lono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  cor.europa.eu
  CoR - KR opowiada się z...  
W dokumencie przyjętym przez członków KR-u podkreślono, że w ostatnich latach zjawisko delegowania pracowników w UE przybrało na sile: według szacunkowych danych pracodawcy delegują co roku około miliona pracowników do innego państwa członkowskiego.
The opinion adopted by CoR members emphasises that posting has become more common over the last few years, with the number of workers posted by employers to other Member States estimated at close to one million a year. Such practices are particularly widespread in Germany, Belgium, France, Luxembourg and Poland, especially in the construction and public works sectors.
L'avis adopté par les membres du CdR souligne que les phénomènes de détachement des travailleurs dans l’UE se sont développés ces dernières années avec, selon les estimations, près d'un million de travailleurs détachés chaque année par leur employeur dans un autre État membre. Le phénomène, particulièrement important pour l'Allemagne, la Belgique, la France, le Luxembourg et la Pologne, touche essentiellement le secteur du bâtiment et des travaux publics.
El dictamen aprobado por los miembros del CDR destaca que los fenómenos de desplazamiento de los trabajadores en la UE han aumentado estos últimos años con, según los cálculos, cerca de un millón de trabajadores desplazados cada año por su empleador a otro Estado miembro. El fenómeno, de especial importancia para Alemania, Bélgica, Francia, Luxemburgo y Polonia, afecta sobre todo al sector de la construcción y de obras públicas.
Il parere adottato dai membri del CdR sottolinea che in questi ultimi anni il fenomeno del distacco di lavoratori si è sviluppato nell'Unione europea: in base alle stime, i lavoratori distaccati ogni anno dai loro datori di lavoro verso un altro Stato membro sarebbero circa un milione. I settori più interessati da questo fenomeno, particolarmente marcato in Belgio, Francia, Germania, Lussemburgo e Polonia, sono quelli dell'edilizia e dei lavori pubblici.
Η γνωμοδότηση, την οποία υιοθέτησαν τα μέλη της ΕτΠ υπογραμμίζει ότι περιπτώσεις απόσπασης εργαζομένων στην Ευρωπαϊκή Ένωση έχουν αυξηθεί τα τελευταία χρόνια. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, κάθε χρόνο περίπου ένα εκατομμύριο εργαζόμενοι αποσπώνται μεταξύ κρατών μελών από τους εργοδότες τους. Το φαινόμενο, το οποίο έχει ιδιαίτερη σημασία για τη Γερμανία, το Βέλγιο, τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο και την Πολωνία, παρατηρείται κυρίως στον τομέα των κατασκευών και των δημοσίων έργων.
The opinion adopted by CoR members emphasises that posting has become more common over the last few years, with the number of workers posted by employers to other Member States estimated at close to one million a year. Such practices are particularly widespread in Germany, Belgium, France, Luxembourg and Poland, especially in the construction and public works sectors.
Avizul COR subliniază că fenomenul detaşării lucrătorilor în UE a luat amploare în ultimii ani. Potrivit estimărilor, aproape un milion de lucrători sunt detaşaţi în fiecare an de către angajatorul lor într-un alt stat membru. Fenomenul, deosebit de semnificativ în Germania, Belgia, Franţa, Luxemburg şi Polonia, afectează în principal sectorul construcţiilor şi lucrărilor publice.
  CoR - Unia gospodarcza ...  
Jeżeli chodzi o ramy budżetowe, w rezolucji podkreślono, że UGW muszą towarzyszyć właściwe zasady polityki budżetowej, i zaapelowano o szybkie przyjęcie „dwupaku”. Trzeba postępować nadzwyczaj ostrożnie, aby przepisy te nie miały negatywnego wpływu na niezależność finansową i fiskalną władz lokalnych i regionalnych.
On the budgetary framework, the resolution underlines that EMU needs to be accompanied by proper budgetary rules and calls for a rapid adoption of the "two-pack". However, extreme caution has to be taken so as to ensure that these rules do not have negative consequences on the financial and fiscal autonomy of local and regional authorities. Therefore, these authorities must be adequately involved in shaping and implementing the rules. Furthermore, the CoR is convinced that a fiscal capacity is needed to support economic reforms in Member States and to achieve a genuine EMU.
Quant au cadre budgétaire, la résolution souligne que l'UEM doit s'accompagner de règles de politique budgétaire appropriées et préconise l'adoption rapide du deuxième paquet "gouvernance économique" ("two-pack"). Une extrême prudence s'impose néanmoins pour garantir que ces règles n'auront pas de conséquences négatives sur l'autonomie financière et budgétaire des collectivités locales et régionales. Il faut dès lors veiller à ce que les collectivités territoriales soient dûment associées à l'élaboration et à la mise en œuvre de ces règles. En outre, le CdR se dit convaincu qu'une capacité budgétaire est indispensable pour soutenir les réformes économiques dans les États membres et pour parvenir à une véritable UEM.
Mit Blick auf den Haushaltsrahmen wird in der Entschließung betont, dass die WWU durch angemessene haushaltspolitische Regelungen flankiert werden muss – der Ausschuss fordert hier eine rasche Annahme des "Zweierpakets". Es ist jedoch äußerste Vorsicht geboten, um unerwünschte Auswirkungen dieser Regelungen auf die Finanz- und Fiskalautonomie der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zu vermeiden. Daher müssen die Gebietskörperschaften gebührend in die Gestaltung und Umsetzung dieser Regelungen einbezogen werden. Nach Überzeugung des AdR ist zudem eine Fiskalkapazität zur Unterstützung von Wirtschaftsreformen in den Mitgliedstaaten für eine echte WWU unerlässlich.
En cuanto al marco presupuestario, la resolución subraya que la UEM debe ir acompañada de normas de política presupuestaria adecuadas y solicita la rápida aprobación del «paquete de dos» o Two Pack. Subraya no obstante que debe tenerse especial cuidado para asegurar que estas normas no tengan consecuencias negativas sobre la autonomía financiera y fiscal de los entes locales y regionales. Por este motivo, es preciso que estos participen de manera apropiada tanto en el desarrollo futuro de estas normas como en su aplicación. Además, el CDR está convencido de que para lograr una profunda y auténtica UEM se necesita una capacidad fiscal destinada a apoyar reformas económicas nacionales.
In materia di quadro di bilancio, la risoluzione sottolinea che l'UEM deve essere accompagnata da norme di bilancio adeguate e chiede la rapida adozione del secondo pacchetto sulla governance economica (il cosiddetto two-pack). Tuttavia occorre procedere con la massima cautela per garantire che tali norme non incidano negativamente sull'autonomia finanziaria e di bilancio degli enti locali e regionali, che devono quindi essere adeguatamente coinvolti nella definizione e attuazione delle norme. Inoltre il CdR è convinto che la capacità di bilancio sia necessaria per sostenere le riforme economiche negli Stati membri e per realizzare una vera e propria Unione economica e monetaria.
Quanto ao quadro orçamental, a resolução sublinha que a UEM precisa de ser acompanhada por regras orçamentais adequadas e apela a uma rápida adoção do segundo pacote sobre a governação económica.  No entanto, é necessário proceder com extrema cautela, para que estas regras não tenham consequências negativas para a autonomia financeira e orçamental dos órgãos de poder local e regional, os quais  devem, por conseguinte, poder participar adequadamente na elaboração e execução das regras. Além disso, o CR está convicto de que é necessária uma capacidade orçamental para apoiar as reformas económicas nos Estados Membros e realizar uma UEM genuína.
Σχετικά με το δημοσιονομικό πλαίσιο, στο ψήφισμα επισημαίνεται ότι η ΟΝΕ πρέπει να συνοδεύεται από ενδεδειγμένους δημοσιονομικούς κανόνες και συνιστάται η ταχεία έγκριση του διπτύχου. Απαιτείται ωστόσο να επιδειχθεί εξαιρετική σύνεση προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι κανόνες αυτοί δεν θα επηρεάσουν αρνητικά τη χρηματοοικονομική και δημοσιονομική αυτονομία των τοπικών και περιφερειακών αρχών. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω αρχές θα πρέπει να συμμετέχουν δεόντως στη διαδικασία διαμόρφωσης και εφαρμογής των προαναφερθέντων κανόνων. Επιπλέον, η ΕτΠ εκφράζει την πεποίθηση ότι η δημοσιονομική ικανότητα είναι αναγκαία για την υποστήριξη των οικονομικών μεταρρυθμίσεων στα κράτη μέλη και για την υλοποίηση μιας πραγματικής ΟΝΕ.
По отношение на бюджетната рамка в резолюцията се подчертава, че ИПС трябва да бъде придружен от подходящи бюджетни правила и се призовава за бързо приемане на „двойния пакет“. Въпреки това трябва да се действа изключително предпазливо, за да се гарантира, че въвеждането на гореописаните правила няма да има отрицателни последствия за финансовата и фискалната самостоятелност на местните и регионалните власти. Именно затова тези органи на самоуправление трябва да бъдат включени в създаването и прилагането на правилата по един подходящ начин. Освен това КР е убеден, че е необходимо да е налице определен фискален капацитет, който да подкрепи икономическите реформи в държавите членки и да способства за постигането на истински ИПС.
Co se týče rozpočtového rámce, usnesení zdůrazňuje, že HMU musí doprovázet náležitá rozpočtová pravidla, a vyzývá k rychlému přijetí balíčku dvou právních aktů – tzv. „two-pack“. Nicméně je třeba nejvyšší obezřetnosti, aby se zaručilo, že tato pravidla nebudou mít negativní důsledky pro finanční a daňovou autonomii místních a regionálních orgánů. Z toho důvodu musí být do přípravy a provádění pravidel tyto orgány odpovídajícím způsobem zapojeny. VR je dále přesvědčen, že na podporu hospodářských reforem v členských státech je nutná rozpočtová kapacita, což platí i pro dokončení skutečné HMU.
Med hensyn til budgetrammen fremhæves det i resolutionen, at det er nødvendigt at følge op på ØMU'en med passende budgetpolitiske regler, og der udtrykkes støtte til en hurtig vedtagelse af "twopacken". Der skal ikke desto mindre udvises den største forsigtighed for at sikre, at disse regler ikke får negative konsekvenser for de lokale og regionale myndigheders finansielle og skattemæssige autonomi. Derfor bør disse behørigt inddrages i udviklingen og gennemførelsen af disse regler. Regionsudvalget er desuden overbevist om, at en finanspolitisk kapacitet er nødvendig for at støtte økonomiske reformer i medlemsstaterne og realisere en egentlig ØMU.
Yhdennettyä finanssipoliittista kehystä tarkasteltaessa AK:n päätöslauselmassa tähdennetään, että talous- ja rahaliittoon tarvitaan asianmukaiset finanssipoliittiset säännöt, ja kehotetaan hyväksymään nopeasti budjettikurin tiukentamista koskeva lainsäädäntöpaketti (ns. two-pack). On kuitenkin pyrittävä varmistamaan äärimmäisen huolellisesti, ettei näistä säännöistä aiheudu haittaa alue- ja paikallisviranomaisten taloudelliselle ja rahoitukselliselle itsemääräämisoikeudelle. Tämän vuoksi alue- ja paikallisviranomaiset on otettava asianmukaisella tavalla mukaan sääntöjen muotoiluun ja täytäntöönpanoon. Lisäksi AK on vakuuttunut siitä, että yhteinen rahoituskapasiteetti on välttämätön jäsenvaltioiden talousuudistusten tukemiseksi ja aidon talous- ja rahaliiton luomiseksi.
A költségvetési kerettel kapcsolatban az állásfoglalás hangsúlyozza, hogy a GMU-t megfelelő költségvetési szabályoknak kell kísérniük, és kéri a második gazdasági kormányzási csomag gyors elfogadását. Rendkívüli óvatosságot kell azonban tanúsítani annak megelőzésére, hogy ezek a szabályok káros következményekkel járjanak a helyi és regionális önkormányzatok pénzügyi és fiskális autonómiájára. Ezért ezeket a hatóságokat kellőképpen be kell vonni a szabályok kialakításába és végrehajtásába.  Ezenkívül az RB meg van győződve arról, hogy szükség van egy közös fiskális rendszerre a tagállami gazdasági reformok támogatásához, illetve egy valódi GMU megteremtéséhez.
Biudžetinio pagrindo atžvilgiu rezoliucijoje pabrėžiama, kad ekonominė ir pinigų sąjunga neįsivaizduojama be tinkamų biudžetinių taisyklių, ir ragina skubiai priimti „dviejų dokumentų rinkinį“. Tačiau Komitetas pabrėžia, kad reikia imtis ypatingo atsargumo priemonių, kad šios taisyklės nedarytų neigiamo poveikio vietos ir regionų valdžios institucijų finansinei ir fiskalinei autonomijai. Todėl šios valdžios institucijos turi būti įtrauktos į šių taisyklių rengimą ir įgyvendinimą. Be to, Regionų komitetas yra įsitikinęs, kad siekiant paremti eknomikos reformas valstybėse narėse ir sukurti tikrai veikiančią ekonominę ir pinigų sąjungą reikalingi finansiniai pajėgumai.
În ce priveşte cadrul bugetar, rezoluţia subliniază că UEM trebuie să fie dotată cu norme bugetare adecvate şi îndeamnă la o adoptare rapidă a pachetului privind supravegherea şi monitorizarea bugetare. Cu toate acestea, trebuie să se procedeze cu o precauţie extremă pentru ca aceste norme să nu aibă consecințe negative asupra autonomiei financiare și bugetare a autorităților locale și regionale. Prin urmare, aceste autorităţi trebuie să participe în mod adecvat la elaborarea şi la punerea în aplicare a acestor norme. De asemenea, CoR este convins de faptul că o capacitate bugetară este necesară pentru a sprijini reformele economice în statele membre şi pentru a realiza o autentică Uniune economică şi monetară.
V súvislosti s rozpočtovým rámcom sa vo vyhlásení zdôrazňuje, že HMÚ by mala ísť vedno s riadnymi rozpočtovými pravidlami a vyzýva sa na urýchlené prijatie tzv. balíka dvoch legislatívnych aktov. Treba však postupovať obzvlášť opatrne, aby sa zaistilo, že tieto pravidlá nebudú mať negatívne dôsledky na finančnú a fiškálnu autonómiu miestnych a regionálnych samospráv. Tieto orgány musia byť preto adekvátne zapojené do vytvárania a uplatňovania rozpočtových pravidiel. Výbor regiónov je okrem toho presvedčený, že na podporu hospodárskych reforiem v členských štátoch a vytvorenie skutočnej HMÚ je potrebná fiškálna kapacita.
I fråga om budgetramen betonar man i resolutionen att EMU måste åtföljas av lämpliga budgetregler, och man efterlyser ett snabbt antagande av "tvåpacken". Man måste dock vara ytterst försiktig så att dessa regler inte får negativa konsekvenser för de lokala och regionala myndigheternas finansiella och finanspolitiska autonomi. Dessa myndigheter måste därför medverka på lämpligt sätt i utformningen och genomförandet av reglerna. Kommittén är dessutom övertygad om att en finanspolitisk kapacitet behövs för att stödja ekonomiska reformer i medlemsstaterna och för att man ska lyckas skapa en genuin ekonomisk och monetär union.
  CoR - KR wzywa do lepsz...  
W opinii podkreślono, że jest to jedyne rozwiązanie prawne w ramach nowych wspólnych przepisów, w którym wyraźnie przewidziano rzeczywistą synergię na poziomie realizacji w odniesieniu do wdrażania Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz Funduszu Spójności.
Beside the integration of cohesion funds, one of the hot topics of the plenary has been the effective involvement of local and regional authorities in the shaping of the next operational programmes and of the new partnership contracts. In this respect, the CoR, adopting the opinion drafted by Stanislaw Szwabski (PL/EA), expressed its full support for the Commission's proposal of introducing a European Code of Conduct on Partnership (ECCP) as a supplement to the Common Provisions Regulation. Regions and cities deeply regret the Council decision to remove the ECCP from the negotiation box. With regards to the Code principles, the CoR stresses that partnership is an essential prerequisite for an effective cohesion policy and for ensuring the link between the strategic guidelines set by the EU and the local challenges. The opinion insists on the need for a hierarchy of partners and of recognising local and regional authorities as key partners because of their democratic legitimation, their functions in managing Structural Funds and co-financing of EU policies. "The CoR welcomes the publication of the draft Code of Conduct to be applied across the different EU funds dealing with Territorial Cohesion and I am pleased that an opportunity is given to contribute to its finalisation now" said Mr. Szwabski, underlining that: "The Commission intends to adopt the ECCP as a delegated act immediately after the entry into force of the Common Provisions Regulation. In the event that it is decided to give the document a different legal status, the Committee would call for solutions ensuring a real, high-quality improvement in compliance with partnership principles in the 2014-2020 budget periods".
Eines der heiß diskutierten Themen der Tagung war neben der Integration der Kohäsionsfonds die wirksame Einbeziehung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in die Gestaltung der nächsten operativen Programme und der neuen Partnerschaftsvereinbarungen. Dazu brachte der AdR mit der Verabschiedung der Stellungnahme von Stanislaw Szwabski (PL/EA) seine volle Unterstützung für den Vorschlag der Kommission zur Einführung eines europäischen Verhaltenskodexes für Partnerschaft als Ergänzung zur Dachverordnung zum Ausdruck. Die Regionen und Städte bedauern zutiefst die Entscheidung des Rates, den Verhaltenskodex aus der Verhandlungsbox herauszunehmen. Im Hinblick auf die Grundsätze des Kodexes erachtet der AdR Partnerschaft als unverzichtbare Voraussetzung für eine wirksame Kohäsionspolitik sowie für die Verknüpfung der strategischen Leitlinien der EU mit den konkreten Aufgaben vor Ort. In der Stellungnahme wird betont, dass eine angemessene Hierarchie der Partner gewährleistet werden muss und dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften als wichtige Partner anzuerkennen sind, da sie demokratisch legitimiert und an der Verwaltung der Strukturfonds und der Kofinanzierung der EU-Maßnahmen beteiligt sind. "Der AdR begrüßt die Veröffentlichung des Entwurfs des Verhaltenskodexes, der für die verschiedenen EU-Kohäsionsfonds angewandt werden soll. Ich freue mich, dass die Möglichkeit besteht, an diesem Verhaltenskodex mitzuarbeiten", betonte Szwabski. "Die Kommission beabsichtigt, den Verhaltenskodex unmittelbar nach Inkrafttreten der Dachverordnung als delegierten Rechtsakt anzunehmen. Sollte beschlossen werden, dem Kodex einen anderen Rechtsstatus zu verleihen, fordert der AdR eine Lösung, die echte qualitative Verbesserungen in der Frage der Einhaltung des Partnerschaftsprinzips im Programmplanungszeitraum 2014-2020 gewährleistet."
Además de la integración de los fondos de cohesión, la participación efectiva de los entes locales y regionales en la elaboración de los próximos programas operativos y los nuevos contratos de asociación ha sido uno de los temas candentes del pleno. A este respecto, el CDR, al aprobar el dictamen elaborado por Stanisław Szwabski (PL/AE), manifestó su pleno apoyo a la propuesta de la Comisión de introducir un Código de Conducta Europeo sobre la Asociación (CCEA) para complementar el Reglamento por el que se establecen las disposiciones comunes. No obstante, las regiones y ciudades lamentan profundamente la decisión del Consejo de retirar el CCEA de la mesa de negociación. En lo que se refiere a los principios contenidos en el Código, el CDR subraya que la asociación es una condición previa indispensable para una política de cohesión eficaz y para garantizar el vínculo entre las directrices estratégicas establecidas por la UE y los desafíos locales. En el dictamen se hace hincapié en la necesidad de garantizar una jerarquía de los socios y de que los entes locales y regionales sean objeto de reconocimiento como socios clave habida cuenta de su legitimidad democrática y el papel que desempeñan en la gestión de los Fondos Estructurales y la cofinanciación de las políticas de la UE. «El CDR acoge con satisfacción la publicación del proyecto de Código de Conducta que se aplicará a todos los fondos de la UE consagrados a la cohesión territorial y celebro la oportunidad que ahora se nos brinda para ayudar a finalizarlo», señaló Stanisław Szwabski, quien subrayó asimismo que «la Comisión tiene previsto adoptar el CCEA como acto delegado inmediatamente después de la entrada en vigor del Reglamento sobre disposiciones comunes. En caso de que se decida dar a este documento otro estatuto jurídico, el Comité instará a que se encuentren soluciones que garanticen una mejora real y cualitativa en el respeto de los principios de asociación en los periodos presupuestarios de 2014-2020».
Oltre all'integrazione tra i fondi di coesione, uno degli argomenti più scottanti dibattuti in plenaria è stato quello dell'effettiva partecipazione degli enti locali e regionali alla definizione dei prossimi programmi operativi e dei nuovi accordi di partenariato. In merito il CdR, adottando il parere elaborato sul tema da Stanisław Szwabski (PL/AE), ha espresso il suo pieno sostegno alla proposta della Commissione di introdurre un "codice di condotta europeo in materia di partenariato" (CCEP) che integri il regolamento "disposizioni comuni". Gli enti regionali e locali deplorano profondamente la decisione del Consiglio di eliminare il codice di condotta dallo schema di negoziato. Riguardo ai principi del CCEP, il CdR sottolinea che il partenariato è una condizione indispensabile per accrescere l'efficacia della politica di coesione e adattare gli orientamenti strategici dell'UE alle sfide regionali e locali. Nel parere si insiste sulla necessità di stabilire una gerarchia tra i partner, riconoscendo agli enti locali e regionali uno status di primo piano, considerati la loro legittimazione democratica e il loro ruolo nella gestione dei fondi strutturali e nel cofinanziamento delle politiche europee. "Il CdR accoglie con favore la pubblicazione di questo progetto di codice di condotta da applicare ai vari fondi UE per la coesione territoriale Sono lieto che adesso abbia l'opportunità di contribuire alla sua messa a punto", ha dichiarato il relatore Szwabski, sottolineando poi che "la Commissione intende adottare il CCEP con atto delegato immediatamente dopo l'entrata in vigore del regolamento Disposizioni comuni". Qualora, però, si decidesse di attribuire al CCEP un diverso status giuridico, il Comitato chiede di adottare comunque delle soluzioni che garantiscano un autentico salto di qualità nell'osservanza dei principi del partenariato nel periodo finanziario 2014-2020.