|
|
Guardar silencio es reservar un espacio para reflexionar fuera del parloteo cotidiano, para expresarse sin palabras, para custodiar secretos, para agredir con el ninguneo, para ejercer la modestia y la responsabilidad, para encaramarse en la soberbia de creerse con la razón, para llorar una afrenta, para procesar un duelo, como un acto generoso, como una mirada mezquina.
|
|
|
Silence is a right that, no doubt, everyone is entitled to. To keep silent is to keep a space to reflect outside the daily chatter, to express without words, to guard secrets, to attack by belittling, to exercise modesty and responsibility, to arrogantly believe that reason is with oneself, to cry for an offense, to cope with grief, as an act of generosity, as a mean look. Silence heals or sickens; purges away sorrow or is exercised to punish; it is an elevated expression or a sign of baseness. Generous silence and that other one, selfish silence.
|
|
|
O silêncio é um direito que, sem dúvida, cada um tem. Guardar silêncio é reservar um espaço para refletir fora do fuxico cotidiano, para expressar-se sem palavras, para custodiar segredos, para agredir com o menosprezo, para exercer a modéstia e a responsabilidade, para subir na soberba de se crer com razão, para chorar uma afronta, para processar um duelo, como um ato generoso, como uma mirada mesquinha. O silêncio sara ou adoenta; expurga pesares ou é exercido como castigo; é uma expressão elevada ou signo de baixeza. Há o silêncio generoso ou aquele outro, egoísta.
|