|
|
Profondamente legata al nobile casato dei Gonzaga che ne fece, dal 1328 al 1707, una città-corte di grandissimo splendore, la città si estende come una piccola penisola in tre specchi d’acqua artificiali creati anticamente a difesa della città e ricavati dai meandri del fiume Mincio: il lago Superiore, il lago di Mezzo e il lago Inferiore. Questa particolarità rende del tutto unica la cittadina lombarda, che sembra quasi nascere dall’acqua come una novella Venezia dell’entroterra.
|
|
|
Mantua is deeply intertwined with the history of the noble Gonzaga Family who, during their reign 1328 to 1707, made the city into a Court of grand splendor. The city extends in peninsula form over three clear, reflecting lakes, created artificially as a defense for the city and designed using the curves of the River Mincio. The particularity created by the Superiore, di Mezzo and Inferiore Lakes render Mantua with the unique visual effect of springing from the water as if it were a tiny, inland Venice.
|
|
|
Tief mit der Fürstenfamilie Gonzaga verbunden, die zwischen 1328 und 1707 daraus eine glanzvolle Hofstadt machte, erstreckt sich die Stadt auf einer Landzunge, die von drei Seen umgeben ist. Diese wurden in der Antike zur Verteidigung der Stadtgrenze, aus den Mäander des Flusses Mincio, erzeugt: Lago Superiore, Lago di Mezzo und Lago Inferiore. Diese Besonderheit macht die lombardische Stadt einzigartig und verleiht ihr den Eindruck, als würde sie aus dem Wasser aufkommen, wie ein Venedig des Hinterlandes.
|
|
|
Profundamente ligada a la nobleza de la familia Gonzaga que, entre 1328 y 1707, construyeron una ciudad-corte de enorme esplendor. La ciudad se extiende como una pequeña península con tres espejos de agua artificiales creados originalmente para la defensa de la ciudad y obtenidos de los meandros del río Mincio: el lago Superior, el lago del Medio y el lago Inferior. Esta particularidad hace única la ciudad lombarda, que parece casi nacer del agua como una nueva Venecia, en el interior del territorio.
|