos en el mapa.
La presentació d’aquest Mapa literari de Barcelona es farà coincidint amb el festival de literatura amplificada Kosmopolis 2011 , que tindrà lloc al CCCB del 24 al 26 de març. Durant els tres dies que dura el festival hi haurà un punt de consulta i participació al Navegador interactiu, per tal que tots aquells que ho desitgin puguin posar veu a fragments literaris sobre la ciutat i ubicar-los al mapa. L’objectiu és iniciar la construcció d’una cartografia literària de la ciutat que es vagi construint de manera col·laborativa.
  “No quiero que Al Qaeda...  
Vive en Inglaterra desde los 14 años, pero Pakistán continúa ocupando el centro de su universo literario. El escritor Nadeem Aslam habla, en esta entrevista, de su relación con Pakistán y de los problemas que enfrenta el país.
Viu a Anglaterra des del 14 anys però el Pakistan continua ocupant el centre del seu univers literari. L’escriptor Nadeem Aslam parla, en aquesta entrevista, de la seva relació amb Pakistan i dels problemes que enfronta el país. També explica perquè, ateu convençut, es declara musulmà arran de l’11-S, i parla sobre l’experiència de l’emigració. Aslam acaba de publicar en castellà
1 2 3 Arrow