|
|
Pendant toutes ses heures libres vous le trouverez très certainement dans la nature, saffairant à recycler les terres en friches dans le circuit de la production rizicole. En un mot, il est en train de créer les conditions dhabitat idéales pour lordinaire du toki, que sont la loche et lescargot de rivière.
|
|
|
Takano Takeshi works at a public-sector corporation promoting agriculture in the village of Niibo-mura, on the island of Sado. During his time off he's probably busy outside, bringing abandoned land back into production as rice fields. He's making conditions ideal for the things toki eat, such as loaches and pond snails.
|
|
|
Takano Takeshi trabaja en una corporación del sector público que promueve la agricultura en la localidad de Niibo-mura, en la isla de Sado. Durante sus ratos libres es probable encontrarlo recuperando tierra abandonada para campos de arroz. Está intentando crear las condiciones idóneas para las especies de las que se alimenta el toki, como lochas y caracoles del río.
|
|
|
Такано Такэси работает в государственной корпорации, поддерживающей развитие сельского хозяйства в деревне Ниибо-мура, на острове Садо. В свободное от работы время он, скорее всего, занят возвратом заброшенных земель к использованию в качестве рисовых полей. Он создаёт оптимальные условия для всего, что может стать кормом токи, например, гольцов и прудовых улиток.
|