lono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  arc.eppgroup.eu
  Policies - EPP Group  
2. Niedługo potem, w marcu 2007 r., miał miejsce wiosenny szczyt Rady Europejskiej, na którym nakreślono dwa polityczne cele:
2. ASIMISMO, poco después, el «Consejo Europeo de primavera» siguió su ejemplo en marzo de 2007 recalcando dos objetivos políticos:
2. Pouco tempo depois, em Março de 2007, realizou-se o “Conselho Europeu da Primavera”, que sublinhou dois objectivos políticos:
2. ΚΑΙ λίγο αργότερα, το εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Μαρτίου του 2007 υπογράμμισε δύο πολιτικούς στόχους:
2. Kort daarop, in maart 2007, vond de Europese voorjaarstop plaats, waarna twee politieke doelstellingen in de verf werden gezet:
2. Krátce po jarním zasedání Evropské rady v březnu 2007 Parlament zdůraznil dva politické cíle:
2. OG kort efter fulgte Det Europæiske Råds forårsmøde i marts 2007 trop ved at sætte fokus på to politiske mål:
2. NING veidi hiljem, 2007. aasta märtsis järgnes kevadine Euroopa Ülemkogu, kus rõhutati kahte poliitilist eesmärki:
2. Pian tämän jälkeen "kevään Eurooppa-neuvosto" korosti maaliskuussa 2007 kahta poliittista tavoitetta:
2. MAJD nem sokkal később következett a 2007. márciusi „tavaszi Európai Tanács”, amely a következő politikai célokat emelte ki:
2. La scurt timp, a urmat Consiliul European de primăvară din martie 2007, în cadrul căruia au fost stabilite două ţinte politice:
2. a krátko po „jarnom zasadnutí Európskej rady“ v marci 2007, po ktorej nasledovalo vyzdvihnutie dvoch politických cieľov:
2. IN kmalu zatem mu je sledil Evropski svet, ki je na spomladanskem zasedanju izpostavil dva cilja politike:
2. UN drīz pēc tam, 2007. gada martā sekoja „Pavasara Eiropadome”, kas iezīmēja divus politiskus mērķus:
  Policies - EPP Group  
Dla UE oznacza to konieczność 8-procentowego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych przed upływem okresu 2008–2012 w porównaniu z poziomami w 1990 r. Dla krajów rozwijających się nie określono celów w zakresie emisji.
El Protocolo de Kyoto de 1997 estipula que los países industrializados deben reducir las emisiones de seis tipos de gases de efecto invernadero (dióxido de carbono, el más importante, metano, óxido nitroso, hidrofluorocarburos, perfluorocarburos y hexafluoruro de azufre) una media de un 5,2 % por debajo de los niveles de 1990 durante el primer «período de compromiso» (2008-2012). Para la UE, esto supone una reducción del 8 % de las emisiones de gases de efecto invernadero entre 2008-2012 en comparación con los niveles de 1990. No se fijan objetivos de emisiones para los países en desarrollo.
O Protocolo de Quioto, de 1997, prevê que os países industrializados reduzam as suas emissões de seis gases com efeito de estufa (dióxido de carbono, que é o mais importante, metano, óxido nitroso, hidrofluorocarbonetos, perfluorocarbonetos e hexafluoreto de enxofre) numa média de 5,2% em relação aos níveis de 1990 durante o primeiro "período de compromisso" (2008-2012). Para a UE, isso exige, entre 2008 e 2012, uma redução de 8% das emissões de gases com efeito de estufa comparativamente aos níveis de 1990. Não foram definidos objectivos de emissões para os países em desenvolvimento.
Το πρωτόκολλο του Κυότο του 1997 ορίζει ότι οι βιομηχανικές χώρες πρέπει να μειώσουν, τη διάρκεια της πρώτης «περιόδου δέσμευσης» (2008-2012), τις εκπομπές έξι αερίων του θερμοκηπίου (διοξειδίου του άνθρακα, που είναι το σημαντικότερο, μεθανίου, υποξειδίου του αζώτου, υδροφθορανθράκων, υπερφθορανθράκων και εξαφθοριούχου θείου) κατά 5,2% κατά μέσο όρο σε σχέση με τα επίπεδα που βρίσκονταν το 1990. Για την ΕΕ, αυτό προϋποθέτει μείωση κατά 8% των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σε σύγκριση με τα επίπεδα του 1990 έως το 2008-2012. Δεν έχουν τεθεί στόχοι αναφορικά με τις εκπομπές των αναπτυσσόμενων χωρών.
Krachtens het Protocol van Kyoto van 1997 moeten de geïndustrialiseerde landen de uitstoot van zes broeikassen (naast kooldioxide, dat de belangrijkste plaats inneemt, ook methaan, dikstikstofoxide, fluorkoolwaterstoffen, perfluorkoolwaterstoffen en zwavelhexafluoride) tijdens de eerste “verbintenisperiode” (2008-2012) met een gemiddelde van 5,2 procent verminderen ten opzichte van de niveaus van 1990. Voor de EU betekent dit dat de uitstoot van broeikasgassen gedurende de periode 2008-2012 moet worden teruggebracht met 8 procent ten opzicht van de niveaus van 1990. Voor de ontwikkelingslanden zijn geen streefwaarden vastgesteld.
Kjótský protokol z roku 1997 stanoví, že průmyslové země musí snížit své emise šesti skleníkových plynů (oxidu uhličitého, který je z této skupiny nejdůležitější, methanu, oxidu dusného, částečně a zcela fluorovaných uhlovodíků a fluoridu sírového) v průměru o 5,2 % ve srovnání s hodnotami z roku 1990, a to v průběhu prvního závazkového období (2008–2012). Pro EU to znamená snížit mezi lety 2008–2012 ve srovnání s hodnotami z roku 1990 emise skleníkových plynů o 8 %. Pro rozvojové země nejsou stanoveny žádné emisní cíle.
I Kyotoprotokollen fra 1997 hedder det, at de industrialiserede lande skal mindske deres emissioner af seks drivhusgasser (kuldioxid, som er den vigtigste, metan, nitrogenoxider, hydrofluorcarboner, perfluorcarboner og svovlhexafluorid) med i gennemsnit 5,2 % i forhold til niveauet i 1990 i løbet af den første "forpligtelsesperiode" (2008-2012). For EU kræver dette en reduktion på 8 % i emissionerne af drivhusgasser i perioden 2008-2012 i forhold til niveauet fra 1990. Der er ikke opstillet nogen emissionsmål for udviklingslandene.
1997. aasta Kyoto protokollis on sätestatud, et tööstusriigid peavad esimese kohustusperioodi jooksul (2008–2012) vähendama kuue kasvuhoonegaasi (süsinikdioksiid, mis on kõige olulisem; metaan; dilämmastikoksiid; fluorosüsivesinikud; perfluorosüsivesinikud ja väävelheksafluoriid) heidet keskmiselt 5,2 % võrreldes 1990. aasta tasemega. ELi puhul tähendab see, et ajavahemikul 2008–2012 on vaja vähendada kasvuhoonegaaside heidet 8 % võrreldes 1990. aasta tasemetega. Arengumaadele ei ole heite vähendamise eesmärke seatud.
Kioton pöytäkirjassa vuodelta 1997 määrätään, että teollisuusmaiden on vähennettävä kuuden kasvihuonekaasun (hiilidioksidin, joka on niistä tärkein, metaanin, dityppioksidin, fluorihiilivetyjen, perfluorihiilivetyjen ja rikkiheksafluoridin) päästöjään keskimäärin 5,2 prosenttia vuoden 1990 määrästä ensimmäisenä "velvoitekautena" (2008–2012). EU:n osalta tämä edellyttää kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistä 8 prosenttia vuosina 2008–2012 vuoden 1990 määrään verrattuna. Kehitysmaille ei ole asetettu päästötavoitteita.
Az 1997. évi Kiotói Jegyzőkönyv előírja, hogy az iparosodott országoknak az első „kötelezettségvállalási időszakban” (2008–2012) átlagosan az 1990-es szint 5,2%-ával kell csökkenteniük a hat üvegházhatást okozó gáz kibocsátását (szén-dioxid, ami a legfontosabb, metán, dinitrogén-oxid, fluorozott szénhidrogének, perfluor-karbonok és a kén-hexafluorid). Az EU szempontjából ez az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának 8%-os csökkentését követeli 2008–2012-ig az 1990-es szinthez képest. A fejlődő országok számára nem állapítottak meg kibocsátási célértékeket.
Protocolul de la Kyoto din 1997 precede faptul că ţările industrializate trebuie să-şi reducă emisiile a şase tipuri de gaze cu efect de seră (dioxidul de carbon, care este cel mai important, metanul, protoxidul de azot, hidrofluocarburile, perfluorcarburile şi hexafluorura de sulf) cu circa 5,2% faţă de nivelurile din 1990 în prima „perioadă de angajament” (2008-2012). Pentru UE, aceasta înseamnă o reducere cu 8% a emisiilor de gaze cu efect de seră în perioada 2008-2012 faţă de nivelurile din 1990. Pentru ţările în curs de dezvoltare nu au fost stabilite ţinte referitoare la emisii.
Kjótsky protokol z roku 1997 ustanovuje, že priemyselné krajiny musia znížiť svoje emisie šiestich skleníkových plynov (oxid uhličitý, ktorý je najdôležitejší, metán, oxid dusný, chlórfluórované uhľovodíky, perfluórouhľovodíky a fluorid sírový) v priemere o 5,2 % pod úroveň roku 1990, počas prvého „záväzného obdobia“ (2008 – 2012). Pre EÚ to znamená 8 %-né zníženie emisií skleníkových plynov do obdobia 2008 – 2012 v porovnaní s úrovňami roku 1990. Pre rozvojové krajiny nie sú stanovené žiadne emisné ciele.
Kjotski protokol iz leta 1997 določa, da morajo industrijsko razvite države v prvem ciljnem obdobju (2008–2012) zmanjšati svoje emisije šestih toplogrednih plinov (ogljikovega dioksida, ki je najpomembnejši, metana, dušikovega oksida, fluoriranih ogljikovodikov, perfluoriranih ogljikovodikov in žveplovega heksafluorida) za povprečno 5,2 % glede na raven iz leta 1990. Od Evropske unije to terja zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za 8 % v obdobju 2008–2012 v primerjavi z ravnjo iz leta 1990. Za države v razvoju cilji za zmanjšanje emisij niso določeni.
Kioto protokols kopš 1997. gada nosaka, ka industrializētajām valstīm par vidēji 5,2 % salīdzinājumā ar 1990. gadu ir jāsamazina sešu siltumnīcefekta gāzu (oglekļa dioksīds — vissvarīgākais, metāns, slāpekļa oksīds, fluorogļūdeņraži, perfluorogļūdeņraži un sēra heksafluorīds) emisija pirmā saistību perioda laikā (no 2008. līdz 2012. gadam). ES tas nozīmē, ka laika posmā no 2008. līdz 2012. gadam par 8 % jāsamazina siltumnīcefekta gāzu emisijas salīdzinājumā 1990. gadu. Jaunattīstības valstīm emisijas mērķi nav noteikti.
  Chronologia 1971–1980 -...  
W Brukseli Rada Europejska zatwierdza konwencję w sprawie wyborów bezpośrednich do Parlamentu Europejskiego i decyduje, że liczba posłów wybieranych w wyborach bezpośrednich wyniesie 410. Postanowienia dotyczące pierwszych wyborów bezpośrednich (których docelowy termin wyznaczono na 1978 r.) określono w akcie dotyczącym wyborów europejskich z 1976 r.
In Brussels the European Council approves the Convention on direct elections to the European Parliament and sets the number of Members to be directly elected at 410. The provisions governing the first European elections (for which the target date is set at 1978) are laid down in the European Elections Act of 1976.
À Bruxelles, le Conseil européen approuve la convention sur les élections du Parlement européen au suffrage direct et fixe à 410 le nombre de membres à élire directement. Les dispositions régissant les premières élections européennes, pour lesquelles l'année 1978 est visée, sont énoncées dans l'acte de 1976 relatif aux élections européennes.
In Brüssel genehmigt der Europäische Rat die Vereinbarung über Direktwahlen zum Europäischen Parlament und setzt die Zahl der direkt zu wählenden Abgeordneten auf 410 fest. Die Bestimmungen für die ersten Europawahlen (die für 1978 angesetzt werden) werden im europäischen Wahlgesetz von 1976 niedergelegt.
El Consejo Europeo reunido en Bruselas aprueba el convenio por el que se establece la elección directa de los diputados al Parlamento Europeo y fija en 410 el número de diputados elegidos directamente. Las disposiciones que regulan las primeras elecciones europeas (cuya fecha se fija para 1978) se establecen en el Acta de 1976 relativa a la elección de los representantes en el Parlamento Europeo por sufragio universal directo.
Il Consiglio europeo riunito a Bruxelles approva la Convenzione sulle elezioni a suffragio universale diretto del Parlamento europeo e fissa a 410 il numero dei membri direttamente eletti. Le disposizioni che disciplinano le prime elezioni europee (per le quali è fissata la data del 1978) sono enunciate nell'Atto del 1976 riguardante l'elezione dei rappresentati del Parlamento a suffragio universale diretto.
Em Bruxelas, o Conselho Europeu aprova a Convenção relativa à eleição dos representantes ao Parlamento Europeu por sufrágio universal directo e fixa em 410 o número de deputados a eleger directamente. As disposições aplicáveis às primeiras eleições europeias (previstas para 1978) são definidas no Acto relativo às eleições europeias de 1976.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών εγκρίνει τη Σύμβαση περί εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία και ορίζει σε 410 τον αριθμό των απ' ευθείας εκλεγομένων βουλευτών. Οι διατάξεις που διέπουν τις πρώτες ευρωπαϊκές εκλογές (για τις οποίες ως ύστατη προθεσμία ορίζεται το 1978), ανακοινώνονται με την Πράξη του 1976 περί εκλογής των αντιπροσώπων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία.
In Brussel keurt de Europese Raad de overeenkomst betreffende de rechtstreekse verkiezing van het Europees Parlement goed en stelt het aantal rechtstreeks te kiezen leden op 410 vast. De regeling voor de eerste Europese verkiezingen (waarvoor de streefdatum 1978 is) wordt vastgesteld in de Akte betreffende de Europese verkiezingen van 1976.
В Брюксел Европейският съвет одобрява Конвенцията относно преките избори за Европейски парламент и решава броя на пряко избираемите членове да бъде 410. Разпоредбите за регламентиране на първите европейски избори (за които е определена дата през 1978 г.) са формулирани в Акт относно преките избори за Европейски парламент от 1976 г.
Evropská rada v Bruselu schválila úmluvu o přímých volbách do Evropského parlamentu a stanovila počet přímo volených poslanců na 410. Pravidla pro konání prvních evropských voleb (které se mají uskutečnit v roce 1978) byla stanovena v Evropském volebním aktu z roku 1976.
Det Europæiske Råd i Bruxelles vedtager konventionen om almindelige direkte valg af medlemmerne til Europa-Parlamentet og fastsætter antallet af de direkte valgte medlemmer til 410. Bestemmelserne om de første europæiske valg (for hvilke måldatoen fastsættes til 1978) fastlægges i Akten af 1976 om almindelige direkte valg af repræsentanterne i Europa-Parlamentet.
Euroopa Ülemkogu kiidab Brüsselis heaks konventsiooni Euroopa Parlamendi otsevalimiste kohta ning sätestab otse valitavate parlamendiliikmete arvuks 410. Esimesi Euroopa Parlamendi valimisi (mille toimumisajaks määratakse 1978. aasta) reguleerivad sätted kehtestatakse 1976. aasta aktis Euroopa Parlamendi valimiste kohta.
Brysselissä kokoontunut Eurooppa-neuvosto hyväksyi yleissopimuksen Euroopan parlamentin välittömistä vaaleista ja määräsi välittömillä vaaleilla valittavien jäsenten määräksi 410. Ensimmäisistä Euroopan parlamentin vaaleista (joiden ajankohdaksi suunniteltiin alustavasti vuotta 1978) säädettiin Euroopan parlamentin vaaleja koskevassa vuoden 1976 säädöksessä.
Brüsszelben az Európai Tanács jóváhagyja az Európai Parlament közvetlen választásáról szóló egyezményt, és a közvetlenül megválasztandó képviselők számát 410-ben rögzíti. Az első európai választásokra (amelynek céldátumát 1978-ra tették) irányadó rendelkezéseket az 1976. évi, európai választásokról szóló jogszabály határozza meg.
Briuselyje Europos Vadovų Taryba patvirtina Konvenciją dėl tiesioginių Europos Parlamento rinkimų ir nustato, kad tiesiogiai bus renkama 410 narių. Nuostatos, reglamentuojančios pirmuosius Europos Parlamento rinkimus 1978 m., įtvirtintos 1976 m. Europos rinkimų akte.
La Bruxelles, Consiliul European aprobă Convenția privind alegerile directe pentru Parlamentul European și stabilește numărul de membri care vor fi aleși prin vot direct la 410. Dispozițiile privind primele alegeri europene (pentru care se stabilește ca dată-țintă anul 1978) sunt prevăzute în Actul privind alegerile europene din 1976.
Európska rada schvaľuje v Bruseli Dohovor o priamych voľbách do Európskeho parlamentu a stanovuje počet poslancov, ktorí majú byť zvolení priamo, na 410. Ustanovenia, ktorými sa riadili prvé európske voľby (ich dátum bol stanovený na rok 1978), sú uvedené v Akte o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu z roku 1976.
Evropski svet v Bruslju sprejme konvencijo o neposrednih volitvah v Evropski parlament in odloči, naj bo neposredno izvoljenih poslancev 410. Določbe o prvih evropskih volitvah (za katere je izbrano leto 1978) so zapisane v aktu o evropskih volitvah iz leta 1976.
Eiropadome Briselē apstiprina konvenciju par Eiropas Parlamenta tiešām vēlēšanām un nosaka, ka tieši ievēl 410 deputātus. Noteikumi attiecībā uz pirmajām Eiropas vēlēšanām (kas plānotas 1978. gadā) ir paredzēti 1976. gada Eiropas Vēlēšanu aktā.