machins – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      94 Results   33 Domains
  3 Hits www.consumedland.com  
Tous ces machins peuvent être découverts autour des bunkers. Des explosifs inoffensifs maintenant. Je ne les garde pas actifs pour ne pas voir mon village sauter en l'air. Ça ferait mauvais genre. Les obus de mortiers allemands portent à 400 mètres.
This is typical stuff that can be found around bunkers. Explosives harmless now. I don't keep them live as I don't want to rise my village in the air. Those bad looking, German mortar shells strike on distance of 400 meters. Usually, when our friend- sapper disarm them, we all take a quarter mile walk..
Dies ist typisches Zeug, das um die Bunker gefunden werden kann. Die Sprengstoffe sind jetzt harmlos. Ich bewahre sie nicht einsatzfähig auf, weil ich mein Dorf nicht in die Luft sprengen will. Diese sich im schlechten Zustand befindenden deutschen Mörsergranaten haben eine Reichweite von 400m. Wenn unser befreundeter Pionier sie entschärfen wird, werden wir gewöhnlich einen halben Kilometer Abstand halten.
  4 Hits www.statcan.gc.ca  
Alain et ses seize employés travaillants fabriquent des ferrets et des machins. Avec ces ferrets spéciaux, vos lacets ne s'effilocheront JAMAIS. Et ces machins très particuliers peuvent retenir les filets durant tout un match de hockey.
Gavin and his company of sixteen hardworking Canadians manufacture aglets and widgets. Special aglets that make sure your bootlaces NEVER get all frayed at the ends. and those very special widgets you stick in the ice at the goal line to keep hockey nets in place during the big game.
  www.westcottbrand.ca  
Vulgaires machins
Eldon Rathburn
  www.omafra.gov.on.ca  
M. Buis estime que l'adoption d'équipement sans fil a été une bonne décision. " Les animaux ne collaborent jamais comme on le voudrait ", mentionne-t il. " Il est très facile d'abîmer des choses en s'emmêlant dans les fils et d'autres machins. "
"You can produce a calf and you could look at it and say 'yes, that's a nice-looking calf,' but until you've followed it all the way through, you never know for sure how well it's done," he explains.
  11 Hits www.cra-arc.gc.ca  
1. SocD et SocE ont conclu une convention aux termes de laquelle SocE, un inscrit aux fins de la TPS/TVH, devait fournir 1 000 machins par mois à SocD pendant six mois.
1. Dco and Eco entered into an agreement that Eco, a GST/HST registrant, would supply 1,000 widgets per month to Dco for a period of six months.
  5 Hits achatsetventes.gc.ca  
Énoncer le but de la modification proposée et décrire brièvement les biens et(ou) services tels que mentionnés dans la demande de contrat initiale (par ex. : pour modifier le contrat avec ABC pour la fourniture de 20 machins additionnels).
State the purpose of the proposed amendment and briefly describe the goods and/or services, as provided in the original contract request (for example, to amend the contract with ABC for the supply of 20 additional widgets). Include, in the case of goods or services being added, the prices, sales tax position, delivery points, etc.
  www.turitop.com  
Un mignon petit vidéo. Animé de façon fluide sur un décor qui consiste d'une petite clôture blanche, une oie, une poule et des marguerites énormes, toutes en plastique, ainsi que de divers machins électroniques.
A short, sweet tape. Kind of painterly in its use of camera as it moves in a fluid way over a set that consists of a white picket fence, a plastic goose and hen, plastic, larger-than-life daisies, and some miscellaneous electronic gismos.
  4 Hits www.garoo.net  
J’ai un problème avec les bouchons d’oreilles : j’aimais bien ceux, tous simples, cylindriques en mousse jaune, mais on ne trouve plus en magasin que des machins pseudo-ergonomiques, en forme de fusée, qui m’explosent tellement les oreilles que je me réveille au bout d’une heure avec la tête qui éclate.
I have a problem with earplugs: I used to like the simple yellow foam cylinders, but now all I can find in stores are pseudo-ergonomic rocket-shaped thingies that blow my ears out so badly I wake up after an hour, feeling my head is about to explode. (Reminder: there are two computers in my bedroom and I never turn them off.)
  www.mumm.ac.be  
Pour décrire l'impact du parc éolien sur la pêche, nous nous référons notamment à l'étude Machins et al. (2006) qui traite de la vision qu'a le secteur de la pêche sur les effets socio-économiques des parcs éoliens offshore sur leur secteur.
It will be necessary to scan the seabed in order to keep the impact on the wrecks that are present to a minimum. This can be done for the various planned wind farms all at once. 4.7 MAN
  11 Hits parl.gc.ca  
Dans bien des programmes et services auxquels des groupes de femmes participent, qu'il s'agisse de l'application de programmes ou de recherches, s'il est question de responsabilisation, il arrive souvent qu'on veuille compter des trucs et des machins.
Ms. Jean Crowder: I have a question about accountability. It's a word that gets bandied about a fair bit, but what we also heard from some women's groups was about the kind of accountability. In many of the programs and services women's groups are involved with, whether it's program delivery or whether it's research, when we start talking about accountability, often people want to count widgets. We know that for many people the long-term changes don't take one or two years, they take decades.
  www.tlaxcala.es  
Au lieu de nous aimer nous-mêmes à travers les Palestiniens, et à leurs dépens, nous devons accepter les Palestiniens pour qui ils sont, et les soutenir pour qui ils sont, sans égard pour nos propres opinions ou nos propres machins.
The claim for possession of the highest moral ground X cannot be verified scientifically unless validated by another superior and higher moral ground X’. For the Marxist to sustain his ‘highest moral ground’ position, he would have to move on and claim to be holding the highest position X’. In order to verify X’ he will need to move on to a superior X’ and so on. We are facing here an infinite search for the validation of ethical meaning. Such a model of thought may help us grasp why Western Marxism has managed to detach itself from ethical reality and ethical thinking and hardly engage with issues to do with true equality.
  2 Hits www.cham-aventure.com  
signés Topman ou un truc récent du genre. Viscéralement, des machins pareils m’incitent à la critique. Du genre, ils s’en battent les couilles que le monde soit un endroit plus sûr, plus hospitalier.
I recall seeing a subway ad for a genderfluid clothing line from Topman or something recently. My gut reaction to stuff like that is to be critical. Like, they don’t actually give a fuck about making the world a safer, more hospitable place—
最近、性別が流動的な人を対象にしたウェアの広告を、地下鉄で見たことがあります。Topmanかどこかだったな。そういうものを見たときの僕の直感的な反応は、批判です。そういうブランドは、この世界を住みやすくて居心地の良い場所にすることなんか、ちっとも考えてない。
  www30.hrsdc.gc.ca  
Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants : (7261) Tôliers/tôlières, (7262) Chaudronniers/chaudronnières, (7263) Assembleurs/assembleuses et ajusteurs/ajusteuses de plaques et de charpentes métalliques, (7264) Monteurs/monteuses de charpentes métalliques, (7265) Soudeurs/soudeuses et opérateurs/opératrices de machins à souder et à braser et (7266) Forgerons/forgeronnes et monteurs/monteuses de matrices.
This unit group includes sheet metal, ironwork, welding and boilermaking trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: Sheet Metal Workers (7261), Boilermakers (7262), Structural Metal and Platework Fabricators and Fitters (7263), Ironworkers (7264), Welders and Related Machine Operators (7265) and Blacksmiths and Die Setters (7266). They are employed by structural, platework and related metal products fabrication, manufacturing and erecting companies.
  theportalwiki.com  
"Pour le prochain test, on a mis des nanoparticules dans le gel. En gros, un milliard de minuscules machins vont passer dans votre flux sanguin pour bombarder vos tumeurs de gènes expérimentaux."
" Für viele von euch sind 60 Dollar sicher ein ungeahntes Vermögen. Aber gebt nicht gleich alles aus für... Caroline, was kaufen sich diese Leute so? Schuhe ohne Sohlen? Bartläuse?"
"Un hombre está compuesto por un sesenta por ciento de agua. A nosotros eso nos parece extravagante. Por eso, si te sientes algo deshidratado en la siguiente prueba, es normal. Vamos a exponerte a unos motores de avión para ver si podemos reducirla a un veinte por ciento."
"Til denne næste test har vi hældt nanopartikler i gelen. På normalt dansk betyder det, at en milliard bittesmå dimser vil svømme gennem jeres blodbaner og pumpe eksperimentelle gener, RNA-molekyler og den slags ind i jeres svulster."
«Для следующего испытания мы ввели в гель наночастицы. Это означает, что миллиарды мелких штуковин будут путешествовать по вашим сосудам и впрыскивать в опухоли экспериментальные гены и молекулы РНК.»
  www.biographi.ca  
Selon un témoignage rapporté par John Hamilton Parkin, un batelier qui observait l’une de ces expériences n’était pas loin de croire Bell fou : « Il grimpe là, sur le flanc de la colline, les après-midi où il fait soleil, et, avec un tas de machins, il passe toute la sainte journée à faire voler des cerfs-volants, vous vous rendez compte ? Il installe un tableau noir et il écrit des chiffres à propos de ces cerfs-volants et des drôles d’engins qu’il fait danser dans le ciel. Il en a des dizaines […] Jamais je n’ai rien vu d’aussi fou. » Même les noms des cerfs-volants étaient étranges – Codger (Drôle de bonhomme) ou Frost King (Roi du givre) par exemple.
The immense size of the kites soon dwarfed the design expertise of Bell and his staff at Beinn Bhreagh, so in the summer of 1906 Bell and Mabel set out to recruit some young talent. They first approached John Alexander Douglas McCurdy*, a fearless native of Baddeck and son of Arthur Williams McCurdy, Bell’s chief assistant at Beinn Bhreagh. Best of all, he was studying engineering at the University of Toronto. He agreed to be hired, and put the Bells on to a friend and recent engineering graduate, the athletic Frederick Walker (Casey) Baldwin*. Baldwin’s first task was to erect a huge tower to prove that tetrahedrals could also be used in building construction. The following year Bell drew in two other men whose expertise was crucial in moving the group toward powered flight. Glenn Hammond Curtiss, whom Bell met at an air-club show, came to Beinn Bhreagh as the group’s expert on engines. Thomas Etholen Selfridge, a 25-year-old lieutenant in the United States army and the military’s authority on aviation, contacted Bell to find out more about his experiments. Bell asked President Theodore Roosevelt if he could borrow Selfridge, who arrived at Beinn Bhreagh in September. One of their first projects was the Ugly Duckling, a catamaran-style boat designed to test aerial propellers. It spawned 13 years of research with powered watercraft, or hydrodromes, as Bell termed them.
  www.scienceinschool.org  
Il admet lui-même sa défaite sur certains sujets. »Ces machins moléculaires que vous êtes tous en train de préparer au Laboratoire Européen de Biologie Moléculaire, eh bien, je suis complètement dépassé.
e híbridos, rastreando ADN…yo no puedo hacer eso…no lo entiendo” confiesa sussurrando. “¡Cuando se mira las publicaciones hoy en día, uno se puede quedar dormido porque todo es tan detallado! A menos que se trate del tema sobre el cual se está trabajando, a uno le importa un bledo, ¿no está de acuerdo? ¡Las revistas científicas son aburridísimas! Le dije a un editor – no voy a decir a cuál- ‘Jim, lo puedo tirar casi todo a la basura. ¡Detalles! ¡Infinitos detalles! No es que no tenga importancia…¿pero a quién le importa? En los viejos tiempos buscábamos principios generales. Era muy entrenido. Ahora es muy diferente.”
e ibridi e cercando DNA … non è alla mia portata… Non lo capisco proprio", mi confida a bassa voce. "Quando leggi le riviste scientifiche, al giorno d'oggi, rischi di addormentarti, tanto sono dettagliate. A meno che non si tratti dello stesso sistema su cui stai lavorando, non te ne importa un fico secco, non è d'accordo? Sono così noiosi, i giornali scientifici! Ho detto ad uno degli editori – non ne farò il nome – Jim, gli ho detto 'Butto via quasi tutto! Dettagli! Dettagli infiniti!' Non dettagli inutili… ma a chi interessano? Ai miei tempi si cercavano i principi generali. Era veramente divertente. Ora è molto diverso."