lux – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 34 Ergebnisse  www.molnar-banyai.hu
  Service - FAQ  
Animals which can be exposed to too much UV radiation in the wild, like mountain animals (some chameleon species are examples of this), know when they have received enough UV-radiation. This is based on a variety of factors (amount of light in lux, humidity).
Tout dépend de l'espèce ou du mode de vie des animaux : les animaux qui dans la nature peuvent également supporter un rayonnement UV trop important, p. ex. les animaux des montagnes (quelques espèces de caméléons), peuvent reconnaître à différents facteurs (intensité de l'éclairement en lux, humidité de l'air) le moment où ils ont reçu suffisamment de rayons UV. D'autres groupes d'animaux, p. ex. ceux qui vivent au sol dans la forêt tropicale, n'ont pratiquement aucun risque de recevoir trop de rayons UV dans la nature. Un rayonnement puissant et permanent d'UV porterait de graves préjudices à ces animaux.
  ProScape light calculator  
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
  ProScape light calculator  
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
  JBL | myJBL  
All the biotopes encountered on the JBL expeditions are analysed. In aquatic biotopes we carry out water measurements, UV measurements, lux measurements at different depths under water and we also measure the current.
JBL keşif gezilerinde karşılaştığımız tüm biyotoplar analiz edilir. Sucul yaşam alanlarında su altında farklı derinliklerde su ölçümleri, UV ve lüks ölçümlerinin yanı sıra akıntı ölçümleri de yapılır. Burada ilgili keşif gezilerine ait doğa fotoğraflarını ve ölçüm verilerini de içeren ayrıntılı raporları bulabilirsiniz.
  JBL | Essentials  
Lux measurements compared
Luxmetingen in vergelijk
  ProScape dosage calcula...  
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
Naast de waterparameters en soort en hoeveelheid beplanting speelt natuurlijk ook het licht, als motor van de fotosynthese, een belangrijke rol in de plantengroei. Als regel voor de lichtintensiteit biedt zich de lichtstroom aan (gemeten in lumen, afgeleid van lux = 1 lux = 1 lm/m²) met betrekking tot de concrete verlichte waterhoeveelheid.
  ProScape dosage calcula...  
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
Naast de waterparameters en soort en hoeveelheid beplanting speelt natuurlijk ook het licht, als motor van de fotosynthese, een belangrijke rol in de plantengroei. Als regel voor de lichtintensiteit biedt zich de lichtstroom aan (gemeten in lumen, afgeleid van lux = 1 lux = 1 lm/m²) met betrekking tot de concrete verlichte waterhoeveelheid.
  Mirror, mirror on the t...  
” This is how the fairy tale could have run in Grimm’s terrarium. Because unfortunately no lamp can reach the about 100,000 lux reached by Mother Nature! (This value was measured on JBL expeditions in the tropics.)
das Hellste im ganzen Land? Der Spiegel antwortete: „Liebe Lampe du bist die Hellste hier, nur die Sonne, die ist heller als Ihr!“ So oder ähnlich könnte sich die Geschichte in Grimms Terrarium zugetragen haben. Denn die Vorgabe der Natur von rund 100.000 Lux schafft leider keine Lampe! (Wert gemessen auf JBL Expeditionen in den Tropen). Die voll im Trend liegenden Energiesparlampen mit 24 W schafft in 50 cm Distanz gerade einmal 450 Lux! Nun wird es spannend: Mit dem neuen JBL TempReflect light Reflektor verdreifacht sich die Lichtausbeute auf 1550 Lux! UV-B emittierende Lampen werden ebenfalls in der UV-Ausbeute verdreifacht (0,03 mW/cm2 ohne, 0,11 mW/cm2 mit JBL Reflektor).
да всю правду доложи, я ль на свете всех ярче? Зеркальце в ответ: "Ты, лампа, ярче, спору нет, только солнце ярче тебя!" Такая история могла произойти в террариуме у Пушкина, так как, к сожалению, до природных показателей в 100000 люксов не дотянет ни одна лампа! (Это значение получено в экспедиции JBL в тропиках). Модная энергосберегающая лампа 24 Вт на расстоянии 50 см даёт 450 люксов! Теперь уже интереснее: новый отражатель JBL TempReflect усиливает световой поток втрое до 1550 люксов! Излучение УФ ламп также умножается на три (0,03 мВт/см2 без отражателя, 0,11 мВт/см2 с отражателем JBL).
  JBL | Essentials  
It may sound strange to say the aquarium should not be exposed to direct sunlight, when it is normally equipped with an artificial light source, but the explanation lies in the amount of light. Whereas sunlight has a light intensity of about 100,000 lux, aquarium lightings only attain about 1000 lux.
Standorte direkt am Fenster können bei starker Sonneneinstrahlung zu einer starken Erwärmung des Aquarienwassers führen. Ebenso führt ein Standort auf oder in der direkten Nähe einer Heizung unter Umständen zu Temperaturproblemen. Auch gegenüber eines Fensters mit starker Sonneneinstrahlung ist nicht ideal, da das starke und direkte Sonnenlicht ein Algenwachstum unterstützen würde. Das klingt für Sie jetzt eventuell eigenartig, denn das Aquarium wird ja künstlich beleuchtet, soll aber kein direktes Sonnenlicht erhalten. Die Erklärung liegt in der Lichtmenge: Während das Sonnenlicht eine Lichtintensität von etwa 100.000 Lux aufweist, bringen es Aquarienbeleuchtungen auf nur rund 1000 Lux.
Posizionare l’acquario vicino ad una finestra con eccessiva luce solare può comportare un forte aumento della temperatura dell’acqua. Anche posizionarlo sopra o accanto a una fonte di calore può portare a problemi di temperatura. Non è ideale nemmeno un luogo di fronte ad una finestra con eccessiva luce solare, dato che la luce solare forte e diretta favorisce la crescita delle alghe. Potrebbe sembrare strano dire che l’acquario non dovrebbe essere esposto a luce solare diretta, visto che è normalmente dotato di una fonte di luce artificiale, ma ciò si spiega con la quantità di luce. Mentre la luce solare ha un’intensità di luce di circa 100.000 lux, l’illuminazione da acquario raggiunge solo 1000 lux circa.
  JBL UV-Spot plus  
Animals which can be exposed to too much UV radiation in the wild, like mountain animals (some chameleon species are examples of this), know when they have received enough UV-radiation. This is based on a variety of factors (amount of light in lux, humidity).
Hier kommt es auf die Tiergruppe bzw. deren Lebensweise an: Tiere, die auch in der Natur zuviel UV-Strahlung erhalten könnten, wie z. B. Tiere aus den Bergen (einige Chamäleonarten), können an Hand verschiedener Faktoren (Lichtmenge in Lux, Luftfeuchtigkeit) erkennen, wann sie genug UV-Strahlung erhalten haben. Andere Tiergruppen, die z. B. am Boden des Regenwaldes leben, haben in der Natur praktisch keine Chance, zuviel UV-Strahlung abzubekommen. Diese Tiere würden unter einer permanenten und starken UV-Strahlung geschädigt werden!
Questo dipende dalla specie e dal comportamento. Gli animali che possono essere esposti a troppe radiazioni UV in natura, come gli animali di montagna (qualche specie di camaleonte ne è un esempio), sanno quando hanno ricevuto abbastanza radiazioni UV. Questo si basa su una varietà di fattori (quantità di luce in lux, umidità dell'aria). Altri gruppi di animali, come quelli che vivono a terra nella foresta pluviale, non ricevono mai troppe radiazioni UV nel loro habitat naturale. Questi animali verrebbero danneggiati da radiazioni UV costanti e forti.
Aqui, depende do grupo de animais ou do seu estilo de vida: os animais, que também podem receber muita radiação UV na natureza, tais como os animais das montanhas (algumas espécies de camaleões), conseguem reconhecer quando receberam radiação UV suficiente com base em vários fatores (quantidade de luz em lux, humidade do ar). Outros grupos de animais, que vivem, por exemplo, no solo da floresta tropical, não têm praticamente oportunidade nenhuma na natureza de absorver muita radiação UV. Estes animais seriam prejudicados por uma radiação UV permanente e forte!
  ProScape  
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
Neben den Wasserparameter und Art und Menge der Bepflanzung spielt natürlich auch das Licht als Motor der Photosynthese eine bedeutende Rolle für den Pflanzenwuchs. Als Maß für die Stärke der Beleuchtung bietet sich der Lichtstrom (gemessen in Lumen, abgeleitet von Lux = 1 Lux = 1 lm/m²) an bezogen auf die konkret beleuchtete Wassermenge.
Además de los parámetros del agua y del tipo y cantidad de vegetación, la luz —el motor de la fotosíntesis— también juega un papel decisivo en el crecimiento de las plantas. El flujo luminoso mide la intensidad de la iluminación (expresado en lumen, derivado de lux = 1 lux = 1 lm/m²) con respecto a la cantidad concreta de agua iluminada.
Oltre ai parametri dell’acqua, al tipo e alla quantità di piante, anche la luce riveste un ruolo rilevante nella crescita delle piante, in quanto motore della fotosintesi. Come misura per l’intensità dell’illuminazione si valuta il flusso luminoso (misurato in lumen che deriva da Lux = 1 Lux = 1 lm/m²) in correlazione con la quantità d’acqua realmente illuminata.
Kromě hodnot vody a druhu a množství rostlin hraje při fotosyntéze roli i světlo.Určující pro intenzitu světla je světelný tok (v Lumenech, odvozeno od lux = 1 lux = 1 lm/m²), vztažený na konkrétně osvětlené množství vody.
  JBL | Essentials  
You haven’t managed to illuminate your aquarium strongly enough due to lack of space above your aquarium. In nature we measured during the JBL expeditions lux values between 100,000 lux (Amazon) and 160,000 lux (Australia).
Por motivos de espacio encima del acuario, no es posible que esté iluminado en exceso. En la naturaleza, en las expediciones de JBL hemos medido al mediodía niveles de lux de entre 100.000 (Amazonas) y 160.000 lux (Australia). Los tubos fluorescentes o LED siempre quedan muy por debajo de estos niveles. No obstante, si ilumina su acuario intensamente (2 tubos fluorescentes en lugar de uno, LED más intensos en lugar de tubos fluorescentes, etc.), también aumentará el hambre de sus plantas acuáticas, por lo que deberá incrementar tanto la cantidad de fertilizante como la de CO2.
Door ruimtegebrek boven uw aquarium krijgt u het niet voor elkaar uw aquarium al te sterk te verlichten! In de natuur hebben wij tijdens JBL expedities 's middags luxwaarden tussen 100.000 (Amazone) en 160.000 Lux (Australië) gemeten. TL buizen of ledlampen blijven ten allen tijde ruimschoots onder deze waarden. Wanneer u uw aquarium toch sterker wilt verlichten (2 buizen in plaats van 1, krachtigere led in plaats van buizen, enz) stijgt ook de behoefte van uw planten en dient u zowel de hoeveelheid meststof als de hoeveelheid CO2 te verhogen.
  JBL | Essentials  
You haven’t managed to illuminate your aquarium strongly enough due to lack of space above your aquarium. In nature we measured during the JBL expeditions lux values between 100,000 lux (Amazon) and 160,000 lux (Australia).
Por motivos de espacio encima del acuario, no es posible que esté iluminado en exceso. En la naturaleza, en las expediciones de JBL hemos medido al mediodía niveles de lux de entre 100.000 (Amazonas) y 160.000 lux (Australia). Los tubos fluorescentes o LED siempre quedan muy por debajo de estos niveles. No obstante, si ilumina su acuario intensamente (2 tubos fluorescentes en lugar de uno, LED más intensos en lugar de tubos fluorescentes, etc.), también aumentará el hambre de sus plantas acuáticas, por lo que deberá incrementar tanto la cantidad de fertilizante como la de CO2.
Door ruimtegebrek boven uw aquarium krijgt u het niet voor elkaar uw aquarium al te sterk te verlichten! In de natuur hebben wij tijdens JBL expedities 's middags luxwaarden tussen 100.000 (Amazone) en 160.000 Lux (Australië) gemeten. TL buizen of ledlampen blijven ten allen tijde ruimschoots onder deze waarden. Wanneer u uw aquarium toch sterker wilt verlichten (2 buizen in plaats van 1, krachtigere led in plaats van buizen, enz) stijgt ook de behoefte van uw planten en dient u zowel de hoeveelheid meststof als de hoeveelheid CO2 te verhogen.
  ProScape  
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
Además de los parámetros del agua y del tipo y cantidad de vegetación, la luz —el motor de la fotosíntesis— también juega un papel decisivo en el crecimiento de las plantas. El flujo luminoso mide la intensidad de la iluminación (expresado en lumen, derivado de lux = 1 lux = 1 lm/m²) con respecto a la cantidad concreta de agua iluminada.
Naast de waterparameters en soort en hoeveelheid beplanting speelt natuurlijk ook het licht, als motor van de fotosynthese, een belangrijke rol in de plantengroei. Als regel voor de lichtintensiteit biedt zich de lichtstroom aan (gemeten in lumen, afgeleid van lux = 1 lux = 1 lm/m²) met betrekking tot de concrete verlichte waterhoeveelheid.
Наряду с параметрами воды, типом и количеством растений освещение также играет важную роль в росте растений как двигатель фотосинтеза. В качестве меры силы света используют световой поток (в люменах, полученный из люкс = 1 лк = 1 лм/м²) в отношении конкретного освещаемого количества воды.
  JBL | Essentials  
You haven’t managed to illuminate your aquarium strongly enough due to lack of space above your aquarium. In nature we measured during the JBL expeditions lux values between 100,000 lux (Amazon) and 160,000 lux (Australia).
Por motivos de espacio encima del acuario, no es posible que esté iluminado en exceso. En la naturaleza, en las expediciones de JBL hemos medido al mediodía niveles de lux de entre 100.000 (Amazonas) y 160.000 lux (Australia). Los tubos fluorescentes o LED siempre quedan muy por debajo de estos niveles. No obstante, si ilumina su acuario intensamente (2 tubos fluorescentes en lugar de uno, LED más intensos en lugar de tubos fluorescentes, etc.), también aumentará el hambre de sus plantas acuáticas, por lo que deberá incrementar tanto la cantidad de fertilizante como la de CO2.
Door ruimtegebrek boven uw aquarium krijgt u het niet voor elkaar uw aquarium al te sterk te verlichten! In de natuur hebben wij tijdens JBL expedities 's middags luxwaarden tussen 100.000 (Amazone) en 160.000 Lux (Australië) gemeten. TL buizen of ledlampen blijven ten allen tijde ruimschoots onder deze waarden. Wanneer u uw aquarium toch sterker wilt verlichten (2 buizen in plaats van 1, krachtigere led in plaats van buizen, enz) stijgt ook de behoefte van uw planten en dient u zowel de hoeveelheid meststof als de hoeveelheid CO2 te verhogen.
  Mirror, mirror on the t...  
” This is how the fairy tale could have run in Grimm’s terrarium. Because unfortunately no lamp can reach the about 100,000 lux reached by Mother Nature! (This value was measured on JBL expeditions in the tropics.)
das Hellste im ganzen Land? Der Spiegel antwortete: „Liebe Lampe du bist die Hellste hier, nur die Sonne, die ist heller als Ihr!“ So oder ähnlich könnte sich die Geschichte in Grimms Terrarium zugetragen haben. Denn die Vorgabe der Natur von rund 100.000 Lux schafft leider keine Lampe! (Wert gemessen auf JBL Expeditionen in den Tropen). Die voll im Trend liegenden Energiesparlampen mit 24 W schafft in 50 cm Distanz gerade einmal 450 Lux! Nun wird es spannend: Mit dem neuen JBL TempReflect light Reflektor verdreifacht sich die Lichtausbeute auf 1550 Lux! UV-B emittierende Lampen werden ebenfalls in der UV-Ausbeute verdreifacht (0,03 mW/cm2 ohne, 0,11 mW/cm2 mit JBL Reflektor).
да всю правду доложи, я ль на свете всех ярче? Зеркальце в ответ: "Ты, лампа, ярче, спору нет, только солнце ярче тебя!" Такая история могла произойти в террариуме у Пушкина, так как, к сожалению, до природных показателей в 100000 люксов не дотянет ни одна лампа! (Это значение получено в экспедиции JBL в тропиках). Модная энергосберегающая лампа 24 Вт на расстоянии 50 см даёт 450 люксов! Теперь уже интереснее: новый отражатель JBL TempReflect усиливает световой поток втрое до 1550 люксов! Излучение УФ ламп также умножается на три (0,03 мВт/см2 без отражателя, 0,11 мВт/см2 с отражателем JBL).
  JBL | Essentials  
It may sound strange to say the aquarium should not be exposed to direct sunlight, when it is normally equipped with an artificial light source, but the explanation lies in the amount of light. Whereas sunlight has a light intensity of about 100,000 lux, aquarium lightings only attain about 1000 lux.
Standorte direkt am Fenster können bei starker Sonneneinstrahlung zu einer starken Erwärmung des Aquarienwassers führen. Ebenso führt ein Standort auf oder in der direkten Nähe einer Heizung unter Umständen zu Temperaturproblemen. Auch gegenüber eines Fensters mit starker Sonneneinstrahlung ist nicht ideal, da das starke und direkte Sonnenlicht ein Algenwachstum unterstützen würde. Das klingt für Sie jetzt eventuell eigenartig, denn das Aquarium wird ja künstlich beleuchtet, soll aber kein direktes Sonnenlicht erhalten. Die Erklärung liegt in der Lichtmenge: Während das Sonnenlicht eine Lichtintensität von etwa 100.000 Lux aufweist, bringen es Aquarienbeleuchtungen auf nur rund 1000 Lux.
Posizionare l’acquario vicino ad una finestra con eccessiva luce solare può comportare un forte aumento della temperatura dell’acqua. Anche posizionarlo sopra o accanto a una fonte di calore può portare a problemi di temperatura. Non è ideale nemmeno un luogo di fronte ad una finestra con eccessiva luce solare, dato che la luce solare forte e diretta favorisce la crescita delle alghe. Potrebbe sembrare strano dire che l’acquario non dovrebbe essere esposto a luce solare diretta, visto che è normalmente dotato di una fonte di luce artificiale, ma ciò si spiega con la quantità di luce. Mentre la luce solare ha un’intensità di luce di circa 100.000 lux, l’illuminazione da acquario raggiunge solo 1000 lux circa.
  Mirror, mirror on the t...  
” This is how the fairy tale could have run in Grimm’s terrarium. Because unfortunately no lamp can reach the about 100,000 lux reached by Mother Nature! (This value was measured on JBL expeditions in the tropics.)
das Hellste im ganzen Land? Der Spiegel antwortete: „Liebe Lampe du bist die Hellste hier, nur die Sonne, die ist heller als Ihr!“ So oder ähnlich könnte sich die Geschichte in Grimms Terrarium zugetragen haben. Denn die Vorgabe der Natur von rund 100.000 Lux schafft leider keine Lampe! (Wert gemessen auf JBL Expeditionen in den Tropen). Die voll im Trend liegenden Energiesparlampen mit 24 W schafft in 50 cm Distanz gerade einmal 450 Lux! Nun wird es spannend: Mit dem neuen JBL TempReflect light Reflektor verdreifacht sich die Lichtausbeute auf 1550 Lux! UV-B emittierende Lampen werden ebenfalls in der UV-Ausbeute verdreifacht (0,03 mW/cm2 ohne, 0,11 mW/cm2 mit JBL Reflektor).
да всю правду доложи, я ль на свете всех ярче? Зеркальце в ответ: "Ты, лампа, ярче, спору нет, только солнце ярче тебя!" Такая история могла произойти в террариуме у Пушкина, так как, к сожалению, до природных показателей в 100000 люксов не дотянет ни одна лампа! (Это значение получено в экспедиции JBL в тропиках). Модная энергосберегающая лампа 24 Вт на расстоянии 50 см даёт 450 люксов! Теперь уже интереснее: новый отражатель JBL TempReflect усиливает световой поток втрое до 1550 люксов! Излучение УФ ламп также умножается на три (0,03 мВт/см2 без отражателя, 0,11 мВт/см2 с отражателем JBL).
  ProScape  
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
Además de los parámetros del agua y del tipo y cantidad de vegetación, la luz —el motor de la fotosíntesis— también juega un papel decisivo en el crecimiento de las plantas. El flujo luminoso mide la intensidad de la iluminación (expresado en lumen, derivado de lux = 1 lux = 1 lm/m²) con respecto a la cantidad concreta de agua iluminada.
Naast de waterparameters en soort en hoeveelheid beplanting speelt natuurlijk ook het licht, als motor van de fotosynthese, een belangrijke rol in de plantengroei. Als regel voor de lichtintensiteit biedt zich de lichtstroom aan (gemeten in lumen, afgeleid van lux = 1 lux = 1 lm/m²) met betrekking tot de concrete verlichte waterhoeveelheid.
Наряду с параметрами воды, типом и количеством растений освещение также играет важную роль в росте растений как двигатель фотосинтеза. В качестве меры силы света используют световой поток (в люменах, полученный из люкс = 1 лк = 1 лм/м²) в отношении конкретного освещаемого количества воды.
  ProScape  
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
Neben den Wasserparameter und Art und Menge der Bepflanzung spielt natürlich auch das Licht als Motor der Photosynthese eine bedeutende Rolle für den Pflanzenwuchs. Als Maß für die Stärke der Beleuchtung bietet sich der Lichtstrom (gemessen in Lumen, abgeleitet von Lux = 1 Lux = 1 lm/m²) an bezogen auf die konkret beleuchtete Wassermenge.
Además de los parámetros del agua y del tipo y cantidad de vegetación, la luz —el motor de la fotosíntesis— también juega un papel decisivo en el crecimiento de las plantas. El flujo luminoso mide la intensidad de la iluminación (expresado en lumen, derivado de lux = 1 lux = 1 lm/m²) con respecto a la cantidad concreta de agua iluminada.
Oltre ai parametri dell’acqua, al tipo e alla quantità di piante, anche la luce riveste un ruolo rilevante nella crescita delle piante, in quanto motore della fotosintesi. Come misura per l’intensità dell’illuminazione si valuta il flusso luminoso (misurato in lumen che deriva da Lux = 1 Lux = 1 lm/m²) in correlazione con la quantità d’acqua realmente illuminata.
Kromě hodnot vody a druhu a množství rostlin hraje při fotosyntéze roli i světlo.Určující pro intenzitu světla je světelný tok (v Lumenech, odvozeno od lux = 1 lux = 1 lm/m²), vztažený na konkrétně osvětlené množství vody.
  JBL | Essentials  
Measurements during JBL expeditions in the tropics yielded lux values between 100,000 (Amazon, Africa; for more information see Expeditions ) and 160,000 in Australia ( Expedition 2015 ). Aquarium lightings are far away from reaching these natural values!
Des mesures effectuées au cours des expéditions JBL sous les tropiques ont donné des nombres de lux entre 100 000 (Amazone, Afrique - pour en savoir plus, voir Expéditions ) et 160 000 en Australie ( Expédition 2015 ). Les éclairages d'aquarium sont très éloignés de ces chiffres naturels ! Un tube de 30 watts produit juste 1200 lux à une distance de 20 cm. Un bon réflecteur brillant comme le SOLAR Reflect T5/T8 augmente la luminosité à 3370 lux. Vous voyez que l'investissement dans une galerie équipée de plusieurs tubes est très utile, comparée à un seul tube.
Las mediciones realizadas en las expediciones de JBL a las regiones tropicales dieron como resultado unos niveles de lux de entre 100.000 (Amazonas, África –encontrará más información en Expediciones –) y 160.000 en Australia ( Expedición 2015 ). ¡Las iluminaciones para los acuarios se alejan muchísimo de estos niveles naturales! Un tubo fluorescente de 30 vatios produce apenas unos 1.200 lux a 20 cm de distancia. Un buen reflector brillante como el SOLAR Reflect T5/T8 aumenta la intensidad luminosa a 3.370 lux. Como puede ver, merece la pena invertir en una tapa con varios tubos fluorescentes en lugar de tener solo un tubo fluorescente.
Metingen tijdens JBL expedities in de tropen resulteerden in Luxwaarden tussen 100.000 (Amazone, Afrika - meer hierover vindt u onder Expedities ) en 160.000 in Australië ( Expeditie 2015 ). Aquariumlampen zijn ver verwijderd van deze natuurlijke waarden! Een 30 Watt buis produceert op 20 cm afstand slechts 1.200 Lux. Een goede hoogglans reflector zoals de SOLAR Reflect T5/T8 verhoogt de lichtsterkte naar 3.370 Lux. Zo ziet u maar dat de investering in een afdekking met meerdere buizen in vergelijking met slechts een enkele buis heel zinvol is!
Measurements during JBL expeditions in the tropics yielded lux values between 100,000 (Amazon, Africa; for more information see Geziler ) and 160,000 in Australia ( 2015 keşif gezisi ). Aquarium lightings are far away from reaching these natural values! A 30 W tube in a 20 cm distance generates merely 1,200 lux. A good high polish reflector, such as the SOLAR Reflect T5/T8 increases the light intensity up to 3,370 lux. As you can see the investment in an aquarium hood with several tubes, compared to only one tube, can be very useful!
  JBL | Essentials  
Measurements during JBL expeditions in the tropics yielded lux values between 100,000 (Amazon, Africa; for more information see Expeditions ) and 160,000 in Australia ( Expedition 2015 ). Aquarium lightings are far away from reaching these natural values!
Des mesures effectuées au cours des expéditions JBL sous les tropiques ont donné des nombres de lux entre 100 000 (Amazone, Afrique - pour en savoir plus, voir Expéditions ) et 160 000 en Australie ( Expédition 2015 ). Les éclairages d'aquarium sont très éloignés de ces chiffres naturels ! Un tube de 30 watts produit juste 1200 lux à une distance de 20 cm. Un bon réflecteur brillant comme le SOLAR Reflect T5/T8 augmente la luminosité à 3370 lux. Vous voyez que l'investissement dans une galerie équipée de plusieurs tubes est très utile, comparée à un seul tube.
Las mediciones realizadas en las expediciones de JBL a las regiones tropicales dieron como resultado unos niveles de lux de entre 100.000 (Amazonas, África –encontrará más información en Expediciones –) y 160.000 en Australia ( Expedición 2015 ). ¡Las iluminaciones para los acuarios se alejan muchísimo de estos niveles naturales! Un tubo fluorescente de 30 vatios produce apenas unos 1.200 lux a 20 cm de distancia. Un buen reflector brillante como el SOLAR Reflect T5/T8 aumenta la intensidad luminosa a 3.370 lux. Como puede ver, merece la pena invertir en una tapa con varios tubos fluorescentes en lugar de tener solo un tubo fluorescente.
Metingen tijdens JBL expedities in de tropen resulteerden in Luxwaarden tussen 100.000 (Amazone, Afrika - meer hierover vindt u onder Expedities ) en 160.000 in Australië ( Expeditie 2015 ). Aquariumlampen zijn ver verwijderd van deze natuurlijke waarden! Een 30 Watt buis produceert op 20 cm afstand slechts 1.200 Lux. Een goede hoogglans reflector zoals de SOLAR Reflect T5/T8 verhoogt de lichtsterkte naar 3.370 Lux. Zo ziet u maar dat de investering in een afdekking met meerdere buizen in vergelijking met slechts een enkele buis heel zinvol is!
Measurements during JBL expeditions in the tropics yielded lux values between 100,000 (Amazon, Africa; for more information see Geziler ) and 160,000 in Australia ( 2015 keşif gezisi ). Aquarium lightings are far away from reaching these natural values! A 30 W tube in a 20 cm distance generates merely 1,200 lux. A good high polish reflector, such as the SOLAR Reflect T5/T8 increases the light intensity up to 3,370 lux. As you can see the investment in an aquarium hood with several tubes, compared to only one tube, can be very useful!
  JBL | Essentials  
Measurements during JBL expeditions in the tropics yielded lux values between 100,000 (Amazon, Africa; for more information see Expeditions ) and 160,000 in Australia ( Expedition 2015 ). Aquarium lightings are far away from reaching these natural values!
Des mesures effectuées au cours des expéditions JBL sous les tropiques ont donné des nombres de lux entre 100 000 (Amazone, Afrique - pour en savoir plus, voir Expéditions ) et 160 000 en Australie ( Expédition 2015 ). Les éclairages d'aquarium sont très éloignés de ces chiffres naturels ! Un tube de 30 watts produit juste 1200 lux à une distance de 20 cm. Un bon réflecteur brillant comme le SOLAR Reflect T5/T8 augmente la luminosité à 3370 lux. Vous voyez que l'investissement dans une galerie équipée de plusieurs tubes est très utile, comparée à un seul tube.
Las mediciones realizadas en las expediciones de JBL a las regiones tropicales dieron como resultado unos niveles de lux de entre 100.000 (Amazonas, África –encontrará más información en Expediciones –) y 160.000 en Australia ( Expedición 2015 ). ¡Las iluminaciones para los acuarios se alejan muchísimo de estos niveles naturales! Un tubo fluorescente de 30 vatios produce apenas unos 1.200 lux a 20 cm de distancia. Un buen reflector brillante como el SOLAR Reflect T5/T8 aumenta la intensidad luminosa a 3.370 lux. Como puede ver, merece la pena invertir en una tapa con varios tubos fluorescentes en lugar de tener solo un tubo fluorescente.
Metingen tijdens JBL expedities in de tropen resulteerden in Luxwaarden tussen 100.000 (Amazone, Afrika - meer hierover vindt u onder Expedities ) en 160.000 in Australië ( Expeditie 2015 ). Aquariumlampen zijn ver verwijderd van deze natuurlijke waarden! Een 30 Watt buis produceert op 20 cm afstand slechts 1.200 Lux. Een goede hoogglans reflector zoals de SOLAR Reflect T5/T8 verhoogt de lichtsterkte naar 3.370 Lux. Zo ziet u maar dat de investering in een afdekking met meerdere buizen in vergelijking met slechts een enkele buis heel zinvol is!
Measurements during JBL expeditions in the tropics yielded lux values between 100,000 (Amazon, Africa; for more information see Geziler ) and 160,000 in Australia ( 2015 keşif gezisi ). Aquarium lightings are far away from reaching these natural values! A 30 W tube in a 20 cm distance generates merely 1,200 lux. A good high polish reflector, such as the SOLAR Reflect T5/T8 increases the light intensity up to 3,370 lux. As you can see the investment in an aquarium hood with several tubes, compared to only one tube, can be very useful!
  63 °C is uncomfortable ...  
These extremely high temperatures mean that the activity period of the animals is limited to the morning, late afternoon, evening or the night. At 160,000 lux we also measured the highest ever luminous intensity found on any of the JBL expeditions.
Alcuni risultati della spedizione di ricerca JBL in Australia furono sorprendenti: la temperatura della sabbia rossa australiana verso mezzogiorno era di 63 ° C, una temperatura da scottarsi i piedi! Con questo calore difatti non si vedevano né sauri, né serpenti o ragni. Questa temperatura particolarmente alta limita i periodi di attività degli animali al mattino, al tardo pomeriggio, alla sera o alla notte. Con 160.000 lux anche il valore dell’illuminamento resta il più alto mai registrato in tutte le spedizioni JBL. La temperatura dell’aria in quella data era di 50 °C e l’umidità relativa dell’aria del 20%. Gli animali non avrebbero potuto semplicemente spostarsi su altri suoli, le pietre rosso-chiaro si erano scaldate a 58,2 °C e il legno a 59,4 °C. Per completare i dati del biotopo è stata misurata anche la radiazione UV: la radiazione UV-A era di 3,36 mW/cm2 e la radiazione UV-B di 1,28 mW/cm2. Tutto sommato l’Outback australiano offre condizioni di vita piuttosto sgradevoli … ma nonostante ciò l’animale più ambito dei terrariofili
  Testing Water in the Ju...  
It works offline and creates clear and exact results even under difficult conditions (cloudy water). As a result we have more space for a conductivity meter and all devices for the light measurement (lux, UV and PAR).
Wir lassen seitdem den großen Testkoffer zu Hause und nehmen das kleine JBL Test Combi Set Plus Fe mit einer individuellen Bestückung: pH6-7,6 und pH 7,4-9, GH, KH, Fe, Mg Süßwasser, K, O2, CO2 Direct, SiO2 und unser JBL ProScan , denn für die Smartphone Messungen ist kein Internet-Empfang nötig. Es funktioniert offline und schafft auch unter schwierigen Bedingungen (trübes Wasser) eindeutige und exakte Ergebnisse. So haben wir mehr Platz für ein Leitfähigkeits-Messgerät und die ganzen Geräte zur Lichtmessung (Lux, UV und PAR). Wer schleppt schon gerne überflüssiges Zeug bei 35 °C und 80 % Luftfeuchtigkeit durch die Gegend?
Since then we have started to keep our large test case at home and take along the small JBL Test Combi Set más Fe individually equipped: pH6-7.6 and pH 7.4-9, GH, KH, Fe, Mg Freshwater, K, O2, CO2 Direct, SiO2 and our JBL ProScan , since for the smartphone measurements no internet reception is required. It works offline and creates clear and exact results even under difficult conditions (cloudy water). As a result we have more space for a conductivity meter and all devices for the light measurement (lux, UV and PAR). Nobody likes to carry around useless baggage stuff at 35 °C and 80 % humidity!
Since then we have started to keep our large test case at home and take along the small JBL Kit de testes Combi Set Plus Fe individually equipped: pH6-7.6 and pH 7.4-9, GH, KH, Fe, Mg Freshwater, K, O2, CO2 Direct, SiO2 and our JBL ProScan , since for the smartphone measurements no internet reception is required. It works offline and creates clear and exact results even under difficult conditions (cloudy water). As a result we have more space for a conductivity meter and all devices for the light measurement (lux, UV and PAR). Nobody likes to carry around useless baggage stuff at 35 °C and 80 % humidity!
Since then we have started to keep our large test case at home and take along the small JBL Test Combi Set Plus Fe individually equipped: pH6-7.6 and pH 7.4-9, GH, KH, Fe, Mg Freshwater, K, O2, CO2 Direct, SiO2 and our JBL ProScan , since for the smartphone measurements no internet reception is required. It works offline and creates clear and exact results even under difficult conditions (cloudy water). As a result we have more space for a conductivity meter and all devices for the light measurement (lux, UV and PAR). Nobody likes to carry around useless baggage stuff at 35 °C and 80 % humidity!
  Company - Research  
All the biotopes encountered on the JBL expeditions are analysed. In aquatic biotopes we carry out water measurements, as well as lux measurements in different depths under water or even current measurements.
En las expediciones de JBL se analizan todos los biotopos encontrados. En los hábitats acuáticos se realizan mediciones de agua, rayos ultravioleta e intensidad luminosa bajo agua a profundidades distintas, así como mediciones de la corriente. Ya que estas mediciones las efectúan muchos participantes a horas distintas, estas arrojan promedios útiles que descartan las mediciones erróneas. En análisis terrestres se miden además la humedad y la temperatura del aire, así como sus respectivos promedios. En las mediciones de radiación ultravioleta, las radiaciones UV-A y UV-B se miden por separado. Las mediciones de superficie son también una de nuestras actividades principales. Esto nos permite determinar cuánto se calientan las piedras y otros sustratos cuando están expuestos a la radiación solar.
Nelle spedizioni JBL vengono analizzati tutti i biotopi riscontrati. Negli habitat acquatici si analizzano le acque, i raggi UV e i lux sott’acqua a diverse profondità e si eseguono anche misurazioni del flusso. Dato che queste misurazioni vengono fatte in diversi orari e da molti partecipanti, si calcolano valori medi tali da poter escludere misurazioni errate. Nelle analisi sulla terra si aggiungono le misurazioni dell’umidità, dell’UV e la media di questi valori. Nelle misurazioni dell’UV si rilevano l’UV-A e l’UV-B separatamente. Anche le misurazioni della superficie sono di rilievo. Permettono tra l’altro di determinare il riscaldamento delle pietre e degli altri substrati in base alla radiazione solare.
Alle biotopen die gedurende een JBL expeditie worden aangetroffen worden geanalyseerd. In aquatische leefruimtes worden watermetingen, UV- en luxmetingen onder water en op verschillende dieptes uitgevoerd als ook stromingsmetingen. Omdat deze metingen op verschillende tijden en door verschillende deelnemers uitgevoerd worden, worden bruikbare gemiddelde waardes genoteerd en zijn foute metingen uitgesloten. Bij terraristiek onderzoek worden de gemiddelde luchtvochtigheid en temperatuur toegevoegd. Bij de UV-metingen worden UV-A en UV-B afzonderlijk gemeten. Ook oppervlaktemetingen zijn van belang. Zo kan bepaald worden, hoe warm de stenen en andere substraten worden door de aanwezige zonnestralen.
В ходе экспедиций JBL анализируются все встречающиеся биотопы. В водной среде обитания проводятся измерения параметров воды, УФ и силы света под водой на разных глубинах, а также измерения проводимости. Так как эти измерения проводятся в разное время и многими участниками, получаются полезные средние значения, которые исключают ошибки при измерении. В ходе наземных исследований проводятся измерения влажности, температуры воздуха и среднее значение этих параметров. При измерении уровня УФ отдельно измеряется УФ излучение типа А и типа В . Кроме того, проводятся измерения на поверхности. Таким образом определяют, насколько нагреваются камни и другие субстраты от Солнца.
JBL keşif gezilerinde ilgili tüm biyotoplar analiz edilir. Sucul yaşam alanlarında su altında farklı derinliklerde su ölçümleri, UV ve lüks ölçümlerinin yanı sıra akıntı ölçümleri de yapılır. Bu ölçümler farklı zamanlarda ve bir çok katılımcı tarafından gerçekleştirildiğinden, elde edilen değerler hatalı ölçüm olasılığını dışlayan, kullanılabilir ortalama değerlerdir. Karasal incelemelerde ölçülen nem, hava sıcaklığı ve bu ikisinin ortalama değeri bahsi geçen bu değerlere eklenir. UV ölçümlerinde UV-A ve UV-B ayrı ayrı ölçülür. Yüzey ölçümleri de incelemelerimizin odağında yer alır. Böylece taşların ve diğer substratların güneş ışıması ile ne kadar ısınacağı bilgisi elde edilmiş olur.
  Company - Research  
Providing exactly the right amount and quality of light is essential for healthy plants and even more essential for invertebrates, such as corals. Using lux measuring devices with waterproof sensors, light measurements were carried out at different depths in aquariums and in oceans and freshwaters, such as Lake Malawi and Lake Tanganyika.
Proporcionar la cantidad y calidad de luz adecuadas es esencial para la salud de las plantas e incluso más importante para los invertebrados como, p. ej., los corales. Hemos realizado mediciones de luz a profundidades distintas empleando luxómetros con sensores impermeables al agua, tanto en acuarios como en océanos y en agua dulce, como los lagos Malawi y Tanganica. También hemos obtenido resultados extremadamente interesantes gracias a la colaboración con centros de investigación de renombre, como el IFM-Geomar de Kiel (Alemania). La Universidad de Ulm (Alemania) puso a nuestra disposición sus laboratorios de medición y tecnología láser para llevar a cabo las mediciones que no podían realizarse en las instalaciones de JBL, lo cual nos permitió hacer mediciones específicas de la penetración de la radiación UV-A y UV-B a través de cristal y agua.
La quantità e la qualità della luce sono essenziali per il benessere delle piante e soprattutto degli invertebrati come i coralli. Tramite fotometri con sensori impermeabili, per misurare il lux sia nell’acquario sia negli oceani e nelle acque dolci, come i laghi Malawi e Tanganica, furono eseguite misurazioni della luce a diverse profondità. Anche la collaborazione con rinomati istituti di ricerca come l’IFM Geomar a Kiel, fornì risultati interessantissimi. Per alcune misurazioni non effettuabili da JBL, l’università di Ulma mise a disposizione laboratori e laser. Qui furono eseguite specifiche e precise misurazioni riguardo la penetrazione delle radiazioni UV-A e B attraverso il vetro e l’acqua.
De hoeveelheid licht en de kwaliteit hiervan zijn essentieel voor een optimale plantenverzorging als ook voor ongewervelden zoals koralen. Door middel van luxmeters met waterdichte sensoren kunnen zowel in het aquarium als in Oceanen en zoetwater, zoals de meren van Malawi en Tanganjika, lichtmetingen op verschillende dieptes uitgevoerd worden. Ook in samenwerking met gerenommeerde onderzoeksinstituten, zoals het IFM Geomar in Kiel, levert heel interessante resultaten. Voor metingen die niet bij JBL konden worden uitgevoerd, stelde de universiteit van Ulm hun laboratorium beschikbaar waar meet- en lasertechnologie beschikbaar was. Hier worden gerichte metingen gaan aangaande de penetratie van UV-A en UV-B straling door glas en water.
Количество и качество света важны для оптимального содержания растений и особенно беспозвоночных, например, кораллов. Благодаря приборам для измерения силы освещения с водонепроницаемыми датчиками проведены измерения как в аквариуме, так и в океанах и пресноводных водоёмах, например, в озёрах Малави и Танганьика, на разных глубинах. Сотрудничество с известными научно-исследовательскими институтами, например, IFM GEOMAR в Киле, даёт очень интересные результаты. Для измерений, которые не может осуществить компания JBL, университет Ульма представил лаборатории для измерения и лазерную технику. Здесь проводились измерения по проникновению УФ излучения типа А и Б через стекло и воду.
Işık miktarı ve kalitesi bitkilerin ve özellikle de mercan gibi omurgasız hayvanların ideal bakım koşullarını sağlamak açısından esastır. Akvaryumda, okyanuslarda ve Malavi ve Tanganika gölleri gibi tatlı sularda su geçirmez sensörlü lüks ölçüm cihazları ile farklı derinliklerde ışık ölçümleri yapıldı. Kiel'de bulunan IFM Geomar gibi prestijli araştırma enstitüleri ile yapılan işbirliği de son derece ilginç sonuçlar verdi. Ulm Üniversitesi JBL tarafından yapılamayan ölçümler için bize ölçüm ve lazer teknolojisi laboratuvarlarının kapılarını açtı. Burada camın ve suyun UV A ve B ışını geçirgenliğine ilişkin ölçümler yapıldı.