lors se – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119 Results   91 Domains
  www.kmu.admin.ch  
Selon les deux partis, une telle révision entraînerait une explosion des coûts de la santé et des biens de consommation et se ferait sur le dos des familles. L'enjeu pourrait dès lors se situer dans les mois à venir autour du maintien de certaines exceptions, voire d'un deuxième taux d'environ 3,4%.
Beide Parteien sind der Meinung, dass eine solche Reform einen explosionsartigen Anstieg der Kosten für Gesundheit und Konsumgüter mit sich brächte und zu Lasten der Familien ginge. In den kommenden Monaten könnte sich also die Hauptdiskussion darum drehen, einige Ausnahmen beizubehalten oder sogar einen zweiten Steuersatz von etwa 3,4% festzuschreiben.
  2 Hits www.fedweb.belgium.be  
Le but final étant de parvenir à un output comparable sur le plan de la qualité avec SEPP classique et sur le plan de la performance avec l’instrument de rapportage pour le monitoring fédéral, avec en outre une charge de travail réduite à un minimum pour le service. Le service pourra dès lors se concentrer prioritairement sur la collecte et la communication des données de gestion, en d’autres termes les décisions qui influencent l’évolution de l’effectif.
Het project profiteert van de gecumuleerde ervaring die in de loop der jaren werd opgedaan bij de implementatie van SEPP en steunt op de belangrijke verworvenheden in het kader van de federale monitoring. De bedoeling is uiteindelijk te komen tot een output die qua kwaliteit vergelijkbaar is met SEPP klassiek en qua performantie met het rapporteringsinstrument voor de federale monitoring, met daarbij een werklast voor de dienst die tot een minimum herleid wordt. De dienst zal zich hierdoor prioritair kunnen concentreren op de inzameling en de communicatie van beheersgegevens m.a.w de genomen beslissingen die de evolutie van het effectief beïnvloeden.
  3 Hits www.infrabel.be  
Sur le plan de la sécurité ferroviaire, il a hissé le réseau des chemins de fer belges à un niveau supérieur grâce à l'implémentation de systèmes d'arrêt automatique. La Belgique peut depuis lors se targuer d'avoir fait œuvre de pionnier en matière d'ETCS (European Train Control System), un système européen de signalisation.
Als CEO van Infrabel zorgde Luc Lallemand voor een grondige hertekening van het Belgische spoornet. Op het vlak van spoorveiligheid tilde hij het Belgische spoornet naar een hoger niveau met de implementatie van automatische stopsystemen. België mag zich ondertussen een pionier noemen op het vlak van ETCS (European Train Control System), een Europees seininrichtingssysteem. Heel wat nieuwe spoorinfrastructuren werden tijdens zijn ambt voltooid. Zo werd het Belgische hogesnelheidsnet volledig voltooid en ingewijd, kreeg Brussels Airport een rechtstreekse spoorverbinding en werd de Liefkenshoekspoorverbinding in de Antwerpse haven ingehuldigd.
  www.acp.eu.com  
Lors se sa dernière conférence annuelle à Toronto en juin dernier, L’Association canadienne pour les études sur la coopération a présenté un atelier d’engagement stratégique axé sur les incubateurs, le curriculum et l’apprentissage expérientiel dans les établissements postsecondaires.
Is there demand for a shift toward more education on co-operatives? At its most recent annual conference in Toronto in June of this year, the Canadian Association for Studies in Co-operation featured a strategic engagement workshop focused on innovation incubators, curriculum, and experiential learning within post-secondary institutions. Bringing together academics, practitioners, and students, the sessions were an opportunity to forge new relationships, question tired practices, and develop creative strategies. Many representatives from incubators and business schools spoke of a growing student demand to focus on business models that engage meaningfully with social and environmental considerations: co-operatives have done so for over a century.
  aim.eans.ee  
? Les hauts niveaux de volatilité ne sont en outre pas de nature à rassurer celles et ceux qui souhaitent sécuriser leur patrimoine. Comment dès lors se constituer un portefeuille en ligne avec les objectifs de votre Financial ID ?
In de voorbije jaren hadden particuliere beleggers te kampen met heel wat onzekere factoren bij het nemen van de juiste beslissingen voor hun geld: hoe gaan de beurzen, de rentevoeten en de wisselkoersen evolueren, enz.? Wie zijn vermogen wil veiligstellen, heeft het behoorlijk moeilijk in tijden van sterke volatiliteit. Hoe kunt u dus een portefeuille samenstellen in lijn met de doelstellingen van uw Financial ID? Het discretionaire beheer is een mogelijkheid die u kan interesseren.
  2 Hits www.edoeb.admin.ch  
En abusant de la collecte des données, les câblo-opérateurs courent principalement le risque d’une perte de confiance des téléspectateurs, qui pourraient dès lors se tourner vers la réception par satellite, où il n’existe aucun canal ascendant.
Die grössten Risiken für die Kabelnetzbetreiber werden im drohenden Vertrauensverlust der Fernsehzuschauer bei einer übermässigen Datensammlung durch den Betreiber gesehen. Dies könnte dazu führen, dass Fernsehzuschauer in der Zukunft verstärkt auf Satellitenempfang (DVB-S) umsteigen, da hier kein Rückkanal zur Verfügung steht.
Il rischio maggiore per gli operatori di reti via cavo risiede nella perdita sempre incombente di fiducia da parte del telespettatore in caso di eccessiva acquisizione di dati da parte dell’operatore. In futuro i telespettatori potrebbero dunque decidere di passare sempre più alla modalità di trasmissione satellitare (DVB-S), che non dispone di un canale di ritorno.
  mundoitam.com  
Les flux de marchandises peuvent s’avérer d’une redoutable complexité dans les hôpitaux et les centres résidentiels de soins. Hospital Logistics se charge, depuis de longues années, de cette mission logistique critique pour les établissements de soins. Ceux-ci peuvent, dès lors, se consacrer à leur cœur de métier : fournir les meilleurs soins à leurs patients et résidents.
De goederenstromen in ziekenhuizen en woonzorgcentra kunnen heel complex zijn. Vanuit Hospital Logistics nemen we al jaren met verve deze veeleisende logistieke opdracht over voor deze zorginstellingen. Zo kunnen zij zich focussen op hun hoofdtaak: het verlenen van topzorg aan hun patiënten of residenten.
  www.fppq.pt  
Le consommateur peut dès lors se demander s’il est raisonnable de disposer en toute saison de produits provenant de l’autre bout du monde, en prenant connaissance du coût écologique du transport des produits alimentaires.
Once consumers realise the environmental cost of transporting food halfway around the world, they may wonder if it is acceptable for food products to be available all year long. But the problem is more complicated than it seems. Carbon dioxide emissions produced during transportation are just part of a food product’s carbon footprint, used to calculate greenhouse gas emissions during the production, distribution and consumption of food.
Der Verbraucher kann sich über den ökologischen Preis des Nahrungsmitteltransports informieren und fragen, ob es vernünftig ist, ausser der Saison Produkte vom anderen Weltende zu kaufen. Allerdings gestaltet sich die Frage nicht ganz einfach. Der CO2-Ausstoss beim Transport ist nur ein Teil der CO2-Gesamtbilanz, die den Ausstoss von Treibhausgasen während Produktion, Vertrieb und Verzehr erfasst.
  parl.gc.ca  
On sait tous, présentement, qu'il est possible d'obtenir la certification conditionnelle, donc sans avoir rempli toutes les conditions mais en promettant de les remplir dans un avenir prochain. Il faut dès lors se mettre à travailler pour s'assurer de remplir les conditions.
the most difficult to obtain. I do not want to suggest that one certification is better than another or anything of that nature, but what I am trying to say is that we have to be serious in our approach. We all know, at this point, that it is possible to get conditional certification, which means without having fulfillled all of the conditions but by promising to fulfill them soon. One must therefore begin working to ensure that the other conditions are fulfilled. There is no point in having the strictest certification if, five years later, it is withdrawn because the objectives could not be achieved.
  hc-sc.gc.ca  
Résumé des commentaires reçus lors se la consultation sur la Stratégie de modernisation de la réglementation sur les aliments et la nutrition (SMRAN)
Summary of Comments from the Consultation on the Regulatory Modernization Strategy for Food and Nutrition (RMSFN)
  copublications.greenfacts.org  
Les produits chimiques sous leur forme nanoparticulaire ont des propriétés qui peuvent être très différentes de celles qu’ils ont sous leurs formes physiques plus grandes. Ils peuvent dès lors se répandre et interagir différemment dans les systèmes biologiques.
Chemicals in their nanoparticle form have properties that may be very different from their larger physical forms. Therefore they may distribute and interact differently in biological systems. As a result, it is necessary to assess the risks arising from nanoparticles that may come in contact with humans, other species, or the environment, even if the harmful effects of the chemicals that make up the nanoparticle are well known. More...
  own-games.com  
La start-up Boundless Mind, fondée par un neuropsychologue et un neuro-économiste américains, en a d’ailleurs fait son fer de lance, proposant aux développeurs d’applications des solutions pour rendre leurs outils indispensables aux yeux des utilisateurs ! Si, pour sa défense, l’entreprise ne vend pas ses solutions à n’importe qui, elle cherche néanmoins à « orienter » le comportement humain en programmant ses habitudes. Dès lors, se pose la question du libre-arbitre.
Boundless Mind, a startup founded by an American neuropsychologist and neuro-economist, has made its business offering app developers solutions to make their tools indispensable to users! Even though the company does not sell its solutions to just anyone, its main goal is to “orient” human behavior by programming its habits. But that of course brings forth the question of free will.
  www.fuersorgerischezwangsmassnahmen.ch  
Je crois pouvoir comparer cette situation à celle d’un arbre dont la graine serait tombée sur un rocher et ne trouve pas de sol pour y prendre raci- ne. Il doit dès lors se battre constamment pour survivre et trouver appui, il grandit souvent tordu et ne peut que difficilement se développer dans toute sa taille.
In anderen Bauernfamilien erfuhren Verdingkinder auch Kälte und Ablehnung, statt der Zuneigung und Wärme, die Kinder und Jugendliche für ihre Entwicklung so dringend brauchen. Sie gehörten nirgendwo dazu und hatten keine Familienbande, die Ihnen eine gewisse Sicherheit und Rückhalt gaben. Ich glaube es ist so wie mit einem Baum, dessen Samen auf einen Felsen fiel und der kei- nen Boden findet, um seine Wurzeln zu schlagen. Entsprechend muss er dauernd ums Überleben und ausreichend Halt kämpfen, er wächst gerne krumm und kann sich nur sehr schwerlich zur vol- len Grösse entwickeln. Wenn er es trotzdem schafft, sind die Jahrringe besonders klein und das Holz sehr hart!
  www.jcr-rjc.ca  
Le 31 mai 1996, le ministre de la Défense nationale a officiellement lancé le Programme des Rangers juniors canadiens. Les jeunes de 12 à 18 ans qui vivaient dans des communautés admissibles du Canada pouvaient dès lors se joindre à ce programme passionnant.
On May 31, 1996, the Minister of National Defence announced the official launch of the Junior Canadian Ranger Programme. Young Canadians aged 12 to 18 who lived in qualifying communities across Canada were now eligible to participate in this new and exciting programme.
  www.bautec.com  
Sharmila devient danseuse professionnelle à l'âge de quatorze ans, et dès lors se produit dans de nombreux festivals nationaux et internationaux.
Sharmila became a professional dancer at the age of fourteen, and she has been performing in international and national festivals ever since.
  www.isdm-gdsi.gc.ca  
Puisque chaque usager possède sa propre façon de ramasser les données, le SDMM a créé une série de scripts de chargement pour chaque région pour qu'ils puissent charger leurs données sans reformatter leurs fichiers de base. Ceci rend le processus beaucoup plus facile pour les usagers qui peuvent dès lors se concentrer sur la vraie partie de leur travail, qui est la collection de données.
Amongst all the other pieces of software, the most important ones must be the loading scripts. Since every user have their own way of gathering the data, MEDS created a suite of loading scripts for each region so that they can load their data without reformatting their files. That makes the process easier for the users that can therefore concentrate on the real part of their job, that is collecting the data.
  www.meds-sdmm.dfo-mpo.gc.ca  
Puisque chaque usager possède sa propre façon de ramasser les données, le SDMM a créé une série de scripts de chargement pour chaque région pour qu'ils puissent charger leurs données sans reformatter leurs fichiers de base. Ceci rend le processus beaucoup plus facile pour les usagers qui peuvent dès lors se concentrer sur la vraie partie de leur travail, qui est la collection de données.
Amongst all the other pieces of software, the most important ones must be the loading scripts. Since every user have their own way of gathering the data, MEDS created a suite of loading scripts for each region so that they can load their data without reformatting their files. That makes the process easier for the users that can therefore concentrate on the real part of their job, that is collecting the data.
  2 Hits jusletter.weblaw.ch  
Cependant, dans quelques cantons, la demande de réduction de prime du jeune adulte est examinée comme s’il s’agissait d’une demande autonome, mettant ainsi entre parenthèse la situation financière des parents. On peut dès lors se demander si de telles règles demeurent compatibles avec le droit fédéral.
Die überwiegende Mehrheit der Kantone setzt gemäss den kantonalen Ausführungserlassen zum eidgenössischen Krankenversicherungsgesetz den Prämienverbilligungsanspruch junger Erwachsener in Ausbildung unter Berücksichtigung der finanziellen Verhältnisse der Eltern fest. In einzelnen Kantonen besteht hingegen ein solcher Prämienverbilligungsanspruch im Sinne eines eigenständigen Anspruches der jungen Erwachsenen in Ausbildung, sodass die finanziellen Verhältnisse der Eltern ausgeklammert bleiben. Solche Regelungen lassen sich kaum mit dem Bundesrecht vereinbaren.
  5 Hits www.icrc.org  
Par un billet du 23 mars 1945, le colonel brigadier Roger Masson, chef du Service de renseignements de l'armée suisse, est intervenu en faveur de Giuseppe Beretta, demandant au CICR de traiter ce cas avec une « bienveillante compréhension ». On peut dès lors se demander si Beretta n'avait pas une liaison avec le Service de renseignements de l'armée suisse.
To the best of our knowledge, Beretta was neither charged nor convicted in Switzerland or in Turkey in connection with these extremely regrettable events. However, several employees of the Deutsche Orient Bank were arrested, and Beretta's name was mentioned during their trials.
  2 Hits economie.fgov.be  
On va, dès lors, se focaliser en premier lieu sur les infrastructures énergétiques, qui au cas où elles étaient arrêtées, auraient un impact significatif sur les autres états-membres.
Men concentreert zich in eerste instantie op de energie-infrastructuren die – indien verstoord - een significante impact zullen hebben op andere lidstaten.
  www.epo.org  
En cas de réponse du demandeur à la notification, un nouvel examen de la demande est effectué afin de vérifier si les objections soulevées ont été levées soit par des modifications, soit par des explications montrant les raisons pour lesquelles les objections étaient dénuées de fondement. Trois cas de figure peuvent dès lors se présenter :
If the applicant replies, the application is re-examined to check whether the objections raised have been overcome, either by amendments or by explanations of why the objections were not well-founded. There are three possible outcomes:
Reicht der Anmelder eine Entgegnung ein, so wird die Anmeldung erneut geprüft, um festzustellen, ob er die erhobenen Einwände ausgeräumt hat, sei es durch Änderungen oder durch Darlegung, warum die Einwände ungerechtfertigt waren. Für den weiteren Verlauf des Verfahrens gibt es drei Möglichkeiten:
  www.ccmm.qc.ca  
«Pour la Chambre, il est clair que les mesures énoncées dans le Plan d'action déposé aujourd'hui par le gouvernement du Québec permettront d'alléger considérablement la vie corporative de nos entreprises. Celles-ci pourront dès lors se concentrer davantage sur leur mission première et ainsi déployer toute leur énergie et leur créativité à devenir plus innovatrices et plus productives. Dans le contexte économique actuel, il s'agit là de conditions essentielles pour donner aux entreprises les moyens de devenir véritablement compétitives, et ce, non seulement à l'échelle locale, mais également sur la scène internationale», a déclaré M. Benoit Labonté, président et chef de la direction de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain.
“The Board of Trade believes the measures contained in the Action Plan tabled today by the Government of Quebec will make the lives of our companies much easier. They will now be able to focus more on their core mission and deploy all their energy and creativity towards becoming more innovative and productive, essential conditions to competitiveness not only on the domestic front but internationally as well,” stated Benoit Labonté, president and CEO of the Board of Trade of Metropolitan Montreal.
  www.btmm.qc.ca  
«Pour la Chambre, il est clair que les mesures énoncées dans le Plan d'action déposé aujourd'hui par le gouvernement du Québec permettront d'alléger considérablement la vie corporative de nos entreprises. Celles-ci pourront dès lors se concentrer davantage sur leur mission première et ainsi déployer toute leur énergie et leur créativité à devenir plus innovatrices et plus productives. Dans le contexte économique actuel, il s'agit là de conditions essentielles pour donner aux entreprises les moyens de devenir véritablement compétitives, et ce, non seulement à l'échelle locale, mais également sur la scène internationale», a déclaré M. Benoit Labonté, président et chef de la direction de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain.
“The Board of Trade believes the measures contained in the Action Plan tabled today by the Government of Quebec will make the lives of our companies much easier. They will now be able to focus more on their core mission and deploy all their energy and creativity towards becoming more innovative and productive, essential conditions to competitiveness not only on the domestic front but internationally as well,” stated Benoit Labonté, president and CEO of the Board of Trade of Metropolitan Montreal.
  www.aclosport.nl  
On pouvait dès lors se demander si la confrontation de ces deux démarches n’était pas condamnée à creuser un fossé entre deux types de morale, et au delà entre deux raisons absolues – la raison de l’Art et la raison d’État – dont la seconde pourrait, à tort ou à raison, être suspectée d’instrumentaliser la première, en tentant d’intégrer par son intermédiaire une dimension déontologique qui lui était par définition déniée.
This question of “how to protect future generations”, we could assume that everyone, the agency and the artists, would interpret it in the same way.  We live in the same country, speak the same language, share the same values. Upon consideration, however, we could ask ourselves if we were approaching the question from the same angle.  “Practising artists” perceive “art” as their absolute imperative. Art was difficult to define, but it was both the cause and the effect, both the driving force and the result, and serves only itself.   The artist’s ethics can therefore only be deontological: he creates what he must create, consciously, and without worrying about the consequences.  On the other hand, the issues raised by Andra reveal a “consequential” ethical theory. It is a case of “not making future generations bear the consequences of today’s choice’s”. In other words, a sort of prospective selflessness which aims to minimise the potentially detrimental effects of an action without giving any prior thought to the action’s legitimate deontology – or rather, setting aside this deontological thought since the action was clearly required by the reason of State: the ethical reflection can therefore only focus on the consequences of this initial and irreversible decision.  This meant that we could then ask ourselves if the differences in these two approaches would inevitably cause a divide between two types of ethics, or even between two absolute reasons – that of Art and that of State – whereby the latter could, rightly or wrongly, be considered as using the former in an attempt to integrate a deontological dimension that was, by defition, denied to it.
  actu.epfl.ch  
Dans une étude récente, la Commission de Recherche de l’EPFL relève à la fois que 17% des boursiers postdocs ont commencé une carrière académique mais que seulement 23% de ceux-ci sont revenus la poursuivre en Suisse. On pourrait dès lors se demander quel est l’intérêt pour une école comme l’EPFL de voir ses meilleurs éléments partir?
EPFL and its teachers strongly encourage these research periods abroad. They constitute an almost inevitable step in a scientific career, are practically essential in becoming a professor, and a major asset in being selected for important positions. The likelihood of becoming a professor is greater for someone who has benefited from a grant. In a recent study, the EPFL Research Commission has observed that 17% of post-doctoral scholarship students began an academic career, but that only 23% of them came back to Switzerland to pursue it. We might therefore wonder: what is the benefit for a university such as EPFL to see its best people leave? This question of brain drain versus brain gain has been assessed in depth both at EPFL and the FNS, and the two institutions have reached the conclusion that the benefits of this type of sponsorship is extremely positive, and contributes to increasing the visibility of Switzerland internationally. FNS scholarship students are ambassadors for EPFL worldwide: they increase the institutions renown, and stimulate other researchers to come to study or work in Switzerland. Knowledge is on the move, is no longer limited to domestic borders, and enriches exchanges between researchers. It’s thus by emphasizing openness that institutions such as EPFL encourage scientific careers and guarantee that there is a continued supply of scientists.
  www.lamp.es  
L'utilisateur peut configurer son navigateur pour accepter ou refuser par défaut tous les cookies ou pour recevoir un message à l'écran l'avisant de la réception de chaque cookie et décider à ce moment-là de leur installation ou non sur son disque dur. Les procédures de blocage et de suppression des cookies peuvent différer d'un navigateur à un autre, l'utilisateur devra dès lors se reporter aux instructions fournies par son navigateur.
Users may change their browser settings to accept or reject the use of all cookies or receive a warning on the screen of the receipt of each cookie and decide whether or not to implement them in their hard disk. The procedures for blocking and eliminating cookies may vary from one Internet browser to another, and so the user should read the instructions provided by the Internet browser. In the event of a user wishing to restrict the use of cookies, this may limit the use of certain services.
El usuario puede configurar su navegador para aceptar o rechazar por defecto todas las cookies o para recibir un aviso en pantalla de la recepción de cada cookie y decidir en ese momento su implantación o no en su disco duro. Los procedimientos para el bloqueo y eliminación de las cookies pueden diferir de un navegador de Internet a otro, por lo que el usuario deberá acudir a las instrucciones facilitadas por el navegador de Internet. En caso de que el usuario desee rechazar la utilización de cookies, puede tener limitado el uso de algunas de las prestaciones.
L'usuari pot configurar el seu navegador per acceptar o rebutjar per defecte totes les cookies o per rebre un avís en pantalla de la recepció de cada cookie i decidir en aquest moment la seva implantació o no en el seu disc dur. Els procediments per al bloqueig i eliminació de les cookies poden diferir d'un navegador d'Internet a un altre, per la qual cosa l'usuari haurà d'acudir a les instruccions facilitades pel navegador d'Internet. En cas que l'usuari desitgi rebutjar la utilització de cookies, pot tenir limitat l'ús d'algunes de les prestacions.
  www.iseshima-kanko.jp  
L’enjeu de son travail pourrait dès lors se résumer en cette interrogation : comment rendre tangibles des informations (images sous forme de fichiers jpeg, textes en format pdf, etc.) qui, bien que concrètes car visuellement présentes sur l’écran de l’ordinateur, restent finalement virtuelles et immatérielles, évoluant dans l’esprit de l’utilisateur comme autant de concepts aux statuts ambigus plus ou moins flottants.
His artistic practice develops, in the first instance, from his computer. Fascinated by the Internet browser, the artist compares the system of nested hypertext links to a form of film or video editing. The aim of his work could therefore be summed up in this question : how can one make information more tangible (images as jpeg, pdf documents, etc..). Which, as well as visually present on the screen computer, finally remains virtual and intangible operating in the mind of the user as many ambiguous concepts with more or less floating status. This question, underlying all the work of the artist, involves the use of technologies that are prior to the emergence of internet, enabling to give substance to previous computer investigations. From this reflexion, formally heterogeneous works emerge which fragile and romantic appearance clashes with the rational and pragmatic vision that one would expect of a hypertext navigation.
  3 Hits www.ordomedic.be  
En conclusion, l'échange d'informations entre le médecin et le pharmacien doit toujours être justifié par le critère de la nécessité, et il ne peut dès lors se concevoir que l'information au sujet de l'indication soit donnée au pharmacien non pas pour lui permettre de remplir sa mission, mais à la seule fin qu'il la retranscrive sur un emballage afin de permettre à d'autres personnes d'en avoir connaissance.
Tot besluit kunnen wij stellen dat de uitwisseling van informatie tussen de arts en de apotheker altijd gerechtvaardigd moet zijn door het noodzakelijkheidscriterium. Het is dan ook ondenkbaar dat de informatie omtrent de indicatie aan de apotheker gegeven wordt, niet om hem te helpen bij het vervullen van zijn opdracht, maar met als enig doel ze over te nemen op een verpakking zodat andere personen er kennis van kunnen nemen.
  3 Hits agritrade.cta.int  
L’on peut dès lors se poser la question de l’intérêt tactique pour les ACP de soutenir les efforts en vue de finaliser les domaines où un consensus semble émerger, ce qui permettrait ainsi de réduire l’ampleur des questions encore en suspens pour les ACP, où aucun texte provisoire n’existe.
Many of the areas requiring fuller elaboration are areas of considerable interest to ACP countries. This raises the tactical question as to whether the ACP should support efforts to finalise areas where consensus is emerging in a context where this could reduce their leverage on issues of major concern to the ACP, where no draft texts exist.
  2 Hits www.slf.ch.keybot.old-version.com  
Photo 1: Glacier rocheux (2750 m) au-dessus de Pontresina, GR fin novembre 2004. Etant donné que la hauteur de neige est faible, d'assez grosses pierres percent la surface et le sol peut dès lors se refroidir plus rapidement.
Abb. 1: Blockgletscher (2750 m) oberhalb von Pontresina, Engadin, GR Ende November 2004. Da die Schneehöhe gering ist, ragen grössere Steine heraus und der Boden kann somit schnell abkühlen. Blockgletscher sind typische Permafrosterscheinungen, die aus Steinen und Eis bestehen und langsam talwärts kriechen (Foto: SLF/ M. Phillips).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow