|
|
Sur une colline, tombes victorien, entouré par d'autres illustres voisins, se trouve le corps de Karl Marx. Dans le cimetière de Highgate, en Londres, un lieu de magie. Une végétation dense entre la sculpture et un buste de tombes dans lesquelles vous lire une phrase historique: "Prolétaires de tous les pays, unissez-".
|
|
|
Auf einem Hügel, Viktorianischen Gräber von anderen illustren Nachbarn umgeben, liegt der Körper von Karl Marx. In Highgate Cemetery, in London, ein Ort der Magie. Dichte Vegetation zwischen Skulptur und eine Büste Gräber, unter denen Sie lesen einen historischen Satz: "Proletarier aller Länder vereinigt euch".
|
|
|
Sobre una colina, rodeado de tumbas victorianas de otros ilustres vecinos, descansa el cuerpo de Karl Marx. En el cementerio de Highgate, en Londres, un lugar cargado de magia. Densa vegetación entre escultóricas tumbas y un busto bajo el que se lee una histórica frase: "Trabajadores del mundo uniros".
|
|
|
Su una collina, Tombe vittoriana circondata da altri illustri vicini di casa, riposa il corpo di Karl Marx. In Highgate Cemetery, Londra, un luogo pieno di magia. Fitta vegetazione tra le tombe scultoree e un busto in base al quale una frase storica legge: "Lavoratori di tutto il mondo unitevi".
|
|
|
Em uma colina, túmulos vitorianos cercado por outros vizinhos ilustres, jaz o corpo de Karl Marx. No cemitério de Highgate, em Londres, um lugar de magia. Densa vegetação entre a escultura e um busto de túmulos em que você lê uma frase histórica: "Trabalhadores do mundo se unem".
|
|
|
Op een heuvel, Victoriaanse graven omringd door andere illustere buren, ligt het lichaam van Karl Marx. In Highgate Cemetery, in Londen, een plaats van magie. Dichte vegetatie tussen sculptuur en een buste graven onder welke lees je een historische zin: "Werknemers van de wereld te verenigen".
|
|
|
Sobre un turó, envoltat de tombes victorianes d'altres il.lustres veïns, descansa el cos de Karl Marx. Al cementiri de Highgate, a Londres, un lloc carregat de màgia. Densa vegetació entre escultòriques tombes i un bust sota el qual es llegeix una històrica frase: "Treballadors del món unir-vos".
|
|
|
Na brežuljku, Victorian grobova okružen drugim slavan susjeda, leži tijelo Karla Marxa. U Highgate Cemetery, u Londonu, mjesto magije. Gusta vegetacija između skulpture i poprsja grobnice pod kojima možete čitati povijesne frazu: "Svjetski radnici pridružiti".
|
|
|
На холме, Викторианской могилы окружении других прославленных соседей, покоится тело Карла Маркса. В кладбище Хайгейт, Лондон, место, полное магии. Плотная растительность между могилами и скульптурные бюст, при которых историческую фразу читает: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь".
|
|
|
Muino baten gainean, By beste bizilagun ospetsuak inguratuta hilobiak Victorian, Karl Marx gorputza du eusten. Highgate Cemetery, London, magiaz beteriko leku bat. Hilobi eta eskultura bustoa diren esaldi bat irakurtzen historikoaren arteko landaredi trinko: "Langileak elkartu munduko".
|