maf – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.emcell.com
  A feedback on stem cell...  
Well, my husband and I both agree that after the stem cell treatment in conjunction with the Gc-Maf injections, he has shown the MOST improvement in the shortest amount of time and the MOST MAJOR improvements at that.
Nous avons eu J. dans le programme Defeat Autism Now depuis l'âge de trois ans et demi. Il a eu des améliorations, des petits, mais néanmoins, ils étaient GRANDE dans le monde de l'autisme. Eh bien, mon mari et moi sommes d'accord que, après le traitement de cellules souches en collaboration avec les injections Gc-Maf, il a montré le plus d'amélioration dans le plus court laps de temps et les améliorations LES PLUS GRANDES. Je vois mon fils reviens vers moi un peu plus chaque jour.
Seit dem Alter 3,5 Jahre wurde  J. nach dem Programm Defeat Autism Now behandelt. Dabei waren Verbesserungen aber gering; doch angesichts Autismus waren sie bedeutend. Ich und mein Ehemann sind damit einverstanden, daß nach der Behandlung mit Stammzellen und Injektionen mit Gc-Maf zeigte er wesentlichste  Verbesserungen in kürzester  Zeitspanne und das waren BEDEUTENDSTE Verbesserungen. Ich sehe, dass mein Sohn mit jedem Tag allmählich zu mir zurückkehrt.
Desde la edad de 3,5 años J. estaba pasando el programa de Defeat Autism Now. Tenía mejoras, pero insignificantes, pero en el mundo del autismo eran considerables. Yo con mi marido estamos de acuerdo que después de pasar el tratamiento con las células troncales y las inyecciones de Gc-Maf él ha demostrado los mejoramientos más significativos en un lapso de tiempo muy corto y eran los mejoramientos MÁS SIGNIFICATIVOS. Veo que cada día mi hijo va regresando poco a poco a mí.
  A feedback on stem cell...  
On my son, J. We started the Gc-Maf injections approximately four months after he received the stem cells. The results have been astonishing. My son has asthma, and now he tells me when he feels he needs a nebulizer treatment.
Sur mon fils, J. Nous avons commencé les injections Gc-Maf environ quatre mois après avoir reçu les cellules souches. Les résultats ont été étonnants. Mon fils a de l'asthme, et maintenant il me dit quand il sent qu'il a besoin d'un traitement par nébuliseur. Il répond à mes questions. Je n'ai plus à le demander. Il me dit: «Bonne journée" quand je l'emmène à l'école. J'ai toujours été la premiere à lui dire de avoir une bonne journée, mais maintenant il me dit avant que je lui dis. C'est sans demander confirmation. Mais je n'ai pas lui demander de le faire. Il a fait cela uniquement, par lui-même, spontanément. Il est heureux maintenant, qu'il ne l'a jamais été. Sa personnalité se dessine. Il m'a dit: «Maman, je veux que tu me chatouiller." Des choses comme cela, qui sont des phrases complètes. Et c’ est maintenant très fréquent. Il me dit qu'il veut aller au cinéma. Il me dit qu'il veut pop-corn. Il m'a dit ce qu'il veut, quand je venir le chercher après l'école. Il m'a dit ce qu'il veut manger quand on va au restaurant. Il peut aussi, par exemple: restaurant mexicain, il va demander des tacos. Je peux juste continuer encore et encore.
Was meinen Sohn J. betrifft, etwa  in 4 Monaten nach der Behandlung mit Stammzelle haben wir die Injektionen mit Gc-Maf angefangen. Die Ergebnisse waren wunderbar. Mein Sohn leidet an Asthma und jetzt, falls er den Bedarf an Inhalator fühlt,  gibt er mir dazu Bescheid. Er beantwortet meine Fragen. Ich brauche nicht mehr ihn daran zu erinnern. Er sagt mir: «Angenehmen Tag», wenn ich ihn zur Schule bringe. Davor wünschte  ich immer ihm den angenehmen Tag  und jetzt wünscht er selber mir den angenehmen Tag bevor ich es ihm sage. Und ich erinnere ihn nicht daran.  Ebenfalls brachte ich ihm das nicht bei.  Er tut es ganz spontan, aus eigenem Antrieb. Er ist jetzt so gut gelaunt, als nie davor war. Es treten  bei ihm Persönlichkeitseigenschaften auf. Er sagt  mir: «Mutti, ich will, dass  du mich kitzelst», u.s.w., und spricht er dabei die vollen Sätze. Jetzt  kommt das ständig. Er sagt mir, dass er ins  Kino gehen möchte. Er sagt mir, dass er Popcorn möchte. Er sagt mir was er will, wenn ich ihn von der Schule abhole. Wenn wir zum Restaurant gehen, sagt er mir, was er zum Essen bestellen würde. Ebenfalls macht er richtig die Bestellungen  in Restaurants, zum Beispiel, wenn wir zu einem mexikanischen Restaurant gehen, bittet er Takos (mexikanisches Flachbrot) zu bestellen. Ich könnte noch viel davon erzählen.
En lo que se refiere a mi hijo J., quisiera señalar que aproximadamente 4 meses después del tratamiento con las células troncales empezamos hacer las inyecciones de Gc-Maf. Los resultados han sido sorprendentes. Mi hijo tiene asma y ahora me avisa, cuando siente que le hace falta la inhalación. Responde mis preguntas. No necesito recordárselo. Me dice “Qué pases muy buen día”, cuando le traigo a la escuela. Antes siempre le deseaba buen día y ahora él me lo desea a mí antes de que se lo hago yo. Y no recuerdo que lo haga. Tampoco le enseñaba hacerlo. Lo hace absolutamente de manera espontánea y autónoma. Ahora está de buen humor que nunca antes lo había tenido. Aparecen en él ciertas cualidades personales. Me dice: “Mamá, quiero que me hagas cosquillas”, y algo por el estilo, y lo dice con oraciones completas. Ahora eso pasa constantemente. Me avisa, cuando quiere ir al cine. Me pide que le compra palomitas de maíz. Me dice lo que quisiera pedir de comida. También hace pedidos correctos en uno u otro restaurante, por ejemplo, si vamos a un restaurante mejicano, pide que le traigan tacos. Puedo contar muchas cosas parecidas.