maita – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 63 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Lissabonin sop...  
19/06/2008 - Euroopan talous- ja sosiaalikomitea kehottaa EU-maita jatkamaan Lissabonin sopimuksen ratifiointia
19/06/2008 - El CESE exhorta a Estados miembros a seguir adelante con la ratificación del Tratado de Lisboa
19/06/2008 - O CES convida os Estados-Membros a prosseguir a ratificação do Tratado de Lisboa
19/06/2008 - Η ΕΟΚΕ καλεί τα κράτη μέλη να συνεχίσουν τη διαδικασία κύρωσης της Συνθήκης της Λισαβόνας
19/06/2008 - EHSV nabádá členské státy, aby pokračovaly v retifikaci Lisabonské smlouvy
19/06/2008 - Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság a Lisszaboni Szerződés ratifikálásának folytatását szorgalmazza
19/06/2008 - Komitet Ekonomiczno-Społeczny wzywa państwa członkowskie do dalszej ratyfikacji traktatu lizbońskiego
19/06/2008 - CESE îndeamnă statele membre să continue ratificarea Tratatului de la Lisabona
19/06/2008 - EHSV vyzýva členské štáty, aby pokračovali v ratifikácii Lisabonskej zmluvy
19/06/2008 - Evropski ekonomsko-socialni odbor države članice poziva k nadaljnji ratifikaciji Lizbonske pogodbe
19/06/2008 - Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja mudina dalībvalstis turpināt Lisabonas līguma ratifikāciju
19/06/2008 - EESC tħeġġeġ lill-Istati Membri jkomplu għaddejjin bir-ratifikazzjoni tat-Trattat ta' Liżbona
  EUROPA - Lissabonin sop...  
Tanska on näyttänyt vihreää valoa Lissabonin sopimukselle. Tekstin hyväksyneitä maita on nyt jo 10. Tanska liittyi EU:n jäseneksi sen ensimmäisessä laajentumisessa vuonna 1973 yhdessä Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa.
En disant «oui» au traité, le Danemark porte à 10 le nombre de pays ayant déjà approuvé le texte. Le Danemark est entré dans l'UE à l'époque du premier élargissement de 1973, en même temps que l'Irlande et le Royaume-Uni.
Mit dem positiven Abstimmungsergebnis in der Bundesversammlung (Nationalrat und Bundesrat) bestätigte Österreich seine Unterstützung für den neuen Vertrag. Die Bundesversammlung begrüßte mehrheitlich die mit dem Vertrag einhergehenden Fortschritte, die zu einer effizienteren und demokratischeren Union führen werden.
Tras el voto favorable en ambas cámaras del Parlamento, Austria confirma su aprobación del nuevo Tratado. La mayoría de los parlamentarios austriacos expresaron su satisfacción por el avance que el Tratado significa hacia un mejor funcionamiento y una mayor democratización de la Unión Europea.
Il Portogallo, che ha ospitato il 13 dicembre scorso la cerimonia della firma del trattato di Lisbona da parte dei 27 paesi dell’UE, ha espresso ufficialmente la sua approvazione del documento. Il raggiungimento di un accordo su un nuovo trattato di riforma per l’Europa è stato la principale priorità del Portogallo fin dal luglio 2007, quando ha assunto la presidenza semestrale dell’UE.
Na sequência do voto positivo nas duas câmaras do Parlamento austríaco, o país confirmou o apoio ao novo Tratado. A maioria dos membros do Parlamento congratulou-se com os melhoramentos introduzidos pelo Tratado de Lisboa, que irão contribuir para um funcionamento mais eficaz e democrático da União Europeia.
, is het Verdrag van Lissabon goedgekeurd. De meerderheid van de parlementsleden toonde zich tevreden over het verdrag omdat het vooruitgang brengt en de Europese Unie efficiënter en democratischer maakt.
Az osztrák parlament alsó- és felsőházának igenlő szavazata nyomán Ausztria megerősítette, hogy támogatja az új szerződést. Az országgyűlési képviselők többsége üdvözölte a szerződésbe foglalt újításokat, amelyek gördülékenyebbé és demokratikusabbá fogják tenni az Európai Unió működését.
W drodze głosowania w niższej i wyższej izbie parlamentu, Austria wyraziła swe poparcie dla nowego traktatu. Większość członków parlamentu z zadowoleniem przyjęła zmiany wprowadzone na mocy nowego traktatu, które mają usprawnić funkcjonowanie Unii Europejskiej i sprawić, że stanie się bardziej demokratyczna.
Prin votul pozitiv al Camerelor inferioară şi superioară ale Parlamentului, Austria confirmă sprijinul acordat Tratatului de la Lisabona. Majoritatea membrilor Parlamentului au salutat progresele pe care le va aduce Tratatul în ceea ce priveşte îmbunătăţirea funcţionării Uniunii şi consolidarea democraţiei europene.
Kladným hlasovaním v dolnej aj hornej komore parlamentu Rakúsko vyjadrilo svoju podporu novej zmluve. Väcšina poslancov uvítala pozitívne zmeny vyplývajúce zo zmluvy, ktoré zlepšia fungovanie Európskej únie a posilnia jej demokraciu.
S pozitivnim glasovanjem spodnjega in zgornjega doma parlamenta je Avstrija potrdila svojo podporo novi Pogodbi. Večina članov parlamenta je pozdravila napredek, ki ga prinaša Lizbonska pogodba, saj bo izboljšala delovanje institucij Evropske unije in povečala njeno demokratičnost.
Efter positiva röstresultat i det österrikiska parlamentets båda kamrar har Österrike bekräftat sitt stöd för det nya fördraget. En majoritet av parlamentsledamöterna välkomnade det framsteg som fördraget innebär och som gör att EU kommer att fungera bättre och bli mer demokratiskt.
Austrijas parlamenta apakšpalāta un augšpalāta apstiprinājusi savu atbalstu jaunajam Līgumam. Vairums Parlamenta deputātu pauda gandarījumu par Līguma jaunievedumiem, kas uzlabos Eiropas Savienības darbību un darīs to demokrātiskāku.
Tar éis do dhá Theach na Parlaiminte vótáil ar a shon, dhaingnigh an Ostair a tacaíocht don Chonradh nua. Chuir tromlach na mball Parlaiminte fáilte roimh an dul chun cinn a thugann an Conradh, a fheabhsóidh riaradh an Aontais Eorpaigh agus a dhéanfaidh níos daonlathaí é.
  EU – Usein kysyttyä pan...  
Pankit eivät saa syrjiä EU-kansalaisia heidän kansalaisuutensa perusteella. Tästä huolimatta on mahdollista, että asuinmaa, työskentelymaa tai lainoitettavan asunnon sijaintimaa saattaa muodostaa ongelman lainansaannin kannalta, jos nämä ovat eri maita.
Banks may not discriminate against any EU citizens on grounds of nationality. However, your country of residence, source or income or the location of the property to be mortgaged can often make it difficult to obtain a mortgage if they are not all in the same country.
Les banques ne peuvent exercer de discrimination à l'encontre de citoyens européens en raison de leur nationalité. Toutefois, vous pouvez avoir des difficultés à obtenir un prêt hypothécaire si votre résidence principale, vos sources de revenus ou le bien immobilier à hypothéquer ne se trouvent pas tous dans le même pays.
Banken dürfen EU-Bürger nicht aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit diskriminieren. Wenn die Länder, in denen Sie Ihren Wohnsitz haben, in denen Sie Ihr Gehalt beziehen oder in denen sich die Immobilie befindet, die mit der Hypothek belastet werden soll, nicht identisch sind, kann dies den Erhalt einer Hypothek allerdings häufig erschweren.
Los bancos no pueden discriminar a ningún ciudadano de la UE por motivos de nacionalidad. Ahora bien, tu país de residencia, tu fuente de ingresos o la ubicación del bien a hipotecar pueden plantear dificultades si no están todos en el mismo país.
Le banche non possono discriminare i cittadini dell'UE in base alla loro nazionalità. Tuttavia, spesso se la residenza, la fonte di reddito o l'immobile da ipotecare non sono nello stesso paese, può risultare difficile ottenere un mutuo.
Os bancos não podem discriminar um cidadão da UE com base na sua nacionalidade. No entanto, é normal que tenha mais dificuldades em obter um empréstimo hipotecário se o país onde vive ou onde tem o seu rendimento não for o mesmo onde o imóvel a ser hipotecado se encontra localizado.
Οι τράπεζες δεν επιτρέπεται να κάνουν διακρίσεις με βάση την υπηκοότητα πολιτών της ΕΕ. Ωστόσο, αν η χώρα διαμονής, καταγωγής ή εργασίας σας δεν είναι ίδια με τη χώρα στην οποία βρίσκεται το ακίνητο που πρόκειται να υποθηκεύσετε, μπορεί να υπάρξουν δυσκολίες όσον αφορά τη χορήγηση ενυπόθηκου δανείου.
Daarbij mogen ze EU-burgers niet discrimineren op basis van nationaliteit. Maar als uw woonplaats, uw bron van inkomsten, en het onroerend goed niet allemaal in hetzelfde land liggen, dan is het soms moeilijk om een hypootheek te krijgen.
Банките не могат да дискриминират граждани на ЕС въз основа на националност. Вашата страна на пребиваване, вашият източник на приходи или местоположението на имота, който ще бъде ипотекиран, обаче често могат да затруднят получаването на ипотека, ако не става дума за една и съща страна.
Banky nesmějí diskriminovat občany EU na základě jejich státní příslušnosti. Avšak při snaze získat hypotéku se můžete často setkat s potížemi kvůli místu vašeho pobytu či zdroje příjmu nebo kvůli umístění nemovitosti, na jejíž koupi úvěr žádáte (pokud se všechny nenacházejí ve stejné zemi).
Bankerne må ikke forskelsbehandle EU-borgere på grund af deres nationalitet. Dog kan dit bopælsland, din indtægtskildes placering eller ejendommens beliggenhed ofte gøre det vanskeligt at få et huslån på tværs af grænserne.
Pangad ei tohi diskrimineerida ühtegi ELi kodanikku tema kodakondsuse alusel. Siiski võib tulenevalt teie elukohariigist või sissetulekust või kinnisvara asukohast tekkida eluasemelaenu saamisel raskusi, kui need kõik ei ole samas riigis.
A bankok egyetlen uniós polgárral szemben sem alkalmazhatnak hátrányos megkülönböztetést az illető állampolgársága alapján. Ennek ellenére a jelzáloghitel megszerzését gyakran megnehezíti, ha a lakóhely, a munkahely és a megvenni kívánt ingatlan nem ugyanabban az országban található.
Banki nie mogą dyskryminować obywateli UE na tle narodowościowym. Uzyskanie kredytu hipotecznego może okazać się trudne, jeśli Twoje miejsce zamieszkania, źródło dochodu i lokalizacja nieruchomości, która ma zostać obciążona hipotecznie, nie znajdują się w tym samym kraju.
Băncile nu au voie să manifeste discriminare faţă de cetăţenii europeni, pe motiv de naţionalitate. Totuşi, ţara de reşedinţă, sursa veniturilor sau locul în care se situează proprietatea care urmează a fi ipotecată ar putea ridica unele probleme în momentul solicitării împrumutului.
Banka vás síce nemôže odmietnuť na základe vašej štátnej príslušnosti, ale skutočnosť, že vaše stále bydlisko, pracovisko a nehnuteľnosť, na kúpu ktorej má byť poskytnutý hypotekárny úver, nie sú v tom istom štáte, môže pre ňu znamenať príliš veľké riziko.
Državljanov EU ne smejo diskriminirati na podlagi njihovega državljanstva. Vendar se lahko zgodi, da bo banka težje odobrila posojilo, če je vaše prebivališče, vir prihodkov ali lokacija nepremičnine v drugi državi.
Bankerna får inte diskriminera EU-medborgare på grund av deras nationalitet. Men om du bor eller jobbar i ett annat land än det där fastigheten som du ska belåna ligger, kan det vara svårt att få lån.
Bankas nedrīkst diskriminēt ES pilsoņus pilsonības dēļ. Tomēr ir iespējams, ka hipotekāro kredītu dabūt nebūs vienkārši, ja jūsu dzīvesvietas valsts, jūsu ienākuma avoti un nekustamais īpašums, ko plānots ieķīlāt, neatrodas vienā un tanī pašā valstī.
Il-banek ma jistgħux jiddiskriminaw kontra ċittadini tal-UE minħabba n-nazzjonalità tagħhom. Iżda, il-pajjiż fejn tgħix jew fejn tieħu s-salarju jew il-lokalità tal-proprjetà li fuqha se jsir is-self, ħafna drabi jistgħu jkunu ta' xkiel għad-dejn jekk ma jkunux kollha fl-istess pajjiż.
  EUROPA – Euroopan union...  
selviytymiskyvyn parantamiseen tähtäävä apu: autetaan yksilöitä, kotitalouksia, yhteisöjä, alueita ja maita mukautumaan kuivuuden, väkivaltaisuuksien, konfliktien tai luonnonkatastrofien aiheuttamiin mullistuksiin ja toipumaan niistä
l'aide au renforcement de la résilience, afin d'aider les individus, les ménages, les populations, les régions et les pays à affronter et surmonter des chocs tels que des sécheresses, des violences, des conflits et des catastrophes naturelles;
Hilfe bei der Entwicklung von Bewältigungsstrategien für Einzelpersonen, Haushalte, Gemeinschaften, Regionen und Länder, die sich von Schockerlebnissen wie Dürre, Gewalt, Konflikten oder Naturkatastrophen erholen und an neue Realitäten anpassen müssen.
Asistencia para aumentar la capacidad de resistencia: su objetivo es ayudar a particulares, familias, comunidades, regiones y países a superar el impacto de las sequías, la violencia, los conflictos armados y las catástrofes naturales.
l'assistenza per la resilienza, che aiuta singole persone, famiglie, comunità, regioni e paesi ad adattarsi e riprendersi da shock quali siccità, violenza, conflitti o catastrofi naturali
assistência para ajudar os indivíduos, as famílias, as comunidades, regiões e países a superarem situações traumáticas associadas à vivência de situações de seca, violência, conflitos ou catástrofes naturais e a adaptarem-se a novas realidades
βοήθεια για απόκτηση μεγαλύτερης αντοχής, ώστε οι ιδιώτες, τα νοικοκυριά, οι τοπικές κοινωνίες, οι χώρες και οι περιφέρειες να μπορούν να προσαρμόζονται και να ανακάμπτουν μετά από κρίσεις, όπως η ξηρασία, η βία, οι συγκρούσεις και οι φυσικές καταστροφές
hulp voor de opbouw van herstelcapaciteit om mensen, gezinnen, gemeenschappen en landen te helpen zich aan te passen aan en te herstellen van plotselinge problemen zoals droogte, geweld, conflicten of natuurrampen
pomoc se zvyšováním odolnosti – s cílem pomoci jednotlivcum, domácnostem, komunitám, regionum a zemím prizpusobit se a vzpamatovat se z takových katastrof, jako jsou sucha, vojenské konflikty nebo prírodní katastrofy
hjælp til opbygning af modstandskraft for at hjælpe enkeltpersoner, husholdninger, lokalsamfund, regioner og lande med at komme ovenpå efter kriser som tørke, vold, konflikter eller naturkatastrofer
abi vastupanuvõime säilitamiseks, et aidata inimestel, majapidamistel, kogukondadel, piirkondadel ja riikidel kohaneda šokiga (põud, vägivald, konflikt, loodusõnnetus) ning sellest taastuda
az ellenálló képesség fejlesztése, hogy fegyveres erőszak, konfliktus, szárazság és más természeti katasztrófa után az érintett egyének, családok, közösségek, régiók és országok alkalmazkodni tudjanak a kialakult helyzethez és talpra tudjanak állni;
pomoc w zakresie budowania odporności, aby wesprzeć obywateli, gospodarstwa domowe, społeczności, regiony i kraje w adaptacji do nowych warunków i odbudowie w sytuacjach pokryzysowych spowodowanych np. suszą, przemocą, konfliktem lub klęską żywiołową
asistenţă în ceea ce priveşte creşterea rezistenţei, pentru a ajuta populaţia, comunităţile, regiunile şi ţările să facă faţă şi să depăşească şocuri precum seceta, violenţa, conflictele sau dezastrele naturale
pomoc na vytváranie odolnosti, ktorá je urcená jednotlivcom, domácnostiam, spolocenstvám, regiónom a krajinám pri prispôsobovaní sa a prekonávaní šokov, ako je sucho, násilie, konflikty a prírodné katastrofy;
večanje vzdržljivosti, da se lahko posamezniki, gospodinjstva, skupnosti, regije in države prilagodijo in premagajo izredne razmere, kot so suša, nasilje, spopadi ali naravne nesreče;
Hjälp till människor, hushåll, samhällen, regioner och länder så att de kan anpassa sig till och återhämta sig från torka, våld, konflikter eller naturkatastrofer.
palīdzība izturētspējas vairošanai — lai palīdzētu cilvēkiem, mājsaimniecībām, kopienām, reģioniem un valstīm pielāgoties tādām krīzes situācijām kā sausums, vardarbība, konflikti vai dabas katastrofas un atgūties no tām,
għajnuna għal ħolqien ta' reżiljenza, biex tgħin lil individwi, il-familji, il-komunitajiet, ir-reġjuni u l-pajjiżi jadattaw u jirkupraw minn xokkijiet bħal nixfa, vjolenza, konflitti jew diżastri naturali
cúnamh chun cur leis an teacht anair atá i ndaoine aonair, teaghlaigh, pobail, réigiúin agus tíortha iad féin a athchóiriú agus teacht slán as spalladh triomaigh, foréigean, coinbhleachtaí nó tubaistí nádúrtha
  Merentakaiset maat ja a...  
Merentakaisia maita ja alueita (MMA) on yhteensä 21, ja ne kuuluvat perustuslakien nojalla neljälle Euroopan unionin (EU) jäsenvaltiolle: Tanskalle, Ranskalle, Alankomaille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Les vingt et un pays et territoires d'outre-mer (PTOM) relèvent constitutionnellement de quatre des États membres de l'Union européenne (UE): le Danemark, la France, les Pays-Bas et le Royaume-Uni. Leurs ressortissants sont des citoyens européens.
Die 21 überseeischen Länder und Gebiete gehören verfassungsrechtlich zu den folgenden vier Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU): Dänemark, Frankreich, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich. Ihre Staatsangehörigen sind EU-Bürger.
Los veintiún Países y Territorios de Ultramar (PTU) dependen constitucionalmente de cuatro Estados miembros de la Unión Europea (UE): Dinamarca, Francia, Países Bajos y Reino Unido. Sus nacionales son ciudadanos europeos.
I ventuno paesi e territori d'oltremare (PTOM) dipendono costituzionalmente da quattro Stati membri dell'Unione europea (UE): la Danimarca, la Francia, i Paesi Bassi e il Regno Unito.
Os vinte e um países e territórios ultramarinos (PTU) dependem constitucionalmente de quatro dos Estados-Membros da União Europeia (UE): a Dinamarca, a França, os Países Baixos e o Reino Unido. Os seus nacionais são cidadãos europeus.
Dvacet jedna zámořských zemí a území závisí ústavně na čtyřech členských zemích Evropské unie (EU): Dánsko, Francie, Nizozemsko a Spojené království. Státní příslušníci zámořských zemí a území jsou evropskými občany.
Põhiseaduse kohaselt kuuluvad 21 ülemeremaad ja -territooriumi (ÜMT) Euroopa Liidu (EL) nelja liikmesriigi – Taani, Prantsusmaa, Madalmaade ja Ühendkuningriigi – koosseisu. ÜMT kodanikud on ühtlasi Euroopa Liidu kodanikud.
A huszonegy tengerentúli ország és terület (TOT) alkotmánya szerint négy európai uniós (EU) tagállamhoz – Dániához, Franciaországhoz, Hollandiához és az Egyesült Királysághoz – tartozik. A TOT-k állampolgárai európai polgárok.
Dwadzieścia jeden krajów i terytoriów zamorskich (KTZ) uzależnionych jest konstytucyjnie od czterech państw członkowskich Unii Europejskiej (UE): Danii, Francji, Niderlandów i Zjednoczonego Królestwa. Mieszkańcy KTZ są obywatelami europejskimi.
Cele douăzeci şi una de ţări şi teritorii de peste mări (TTPM) depind, din punct de vedere constituţional, de patru state membre ale Uniunii Europene (UE): Danemarca, Franţa, Ţările de Jos şi Regatul Unit. Cetăţenii acestor ţări şi teritorii sunt cetăţeni europeni.
Dvadsaťjeden zámorských krajín a území (ZKÚ) ústavne spadá pod štyri členské štáty Európskej únie (EÚ): Dánsko, Francúzsko, Holandsko a Spojené kráľovstvo. Štátni príslušníci ZKÚ sú občanmi Európskej únie.
Enaindvajset čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) je po ustavi odvisnih od štirih držav članic Evropske unije (EU): Danske, Francije, Nizozemske in Združenega kraljestva. Državljani ČDO so državljani Evrope.
De 21 utomeuropeiska länderna och territorierna är författningsmässigt knutna till fyra av Europeiska unionens (EU) medlemsländer: Danmark, Frankrike, Nederländerna och Storbritannien. Deras medborgare är EU-medborgare.
Il-wieħed u għoxrin pajjiż u Territorju barrani (PTB) jiddependu kostituzzjonalment fuq ħamsa mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (UE): Id-Danimarka, Franza, l-Olanda, u r-Renju Unit. Iċ-ċittadini tal-PTB huma ċittadini Ewropej.
Braitheann an tír agus críoch is fiche thar lear, ó thaobh an bhunreachta de, ar cheithre cinn de Bhallstáit an Aontais Eorpaigh (AE): An Danmhairg, an Fhrainc, an Ísiltír agus an Ríocht Aontaithe. Saoránaigh Eorpacha is ea náisiúnaigh na dtíortha agus na gcríoch thar lear.
  EU – Arvonlisävero EU:n...  
EI – EU-maita on nyt 27, mutta euro on käytössä vain 17 maassa. Euromaita ovat Alankomaat, Belgia, Espanja, Irlanti, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Luxemburg, Malta, Portugali, Ranska, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi ja Viro.
NO - There are currently 27 countries in the EU, but only 17 use the euro: Austria, Belgium, Cyprus, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia and Spain.
NON - Sur les 27 pays que compte actuellement l'Union européenne, seuls 17 utilisent l'euro: l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, Chypre, l'Espagne, l'Estonie, la Finlande, la France, la Grèce, l'Irlande, l'Italie, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, le Portugal, la Slovaquie et la Slovénie.
NEIN - Die EU hat derzeit 27 Mitgliedstaaten, doch nur die folgenden 17 Länder haben den Euro als Landeswährung eingeführt: Belgien, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, Malta, Niederlande, Österreich, Portugal, Slowakei, Slowenien, Spanien und Zypern.
NO - La UE tiene en la actualidad 27 países miembros, pero sólo 17 utilizan el euro: Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Malta, Países Bajos y Portugal.
NO - Dei 27 paesi che appartengono attualmente all'UE soltanto 17 usano l'euro: Austria, Belgio, Cipro, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Portogallo, Slovacchia, Slovenia e Spagna.
NÃO - Dos actuais 27 países da UE, apenas 17 usam o euro: Alemanha, Áustria, Bélgica, Chipre, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Estónia, Finlândia, França, Grécia, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Malta, Países Baixos e Portugal.
NEE - De EU telt momenteel 27 landen, maar in slechts 17 landen gebruiken ze de euro: België, Cyprus, Duitsland, Estland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Malta, Nederland, Oostenrijk, Portugal, Slovenië, Slowakije en Spanje.
NE – V současné době má EU 27 zemí, ale jen v 17 se používá euro: v Belgii, Estonsku, Finsku, Francii, Irsku, Itálii, na Kypru, v Lucembursku, na Maltě, v Německu, Nizozemsku, Portugalsku, Rakousku, Řecku, na Slovensku, ve Slovinsku a Španělsku.
NEJ - Der er i øjeblikket 27 lande i EU, men kun 17, der bruger euroen: Østrig, Belgien, Cypern, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Holland, Irland, Italien, Luxembourg, Malta, Portugal, Slovakiet, Slovenien, Spanien og Tyskland.
EI - Praegu on ELis 27 liikmesriiki, kuid üksnes 17 neist on kasutusel euro: Austrias, Belgias, Eestis, Iirimaal, Itaalias, Hispaanias, Kreekas, Küprosel, Luksemburgis, Madalmaades, Maltal, Portugalis, Prantsusmaal, Saksamaal, Slovakkias, Sloveenias ja Soomes.
NEM – jelenleg 27 ország tagja az Európai Uniónak, de csupán 17 tagállam vezette be nemzeti fizetőeszközeként az eurót: Ausztria, Belgium, Ciprus, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Luxemburg, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Szlovákia és Szlovénia.
NIE - UE składa się aktualnie z 27 krajów, ale euro przyjęło tylko 17 spośród nich: Austria, Belgia, Cypr, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Luksemburg, Malta, Niemcy, Portugalia, Słowacja, Słowenia i Włochy.
NU - În UE sunt 27 de ţări, dar numai 17 dintre ele folosesc moneda euro: Austria, Belgia, Cipru, Estonia, Finlanda, Franţa, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburg, Malta, Portugalia, Slovacia, Slovenia, Spania şi Ţările de Jos.
NIE – Európsku úniu tvorí v súčasnosti 27 štátov, ale len týchto 17 z nich používa euro: Belgicko, Cyprus, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Luxembursko, Malta, Nemecko, Portugalsko, Rakúsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Taliansko.
NE – V Evropski uniji je trenutno 27 držav, vendar jih samo 17 uporablja evro. Te države so: Avstrija, Belgija, Ciper, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Irska, Italija, Luksemburg, Malta, Nemčija, Nizozemska, Portugalska, Slovaška, Slovenija in Španija.
NEJ – EU består av 27 länder men det är bara 17 länder som använder euron: Belgien, Cypern, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Portugal, Slovakien, Slovenien, Spanien, Tyskland och Österrike.
NE - Pašreiz ES ir 27 valstis, bet tikai 17 no tām izmanto eiro: Austrijā, Beļģijā, Francijā, Grieķijā, Igaunijā, Itālijā, Īrijā, Kiprā, Luksemburgā, Maltā, Nīderlandē, Portugālē, Slovākijā, Slovēnijā, Somijā, Spānijā un Vācijā.
LE - Attwalment hemm 27 pajjiz fl-UE, izda 17 biss minnhom juzaw l-ewro: L-Awstrija, il-Belgju, Cipru, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Germanja, il-Grecja, l-Irlanda, l-Italja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjizi l-Baxxi, il-Portugall, is-Slovakja, is-Slovenja u Spanja.
  EUROPA – Mitä käyttäjie...  
EU:n karttaa ja EU:hun liittymässä olevia maita koskevia tietoja päivitetään. Näitä tietoja haetaan paljon, ja käyttäjätestien ja saamamme palautteen perusteella tiedämme, että sivuissamme on vielä parantamisen varaa.
We are updating the map of the EU and the information on countries joining the EU. This is very popular information on the site and we know from our tests with users and the feedback we receive that we could do much better.
Nous sommes en train d'actualiser la carte de l'UE et les informations relatives aux futurs États membres. Il s'agit d'informations très recherchées sur le site, et les tests auprès d'utilisateurs et d'autres sources d'information nous ont appris que nous pouvions les améliorer considérablement.
Wir aktualisieren derzeit die Landkarte der EU und die länderspezifischen Informationen zu den EU-Beitrittskandidaten. Diese Informationen sind sehr gefragt, und wir wissen aus den Nutzertests und dem erhaltenen Feedback, dass wir hier noch viel verbessern müssen.
Estamos actualizando el mapa de la UE y la información de los países que se incorporan a la UE. Esta página tiene muchas visitas y sabemos por nuestras pruebas con usuarios y por las observaciones que recibimos que podemos mejorarla.
Stiamo aggiornando la cartina dell'UE e le informazioni sui paesi in via di adesione e candidati all'adesione. Si tratta di informazioni consultate di frequente e sappiamo dai test con gli utenti e dai riscontri ricevuti che potrebbero essere sensibilmente migliorate.
Estamos a atualizar o mapa da UE e as informações sobre os países que aderem à UE. Trata-se de informações muito consultadas e sabemos pelos testes que realizamos e pelos comentários dos nossos utilizadores que podemos fazer muito melhor.
Αυτήν την περίοδο επικαιροποιούμε τον χάρτη της ΕΕ και τις πληροφορίες για τις χώρες που βρίσκονται στη διαδικασία προσχώρησης στην ΕΕ. Οι πληροφορίες αυτές είναι εξαιρετικά δημοφιλείς, γνωρίζουμε όμως, από τις δοκιμές που κάνουμε μεταξύ των χρηστών και από τα σχόλια που λαμβάνουμε, ότι μπορούμε να βελτιωθούμε περισσότερο.
We updaten de kaart van de EU en de informatie over de landen die lid van de EU gaan worden. Die pagina's worden heel vaak bekeken en u hebt ons duidelijk gemaakt dat die veel beter kunnen.
Актуализираме картата на ЕС и информацията за страните, присъединяващи се към Съюза. Тази информация е много търсена на сайта и от тестовете с участието на потребители и от получените коментари разбираме, че можем да подобрим значително нейното представяне.
Aktualizujeme mapu EU a informace o zemích, které k Evropské unii přistupují. Toto jsou velmi žádané informace a víme od uživatelů a ze zpětné vazby, že je ještě co zlepšovat.
Vi er ved at opdatere kortet over EU og oplysningerne om de lande, der kommer med i EU. Det er meget populære oplysninger på sitet, og vi ved fra vores brugerundersøgelser og den feedback, vi modtager, at det kunne gøres meget bedre.
Ajakohastame ELi kaarti ning teavet ELiga ühinevate riikide kohta. See on saidil väga populaarne teave ning kasutajatega läbiviidud testide ja saadud tagasiside põhjal teame, et seda on võimalik muuta palju paremaks.
Aktualizáljuk az EU térképét, valamint az Unióhoz csatlakozni kívánó országokkal kapcsolatos információkat. Honlapunknak ez a része rendkívül népszerű a látogatók körében. Ugyanakkor a felhasználók részvételével végzett tesztelésnek, illetve a felhasználói visszajelzéseknek köszönhetően tudjuk, hogy sokat kell még tennünk a minőség javításáért.
Zajmujemy się aktualizowaniem mapy UE i informacji na temat krajów mających przystąpić do UE. Informacje te są bardzo popularne i z naszych testów z udziałem użytkowników i ich uwag wiemy, że strony te wymagają jeszcze znacznych ulepszeń.
În prezent actualizăm harta UE şi informaţiile despre ţările care aderă la UE. Sunt informaţii foarte căutate pe site şi ştim, din testele pe care le-am efectuat cu utilizatorii şi din comentariile pe care le primim, că putem face mult mai mult.
Aktualizujeme mapu EÚ a informácie o krajinách, ktoré pristupujú do EÚ. Sú to veľmi vyhľadávané informácie a z našich testov pre používateľov a ich pripomienok a návrhov vieme, že ešte máme čo zlepšovať.
posodabljamo zemljevid EU in informacije o državah, ki se bodo pridružile EU. To so zelo iskane informacije na spletišču. Rezultati testiranja in povratne informacije uporabnikov kažejo, da bi jih lahko precej izboljšali;
Vi håller på att uppdatera EU-kartan och informationen om de länder som är på väg att gå med i EU. Det är många som läser den här informationen och vi vet från våra användartester och annan feedback att det finns mycket att förbättra.
Mēs atjauninām ES karti un informāciju par valstīm, kuras pievienojas ES. Šī ir ļoti pieprasīta informācija, un no vietnes izmēģinājumiem, kuros iesaistām lietotājus, un saņemtajām atsauksmēm mēs zinām, ka daudz ko var uzlabot.
Qed naġġornaw il-mappa tal-UE u l-informazzjoni dwar il-pajjiżi li jissieħbu fl-UE. Dan huwa tagħrif popolari ħafna fuq is-sit u nafu minn testijiet mal-utenti u r-rispons li nirċievu li nistgħu nagħmlu ħafna aktar.
Táimid ag uasdátú léarscáil an AE agus an t-eolas faoi thíortha atá ag teacht isteach san AE. Is mór a thaitníonn sé sin le daoine ar an suíomh agus is eol dúinn ó thástálacha úsáideoirí agus ón aiseolas a fhaighimid go bhféadfaí feabhsú mór a dhéanamh sa réimse sin.
  Euroopan unioni lyhyest...  
Yhdistyneen kuningaskunnan aloitteesta luodaan Tukholman yleissopimuksella Euroopan vapaakauppaliitto (Efta). Siihen kuuluu useita ETY:n ulkopuolelle jääneitä Euroopan maita.
In Rome, the six countries sign the treaties establishing the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom). They come into force on 1 January 1958.
Signature de la convention de Stockholm créant, à l’initiative du Royaume-Uni, l’Association européenne de libre-échange (AELE), comprenant plusieurs pays européens qui ne sont pas États membres de la CEE.
Per iniziativa del Regno Unito, viene firmata la convenzione di Stoccolma che istituisce l'Accordo europeo di libero scambio (EFTA), cui aderiscono diversi paesi europei che non sono membri della CEE.
Por iniciativa do Reino Unido, a Convenção de Estocolmo cria a Associação Europeia de Comércio Livre (EFTA), que reúne vários países europeus que não fazem parte da CEE.
Op initiatief van het Verenigd Koninkrijk wordt in Stockholm de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA) opgericht, bestaande uit een aantal Europese landen die geen lid van de EEG zijn.
Na podnět Spojeného království bylo Stockholmskou úmluvou zřízeno Evropské sdružení volného obchodu (ESVO), do něhož vstoupilo několik evropských zemí, které nebyly členy EHS.
På Storbritanniens initiativ underskrives Stockholm-konventionen om oprettelse af Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA), som består af en række europæiske lande, der ikke er medlemmer af EØF.
Suurbritannia eestvõttel asutatakse Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon (EFTA). Asjaomase Stockholmi konventsiooni sõlmivad mitmed Euroopa riigid, kes ei kuulu EMÜsse.
Az Egyesült Királyság kezdeményezésére a Stockholmi Egyezmény aláírásával megszületik az Európai Szabadkereskedelmi Társulás (EFTA), amely néhány EGK-n kívüli európai országot foglal magában.
Šesť krajín podpisuje v Ríme zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva (EHS) a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom). Do platnosti vstupujú 1. januára 1958.
Stockholmska konvencija je na pobudo Združenega kraljestva ustanovila Evropsko združenje za prosto trgovino (EFTA), ki ga sestavljajo tudi številne evropske države, ki niso del EGS.
På initiativ av Storbritannien undertecknas i Stockholm konventionen om Europeiska frihandels­­sammanslutningen (Efta) mellan ett antal länder utanför EEG.
Fuq l-istigazzjoni tar-Renju Unit, il-Konvenzjoni ta’ Stokkolma tistabbilixxi l-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles (EFTA), li tinkludi numru ta’ pajjiżi Ewropej li mhumiex parti mill-KEE.
  EUROPA – Euroopan union...  
Tuomioistuin voi myös tehdä päätöksiä EU-maita, EU:n toimielimiä, yrityksiä tai yksityishenkilöitä koskevissa oikeudellisissa riita-asioissa. Tuomioistuin sijaitsee Luxemburgissa, ja siihen kuuluu tuomareita kaikista EU-maista.
The Court can also rule in legal disputes involving EU countries, EU institutions, businesses or individuals. It is located in Luxembourg and made up of judges from all EU countries.
Elle est également compétente pour résoudre les litiges juridiques entre les États membres, les institutions européennes, les entreprises et les particuliers. Située à Luxembourg, elle compte un juge par État membre.
Der Gerichtshof ist auch befugt, in Rechtsstreitigkeiten zwischen Mitgliedstaaten, Organen der EU, Unternehmen und Privatpersonen zu entscheiden. Das Gericht mit Sitz in Luxemburg besteht aus je einem Richter pro Mitgliedstaat.
El Tribunal puede también resolver contenciosos entre países miembros, instituciones europeas, empresas o particulares. Tiene su sede en Luxemburgo y está integrado por jueces de todos los países de la UE.
La Corte può anche pronunciarsi su questioni che coinvolgono Stati membri, istituzioni dell'UE, imprese o privati. Ha sede a Lussemburgo ed è composta da un giudice per ciascun paese dell’UE.
O Tribunal pode também decidir sobre litígios que envolvam países da UE, instituições da UE, empresas ou particulares. Com sede no Luxemburgo, o Tribunal é composto por juízes de todos os países da UE.
Το Δικαστήριο είναι επίσης αρμόδιο για την επίλυση νομικών διαφορών στις οποίες εμπλέκονται τα κράτη μέλη, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, επιχειρήσεις ή ιδιώτες. Εδρεύει στο Λουξεμβούργο και απαρτίζεται από δικαστές που προέρχονται από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ.
Het Hof kan ook beslissen in rechtsgeschillen waarbij EU-landen, EU-instellingen, ondernemingen of individuele burgers betrokken zijn. Het Hof is in Luxemburg gevestigd en bestaat uit rechters uit alle EU-landen.
Sud također može odlučivati u pravnim sporovima koji uključuju države EU-a, institucije EU-a, poduzeća ili pojedince. Nalazi se u Luxembourgu i sastoji se od sudaca iz svih država EU-a.
Soudnímu dvoru rovněž přísluší rozhodovat v právních sporech mezi členskými státy, orgány EU, podniky a jednotlivci. Sídlí se v Lucemburku a tvoří jej soudci ze všech zemí EU.
Domstolen kan også træffe afgørelser i retstvister, der involverer EU-lande, EU-institutioner, virksomheder eller enkeltpersoner. Den ligger i Luxembourg og har dommere fra alle EU-landene.
Samuti on Euroopa Kohtul õigus teha otsuseid ELi liikmesriikide, ELi institutsioonide, ettevõtjate või eraisikute vahelistes õigusvaidlustes. Kohus asub Luxembourgis ning selle koosseisu kuuluvad kohtunikud kõigist ELi liikmesriikidest.
A Bíróság az uniós tagállamokat, valamint az uniós intézményeket, vállalkozásokat és polgárokat érintő jogvitákban is eljárhat. A luxembourgi székhelyű testületet tagállamonként egy-egy bíró alkotja.
Trybunał Sprawiedliwości może również rozstrzygać spory między państwami członkowskimi, instytucjami UE, osobami prawnymi i fizycznymi. W skład trybunału, którego siedziba znajduje się w Luksemburgu, wchodzą sędziowie ze wszystkich krajów UE.
De asemenea, Curtea poate lua decizii în cazul disputelor în care sunt implicate statele membre, instituţiile UE, întreprinderi sau persoane fizice. Are sediul la Luxemburg, în componenţa sa intrând judecători din fiecare ţară a Uniunii.
Súdny dvor môže takisto rozhodovať o právnych sporoch medzi členskými štátmi, inštitúciami EÚ alebo právnickými a fyzickými osobami. Súd, ktorý sídli v Luxemburgu, sa skladá zo sudcov zo všetkých členských štátov.
Sodišče razsoja tudi neposredno v pravnih sporih, v katerih so udeležene države članice, institucije EU, podjetja ali posamezniki. Sedež ima v Luxembourgu, vsaka država EU imenuje svojega sodnika.
Domstolen kan också avgöra rättstvister mellan medlemsländer, EU-institutioner, företag eller privatpersoner. Domstolen ligger i Luxemburg och har domare från alla EU-länder.
ES Tiesa var arī izšķirt juridiskus strīdus starp dalībvalstīm, ES iestādēm, uzņēmumiem un privātpersonām. Tā atrodas Luksemburgā, un tajā darbojas tiesneši no visām ES valstīm.
Il-Qorti tal-Ġustizzja tista' wkoll tagħti l-verdett tagħha f'tilwimiet li jinvolvu l-pajjiżi tal-UE, l-istituzzjonijet tal-UE, negozji jew individwi. Tinsab fil-Lussemburgu u hi ffurmata minn imħallfin minn kull pajjiż tal-UE.
Is féidir leis an gCúirt rialú in aighnis dlí idir Bhallstáit an AE, institiúidí an AE, gnólachtaí nó daoine aonair. Breithiúna ó na Ballstáit uile a shuíonn sa chúirt, agus tá sí suite i Lucsamburg.
  EUROPA - Euroopan union...  
EU-maiden ja EU:n jäsenyyttä hakevien maiden on kunnioitettava ihmisoikeuksia. Sama koskee maita, jotka tekevät EU:n kanssa kauppa- ja yhteistyösopimuksia.
Countries in the EU and those seeking to join must respect human rights. So must countries that conclude trade and cooperation agreements with the EU.
Les pays appartenant à l'Union européenne (UE) et ceux qui souhaitent la rejoindre doivent respecter les droits de l'homme. Il en va de même pour ceux qui concluent des accords commerciaux et de coopération avec l'Union.
EU-Länder und Staaten, die der EU beitreten möchten, müssen die Menschenrechte achten. Dies gilt auch für Länder, die Handels- und Kooperationsabkommen mit der EU abschließen.
Los países que componen la UE y los que deseen incorporarse a ella deben respetar los derechos humanos. También deben hacerlo los países que celebren acuerdos comerciales o de cooperación con la UE.
I paesi dell'Unione europea e quelli che intendono aderirvi sono tenuti al rispetto dei diritti umani, come pure i paesi che con l'UE concludono accordi commerciali o di collaborazione.
Os países que pretendam aderir à UE devem respeitar os direitos humanos, o mesmo acontecendo com os países que com ela concluam acordos de comércio e de cooperação.
Τα κράτη μέλη της ΕΕ και οι χώρες που επιθυμούν να ενταχθούν σ' αυτήν πρέπει να σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα. Το ίδιο ισχύει και για τις χώρες με τις οποίες η ΕΕ συνάπτει εμπορικές συμφωνίες ή συμφωνίες συνεργασίας.
EU-lidstaten en landen die tot de EU willen toetreden, moeten de rechten van de mens respecteren. Dit geldt ook voor landen die met de EU handels- en andere akkoorden willen sluiten.
ELi liikmesriigid ja ELiga liituda soovivad riigid peavad austama inimõigusi. Sama nõue kehtib riikide suhtes, kes sõlmivad ELiga kaubandus- ja koostöölepinguid.
Az Európai Uniót alkotó és az Unióhoz csatlakozni kívánó országoknak egyaránt tiszteletben kell tartaniuk az emberi jogokat. Ugyanez vonatkozik azokra az országokra, melyek kereskedelmi vagy együttműködési megállapodásokat kötnek az EU-val.
Kraje UE i te pragnące przystąpić do Unii muszą respektować prawa człowieka. Wymaga się tego również od krajów, z którymi UE zawiera porozumienia o handlu i współpracy.
Ţările membre ale UE şi cele care doresc să obţină acest statut trebuie să respecte drepturile omului. Această obligaţie le revine şi ţărilor care încheie acorduri comerciale şi de cooperare cu UE.
Členské štáty EÚ a krajiny, ktoré sa uchádzajú o členstvo a štáty, ktoré uzatvoria s EÚ dohody o obchode a spolupráci, musia rešpektovať ľudské práva.
Eiropas Savienības dalībvalstīm un valstīm, kuras vēlas tai pievienoties, jāievēro cilvēktiesības. Tāpat tas jādara arī valstīm, kuras ar ES noslēgušas tirdzniecības un sadarbības nolīgumus.
Il-Pajjiżi tal-UE u dawk li jixtiequ jissieħbu jridu jirrispettaw id-drittijiet tal-bniedem. L-istess japplika għall-pajjiżi li jidħlu fi ftehimiet ta’ kummerċ u ta' kooperazzjoni mal-UE.
Bíonn ar gach tír san AE agus ar na tíortha a dteastaíonn ballraíocht uathu cearta an duine a urramú. Tá an méid sin fíor freisin i gcás tíortha a thugann comhaontuithe trádála agus comhair i gcrích leis an AE.
  EUROPA - EU:n hajautetu...  
Europol auttaa EU-maita
Europol supports Member States by:
Europol soutient ses États membres en :
Europol apoya a los Estados miembros:
O Europol apoia os Estados-Membros:
Europol steunt de EU-landen door:
Europol støtter EU-landene ved:
Europol toetab liikmesriike järgmiselt:
Europol pomaga państwom członkowskim:
Europol sprijină statele membre prin:
Europol pomaga državam članicam pri:
Europol hjälper EU-länderna genom att
Europol sniedz atbalstu dalībvalstīm:
Tacaíonn Europol leis na Ballstáit trí:
  EUROPA - EU:n hajautetu...  
avustaa EU-maita tunnustettujen organisaatioiden listalle hyväksyttyjen luokituslaitosten arvioinnissa
EMSA also has responsibilities in oil spill prevention and response, vessel monitoring and long range identification and tracking of vessels (LRIT).
l'EMSA aide à évaluer les sociétés de classification reconnues par les pays membres de l'UE;
Unterstützung bei der Bewertung von Klassifikationsgesellschaften, die von den EU-Mitgliedsländern als „anerkannte Organisationen“ geführt werden;
ayudar a evaluar las sociedades de clasificación que figuran como "organizaciones reconocidas" por los países miembros de la UE
aiutare a valutare le società di classificazione registrate come "organismi riconosciuti" dai paesi membri dell'UE
ajudar a avaliar as sociedades de classificação repertoriadas como organizações reconhecidas pelos países da UE
βοήθεια για την αξιολόγηση των νηογνωμόνων που συγκαταλέγονται στους "Αναγνωρισμένους Οργανισμούς" των κρατών μελών
Hulp bij de evaluatie van classificatiemaatschappijen die als "erkende organisaties" zijn aangewezen door de EU-landen
pomoć pri vrednovanju klasifikacijskih zavoda koje EU navodi kao „ovlaštene organizacije”
hjælp til at evaluere de klassifikationsselskaber, som EU-landene har godkendt som anerkendte organisationer
abi osutamine klassifikatsiooniühingute hindamisel, mis on ELi liikmesriikide poolt nimekirja kantud kui tunnustatud organisatsioonid
segítséget nyújt azoknak a hajóosztályozó társaságoknak az értékeléséhez, amelyek szerepelnek az EU-tagállamok által elismert szervezetek listáján;
pomoc przy ocenie towarzystw klasyfikacyjnych wyszczególnionych przez państwa członkowskie UE jako uznane organizacje
contribuie la evaluarea societăţilor de clasificare declarate „organisme recunoscute” de către statele membre ale UE
pomoc pri hodnotení klasifikačných spoločností, ktoré členské štáty EÚ uvádzajú ako „uznané organizácie“;
pomoč pri ocenjevanju klasifikacijskih zavodov, ki jih države EU vodijo kot „priznane organizacije";
Hjälper till att utvärdera de klassificeringssällskap som EU-länderna har erkänt.
aģentūra palīdz novērtēt ES dalībvalstu atzītās klasifikācijas sabiedrības;
għajnuna fil-valutazzjoni ta' Soċjetajiet ta' klassifikazzjoni elenkati bħala "Organizzazzjonijiet Rikonoxxuti” mill-pajjiżi membri tal-UE
cabhrú chun na Cumainn Aicmiúcháin a liostaíonn an AE mar 'Eagraíochtaí Aitheanta' a luacháil
  EUROPA – Euroopan union...  
EU tukee erityisesti seuraavia maita:
It is particularly active in 3 groups of countries:
Die EU engagiert sich vor allem in drei Ländergruppen:
La UE trabaja sobre todo con tres grupos de países:
L'Unione è particolarmente attiva in tre gruppi di paesi:
Αναπτύσσει ιδίως δράση σε 3 ομάδες χωρών:
Zij is vooral actief in drie groepen landen:
Evropská unie je aktivní zejména ve 3 skupinách zemí:
EU er især aktivt i 3 grupper af lande:
EL on eriti aktiivne kolmes järmises riikide rühmas:
Jej aktywność dotyczy w szczególności 3 grup krajów:
Acţiunile UE vizează, în special, 3 grupuri de ţări:
EÚ osobitne zameriava svoju činnosť na tri skupiny štátov:
Pomoč namenja predvsem trem skupinam držav:
EU är särskilt aktivt i tre grupper av länder:
ES īpaši aktīvi darbojas triju kategoriju valstīs:
Hi partikolarment attiva fi 3 gruppi ta' pajjiżi:
Bítear an-ghníomhach in 3 ghrúpaí tíortha:
  EUROPA - Euroopan komis...  
Komissio edustaa kaikkia EU-maita kansainvälisillä foorumeilla kuten Maailman kauppajärjestössä (WTO).
The Commission speaks on behalf of all EU countries in international bodies like the World Trade Organisation.
La Commission s'exprime au nom des États membres de l'UE dans des enceintes internationales comme l'Organisation mondiale du commerce.
Die Europäische Kommission vertritt die EU-Mitgliedstaaten in internationalen Foren wie der Welthandelsorganisation.
La Comisión habla en nombre de todos los países de la UE en organismos internacionales como la Organización Mundial del Comercio.
La Commissione fa da portavoce a tutti i paesi dell'UE presso le organizzazioni internazionali come l'Organizzazione mondiale del commercio.
A Comissão fala em nome de todos os países da UE em organismos internacionais como a Organização Mundial do Comércio.
Η Επιτροπή εκπροσωπεί όλες τις χώρες της ΕΕ σε διεθνείς οργανισμούς, όπως ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου.
De Commissie spreekt namens alle EU-landen bij internationale instanties zoals de Wereldhandelsorganisatie.
Комисията представлява всички държави от ЕС в международни органи като Световната търговска организация.
Komisija zastupa sve države članice EU-a u međunarodnim tijelima kao što je Svjetska trgovinska organizacija.
Komise vystupuje jménem všech členských států EU v mezinárodních organizacích – např. ve Světové obchodní organizaci (WTO).
Kommissionen taler på vegne af alle EU-landene i internationale sammenhænge som f.eks. i Verdenshandelsorganisationen.
Komisjon esindab rahvusvahelistes organisatsioonides (näiteks Maailma Kaubandusorganisatsioon) kõiki oma liikmesriike.
A Bizottság képviseli valamennyi uniós országot például a Kereskedelmi Világszervezeten és más nemzetközi szerveken belül.
Komisja występuje w imieniu państw UE na forum organizacji międzynarodowych takich jak Światowa Organizacja Handlu.
Comisia se exprimă în numele tuturor ţărilor UE în cadrul organismelor internaţionale precum Organizaţia Mondială a Comerţului.
Komisia vystupuje v mene všetkých členských štátov EÚ v rámci medzinárodných organizácií, ako napríklad Svetová obchodná organizácia (WTO).
Evropska komisija zastopa države EU v mednarodnih organih, denimo Svetovni trgovinski organizaciji.
Kommissionen företräder EU-länderna i internationella organ som WTO.
Eiropas Komisija pauž visu ES valstu viedokli starptautiskās organizācijās, piemēram, Pasaules tirdzniecības organizācijā.
Il-Kummissjoni titkellem għan-nom tal-pajjiżi kollha tal-UE f'korpi internazzjonali bħall-Organizzazzjoni Dinjija għall-Kummerċ.
Labhraíonn an Coimisiún thar ceann gach tír de chuid an AE i gcomhlachtaí idirnáisiúnta ar nós na hEagraíochta Domhanda Trádála.
  EUROPA – Euroopan union...  
auttaa EU-maita kestämään ulkopuolelta tulevia iskuja.
to make EU countries more resilient to external shocks.
améliorer la résistance des États membres aux chocs extérieurs.
Erhöhung der Widerstandsfähigkeit der EU-Länder gegenüber externen Schocks.
aumentar la resistencia de los países de la UE ante las turbulencias externas.
aumentare la resistenza dei paesi dell'UE agli shock esterni.
tornar os países da UE mais resistentes aos choques externos
την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των χωρών της ΕΕ απέναντι σε εξωτερικούς κλυδωνισμούς.
externe schokken beter opvangen.
postizanje veće otpornosti država EU na vanjske udare.
zvýšit odolnost států EU vůči vnějším šokům.
at gøre EU mere modstandsdygtigt over for eksterne chok.
muuta EL vastupidavamaks välistele šokkidele.
ellenállóbbá tenni az uniós országokat a külső megrázkódtatásokkal szemben.
większe uodpornienie krajów UE na zewnętrzne wstrząsy.
ameliorarea rezistenţei statelor membre la şocurile externe.
zlepšiť odolnosť krajín EÚ voči vonkajším otrasom.
dobra priprava držav članic EU na zunanje pretrese.
göra EU mer motståndskraftigt mot yttre chocker.
ES valstis padarīt izturīgākas pret ārējiem satricinājumiem.
pajjiżi tal-UE aktar b'saħħithom quddiem ix-xokkijiet esterni.
tíortha an AE a dhéanamh níos stóinsí ar shuaití seachtracha.
  EU – Liikenneturvallisu...  
. Suurin osa säännöistä koskee kaikkia maita:
. Dále bychom vás chtěli upozornit na tato důležitá pravidla:
hatályosak az egyes EU-tagállamokban. Íme néhány példa:
för att garantera trafiksäkerheten. Här är några exempel:
  EUROPA - Euroopan union...  
Kaikilla näillä voidaan edistää myös terrorismin torjuntaa joko suoraan tai tukemalla kolmansia maita terrorismin vastaisissa toimissa niiden alueella.
All these tasks may contribute to the fight against terrorism, sometimes by supporting non-EU countries in combating terrorism on their soil.
Toutes ces actions peuvent contribuer à la lutte contre le terrorisme, éventuellement par le soutien apporté à des pays non membres de l'UE pour combattre le terrorisme sur leur territoire.
Alle diese Aufgaben können auch zur Bekämpfung von Terrorismus beitragen, zum Beispiel indem Nicht-EU-Länder beim Aufspüren von Terroristen auf ihrem Grundgebiet unterstützt werden.
Todas estas misiones pueden contribuir a la lucha contra el terrorismo, en ocasiones gracias al apoyo prestado a terceros países para combatirlo en su territorio.
Tutte queste missioni possono contribuire alla lotta contro il terrorismo, anche tramite il sostegno a paesi extra-UE per combattere il terrorismo sul loro territorio.
Todas estas missões podem contribuir para a luta contra o terrorismo, designadamente mediante o apoio a países terceiros no combate interno ao terrorismo.
Όλες αυτές οι δράσεις μπορούν να συμβάλουν στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, μερικές φορές βοηθώντας χώρες εκτός της ΕΕ να καταπολεμήσουν την τρομοκρατία στο έδαφός τους.
Al deze taken kunnen bijdragen aan de strijd tegen het terrorisme, soms door middel van steun aan niet-EU-landen om het terrorisme op hun grondgebied te bestrijden.
Všechny tyto mise mohou přispívat k potírání terorismu, někdy zajišťují podporu třetím zemím, které proti terorismu bojují na svém území.
Alle disse opgaver kan bidrage til kampen mod terror, bl.a. ved at støtte lande uden for EU i bekæmpelsen af terror på deres områder.
Kõik nimetatud missioonid võivad aidata kaasa terrorismi vastu võitlemisele, toetades vajadusel kolmandaid riike nende võitluses terrorismi vastu nende territooriumil.
E missziók mindegyike hozzájárulhat a terrorizmus elleni küzdelemhez, mely egyes esetekben a terrorizmus ellen saját területükön küzdő harmadik országok támogatása révén valósul meg.
Wszystkie te misje mogą przyczyniać się do walki z terroryzmem, czasami poprzez wspieranie państw nienależących do UE w zwalczaniu terroryzmu na swoim terytorium.
Toate aceste misiuni pot contribui la combaterea terorismului, uneori prin sprijin acordat ţărilor terţe în combaterea terorismului pe teritoriul acestora.
Všetky tieto činnosti môžu prispieť k boju proti terorizmu vrátane možnej podpory tretích krajín v boji proti terorizmu na ich územiach.
Med drugim prispevajo tudi k boju proti terorizmu, včasih državam zunaj EU v boju proti terorizmu pomagajo tudi na njihovem ozemlju.
Alla dessa insatser kan bidra till kampen mot terrorismen. Ett annat sätt är att hjälpa länder utanför EU att bekämpa terrorismen på plats.
Šo uzdevumu īstenošana palīdz cīņā pret terorismu. Dažkārt tiek sniegts arī atbalsts ārpussavienības valstīm, kas apkaro terorismu savā teritorijā.
Dawn il-missjonijiet kollha jistgħu jikkontribwixxu għall-ġlieda kontra t-terroriżmu, xi drabi billi jiġu appoġġati pajjiżi mhux tal-UE fil-ġlieda kontra t-terroriżmu f'pajjiżhom stess.
Féadfaidh na cúraimí sin uile cuidiú leis an gcomhrac in aghaidh na sceimhlitheoireachta, uaireanta trí thacú le tíortha nach bhfuil san AE an sceimhlitheoireacht a chomhrac ina dtír féin.
  EUROPA - Lissabonin sop...  
19/06/2008 - Euroopan talous- ja sosiaalikomitea kehottaa EU-maita jatkamaan Lissabonin sopimuksen ratifiointia
19/06/2008 - EESC urges member states to continue ratification of the Lisbon Treaty
19/06/2008 - Le CESE exhorte les États membres à poursuivre la ratification du traité de Lisbonne
19/06/2008 - Der EWSA fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon fortzusetzen
19/06/2008 - El CESE exhorta a Estados miembros a seguir adelante con la ratificación del Tratado de Lisboa
19/06/2008 - Il Comitato economico e sociale europeo invita gli Stati membri a proseguire il processo di ratifica del trattato di Lisbona
19/06/2008 - O CES convida os Estados-Membros a prosseguir a ratificação do Tratado de Lisboa
19/06/2008 - EESC roept EU-landen op door te gaan met ratificatie Verdrag van Lissabon
19/06/2008 - EHSV nabádá členské státy, aby pokračovaly v retifikaci Lisabonské smlouvy
19/06/2008 - EØSU opfordrer medlemslandene til at fortsætte ratificeringen af Lissabontraktaten
19/06/2008 - Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee kutsub liikmesriike üles jätkama Lissaboni lepingu ratifitseerimist
19/06/2008 - Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság a Lisszaboni Szerződés ratifikálásának folytatását szorgalmazza
19/06/2008 - Komitet Ekonomiczno-Społeczny wzywa państwa członkowskie do dalszej ratyfikacji traktatu lizbońskiego
19/06/2008 - CESE îndeamnă statele membre să continue ratificarea Tratatului de la Lisabona
19/06/2008 - EHSV vyzýva členské štáty, aby pokračovali v ratifikácii Lisabonskej zmluvy
19/06/2008 - Evropski ekonomsko-socialni odbor države članice poziva k nadaljnji ratifikaciji Lizbonske pogodbe
19/06/2008 - Europeiska ekonomiska och sociala kommittén uppmanar medlemsländerna att fortsätta ratificeringen av Lisabonfördraget
19/06/2008 - Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja mudina dalībvalstis turpināt Lisabonas līguma ratifikāciju
19/06/2008 - EESC tħeġġeġ lill-Istati Membri jkomplu għaddejjin bir-ratifikazzjoni tat-Trattat ta' Liżbona
  EUROPA - Asetukset, dir...  
EU:n perussopimuksissa määriteltyihin tavoitteisiin pyritään erityyppisillä oikeudellisilla säädöksillä. Niistä toiset ovat sitovia, toiset eivät. Joitakin säädöksiä sovelletaan kaikissa EU-maissa, toisia vain osassa maita.
The aims set out in the EU treaties are achieved by several types of legal act. Some are binding, others are not. Some apply to all EU countries, others to just a few.
L'Union européenne adopte différents types d'actes législatifs, qui visent à remplir les objectifs fixés dans les traités. Tous ne sont pas contraignants. Certains s'appliquent à tous les pays de l'UE, d'autres uniquement à quelques-uns.
Die in den EU-Verträgen niedergelegten Ziele werden mit Hilfe unterschiedlicher Rechtsakte verwirklicht. Einige dieser Rechtsakte sind verbindlich, andere nicht. Des Weiteren gelten manche für alle und andere nur für bestimmte EU-Länder.
Los objetivos de los Tratados de la UE se materializan mediante varios tipos de actos legislativos. Algunos son vinculantes y otros no. Algunos se aplican a todos los países de la UE y otros sólo a unos pocos.
Per realizzare gli obiettivi stabiliti nei trattati, l'UE adotta diversi tipi di atti legislativi. Alcuni sono vincolanti, altri no. Alcuni si applicano in tutti i paesi dell'UE, altri solo in alcuni di essi.
Para alcançar os objectivos estabelecidos nos Tratados, a UE adopta diferentes tipos de actos legislativos. Alguns desses actos são vinculativos outros não. Alguns são aplicáveis a todos os países da UE, outros apenas a alguns deles.
Οι στόχοι που ορίζονται στις συνθήκες της ΕΕ επιτυγχάνονται μέσω διαφόρων νομοθετικών πράξεων. Μερικές έχουν δεσμευτικό χαρακτήρα, άλλες όχι. Ορισμένες ισχύουν για όλες τις χώρες της ΕΕ, άλλες για μερικές μόνον από αυτές.
Om de doelstellingen van de verdragen te bereiken, kan de EU verschillende soorten besluiten nemen. Sommige daarvan zijn bindend, andere niet. Sommige gelden voor alle EU-landen, andere maar voor een paar.
Целите, определени с договорите за ЕС, се постигат чрез няколко вида правни актове. Някои са задължителни, а други не. Едни се отнасят до всички страни от ЕС, а други само до някои от тях.
Ciljevi utvrđeni ugovorima EU-a ostvaruju se različitim pravnim aktima. Određeni su obvezujući, drugi nisu. Neki vrijede za sve zemlje EU-a, a neki samo za pojedine.
Cíle stanovené ve svých Smlouvách naplňuje Evropská unie pomocí několika druhů právních aktů. Některé z nich mají právní závaznost, jiné nikoli. Některé z nich platí ve všech zemích EU, jiné jen v několika.
De mål, der er fastsat i traktaterne, nås gennem forskellige typer retsakter. Nogle er bindende, andre er ikke. Nogle angår alle EU-lande, mens andre kun angår nogle stykker.
ELi aluslepingutes sätestatud eesmärke on võimalik saavutada erinevat liiki õigusaktide abil. Mõned on siduvad ja mõned mitte. Mõnda kohaldatakse kõigi ELi liikmesriikide ning mõnda vaid mõne üksiku liikmesriigi suhtes.
Az uniós szerződésekben meghatározott célkitűzések különféle típusú jogi aktusok útján teljesülhetnek. Egyes ilyen célkitűzések kötelezőek, mások nem. Egyes célkitűzések valamennyi uniós országra alkalmazandóak, mások csak néhányra ezek közül.
Cele wyznaczone w traktatach UE są osiągane za pomocą różnego rodzaju aktów prawnych. Niektóre z nich są wiążące, inne nie. Niektóre stosuje się do wszystkich państw UE, inne tylko do niektórych.
Obiectivele stabilite în tratate sunt realizate prin intermediul mai multor tipuri de acte legislative. Unele au caracter obligatoriu, altele nu. Unele li se aplică tuturor ţărilor, altele doar unora dintre ele.
Ciele zakotvené v zmluvách EÚ sa dosahujú prostredníctvom niekoľkých typov právnych aktov. Niektoré z nich sú záväzné, iné nie. Niektoré sa vzťahujú na všetky členské štáty, iné iba na niekoľko z nich.
Cilji iz pogodb EU se uresničujejo z različnimi pravnimi akti. Nekateri so zavezujoči, drugi ne. Nekateri se uporabljajo za vse države EU, drugi samo za nekatere.
Det finns flera olika rättsakter som kan användas för att uppnå målen i EU-fördragen. En del är bindande, andra inte. Vissa gäller för samtliga EU-länder, andra bara för ett fåtal.
Eiropas Savienības mērķi ir izklāstīti ES līgumos, un tos sasniedz ar dažādu tiesību aktu palīdzību. Daži no tiesību aktu veidiem ir juridiski saistoši, bet citi ne. Daži attiecas uz visām ES dalībvalstīm, bet citi tikai uz atsevišķām.
L-għanijiet stabbiliti fit-trattati tal-UE jinkisbu permezz ta' tipi differenti ta' atti legali. Wħud minnhom huma vinkolanti, u oħrajn mhumiex. Wħud minnhom japplikaw fil-pajjiżi kollha tal-UE, oħrajn għal ftit minnhom biss.
Is trí chineálacha éagsúla ionstraimí dlí a bhaintear amach na haidhmeanna atá leagtha amach i gconarthaí an AE. Ní bhíonn ach cuid de na hionstraimí sin ina gceangal. Tá feidhm ag cuid díobh maidir le gach tír de chuid an AE, agus ag cuid eile maidir le beagán tíortha.
  EUROPA – Euroopan union...  
(kutsutaan EU:n ulkopuolisia maita ja organisaatioita mukaan osallistumaan)
durch Beteiligung von Nicht-EU-Ländern und -Organisationen ausgebaut wird;
, al estimular la participación de organizaciones y países no miembros de la UE
, invitando i paesi e le organizzazioni extra UE a partecipare alle attività
, incentivando a participação de organizações e países terceiros;
, καλώντας σε συμμετοχή τρίτες χώρες και οργανώσεις
- pozivajući na sudjelovanje treće zemlje i organizacije
– a to tak, že se programu budou moci účastnit i nečlenské země a jiné organizace
– ved at invitere lande og organisationer uden for EU til at deltage
käivitada rahvusvaheline koostöö teadusuuringute ja innovatsiooni valdkonnas
– ezért arra kér fel nem uniós országokat és szervezeteket, hogy csatlakozzanak a programhoz;
– dzięki udziałowi państw i organizacji spoza UE
- stimulând participarea organizaţiilor şi ţărilor din afara UE
prostredníctvom účasti krajín a organizácií mimo EÚ;
genom att uppmana länder och organisationer utanför EU att delta
- billi jistieden pajjiżi li mhumiex membri tal-UE u lil organizzazzjonijiet biex jipparteċipaw
déanfaidh sé iarracht an Limistéar Eorpach Taighde
  Usein kysyttyä – Pätevy...  
KYLLÄ — Sääntöjen soveltamisaluetta on laajennettu siten, että ne koskevat myös Euroopan talousalueeseen kuuluvia EU:n ulkopuolisia maita (Islantia, Liechtensteinia ja Norjaa) sekä Sveitsiä. Sveitsiä varten on kuitenkin myös erityissäännöksiä.
YES — They apply by extension to the non-EU countries of the European Economic Area (Iceland, Liechtenstein and Norway) plus Switzerland. However, there are special rules for Switzerland. To find out about these rules, contact the Swiss contact point for recognition of professional qualifications.
OUI — Elles s'appliquent par extension aux pays membres de l'Espace économique européen (Islande, Liechtenstein et Norvège) et, sous certaines conditions, à la Suisse. Pour en savoir plus, adressez-vous au point d'information sur la reconnaissance des qualifications professionnelles en Suisse.
JA — Diese Regelungen werden auf die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums (Island, Liechtenstein und Norwegen) sowie die Schweiz ausgedehnt. Für die Schweiz gelten allerdings Sonderregelungen, über die Sie sich bei der Schweizer Kontaktstelle für die Anerkennung von Berufsqualifikationen informieren können.
SÍ — Las normas se aplican por extensión a los países del Espacio Económico Europeo que no son miembros de la UE (Islandia, Liechtenstein y Noruega), y también a Suiza. Ahora bien, en Suiza hay normas especiales. Para informarte al respecto, dirígete al punto de contacto para el reconocimiento de cualificaciones profesionales de Suiza.
SÌ — Si applica per estensione ai paesi extra-UE dello Spazio economico europeo (Islanda, Liechtenstein e Norvegia) e alla Svizzera. Tuttavia, nel caso della Svizzera esistono norme particolari. Per conoscerle, contatta lo sportello nazionale svizzero per il riconoscimento delle qualifiche professionali.
SIM — Essas regras também se aplicam aos países do Espaço Económico Europeu que não fazem parte da UE (Islândia, Liechtenstein e Noruega) e à Suíça. No entanto, existem regras especiais para a Suíça. Para se informar sobre essas regras, dirija-se ao ponto de contacto para as qualificações profissionais suíço.
ΝΑΙ — Ισχύουν κατ' επέκταση στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου που δεν είναι μέλη της ΕΕ (Ισλανδία, Λιχτενστάιν και Νορβηγία) καθώς και στην Ελβετία. Ωστόσο, για την Ελβετία ισχύουν ειδικοί κανόνες. Για να μάθετε ποιοι είναι αυτοί οι κανόνες, επικοινωνήστε με το σημείο επικοινωνίας για την αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων της Ελβετίας.
JA — Deze regels gelden ook voor IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland. Voor Zwitserland gelden wel speciale regels. Meer informatie daarover kunt u krijgen bij het Zwitserse contactpunt voor de erkenning van beroepskwalificaties.
ДА — Tе се прилагат и в страните извън ЕС, които са част от Европейското икономическо пространство (Исландия, Лихтенщайн и Норвегия), плюс Швейцария. За Швейцария обаче важат специални правила. За да научите какви са те, свържете се с швейцарския национален орган за контакт относно признаването на професионални квалификации.
ANO — Tato pravidla platí nejen v zemích Evropské unie, ale na celém území Evropského hospodářského prostoru (tj. státy Unie plus Island, Lichtenštejnsko a Norsko) a ve Švýcarsku. Na Švýcarsko se však vztahují zvláštní předpisy. Více informací o těchto předpisech vám sdělí švýcarské kontaktní místo pro odborné kvalifikace.
JA — De gælder også i de lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, der ikke er medlem af EU (Island, Liechtenstein og Norge), samt Schweiz. Der er dog særregler for Schweiz. Du kan få mere at vide om disse regler hos det schweiziske kontaktpunkt for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer.
JAH — neid kohaldatakse laiendatult ka nende Euroopa Majanduspiirkonna riikide suhtes, mis ei ole ELi liikmesriigid (Island, Liechtenstein ja Norra) ning Šveitsi suhtes. Šveitsi puhul kehtivad siiski erieeskirjad. Asjaomaste eeskirjadega tutvumiseks võtke ühendust kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kontaktpunktiga Šveitsis.
IGEN — A szóban forgó szabályokat nemcsak az uniós tagországok, hanem az Európai Gazdasági Térség három másik országa (Izland, Liechtenstein és Norvégia), valamint Svájc is alkalmazza. Svájc esetében azonban külön szabályokat is figyelembe kell venni. Ezekről a szakmai képesítések elismerésével foglalkozó svájci kapcsolattartási pont munkatársaitól kérhet felvilágosítást.
TAK — Unijne przepisy mają także zastosowanie w przypadku krajów spoza UE należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego (Islandia, Liechtenstein i Norwegia) oraz w przypadku Szwajcarii. W przypadku Szwajcarii obowiązują jednak specjalne zasady. Więcej informacji możesz uzyskać w szwajcarskim punkcie kontaktowym ds. uznawania kwalifikacji zawodowych.
DA — Aceste norme se aplică prin extensie şi altor ţări care nu fac parte din UE. Este vorba de Islanda, Liechtenstein, Norvegia (toate trei membre ale Spaţiului Economic European) şi Elveţia. Totuşi, în cazul Elveţiei, se aplică reglementări speciale. Pentru detalii, consultaţi punctul elveţian de contact pentru recunoaşterea calificărilor profesionale.
ÁNO — Ich uplatňovanie je rozšírené aj na tretie krajiny, ktoré sú členskými štátmi Európskeho hospodárskeho priestoru (Island, Lichtenštajnsko a Nórsko), a Švajčiarsko. Pre Švajčiarsko však platia osobitné pravidlá. Odporúčame vám, aby ste sa v tejto súvislosti skontaktovali so švajčiarskym kontaktným bodom pre uznávanie odborných kvalifikácií.
DA — Predpisi EU se uporabljajo tudi v državah Evropskega gospodarskega prostora (Islandija, Lihtenštajn in Norveška) in Švici. Vendar za Švico veljajo posebna pravila, zato se obrnite na švicarsko kontaktno točko za priznavanje poklicnih kvalifikacij.
JA — Reglerna gäller också i vissa länder utanför EU som är medlemmar i EES (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet), dvs. Island, Liechtenstein och Norge plus Schweiz. Men Schweiz har särskilda regler. Om du vill veta mer kan du vända dig till den schweiziska kontaktpunkten för yrkeskvalifikationer.
JĀ — Tie attiecas arī uz Eiropas Ekonomikas zonas valstīm, kuras nav Eiropas Savienībā (Īslande, Lihtenšteina un Norvēģija), kā arī uz Šveici. Taču Šveicē ir spēkā īpaši noteikumi. Lai noskaidrotu, kādi tieši, sazinieties ar Šveices kontaktpunktu profesionālās kvalifikācijas atzīšanai.
IVA — Dawn japplikaw b'estensjoni lill-pajjiżi li mhumiex fl-UE taż-Żona Ekonomika Ewropea (l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja) flimkien mal-Isvizzera. Madankollu, jeżistu regoli speċjali għall-Isvizzera. Biex issir taf dwar dawn ir-regoli, ikkuntattja l-punt ta' kuntatt għar-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali.
  Omistajanvaihdos - ...  
Tiedonannossaan eurooppalaisia pk-yrityksiä tukevan Small Business Act -aloitteen uudelleentarkastelusta komissio kehotti EU-maita
Business Start-Up Service of the Austrian Federal Economic Chamber — section on successor establishment
Dans sa communication intitulée «Réexamen du "Small Business Act" pour l'Europe», la Commission a demandé aux pays de l'UE de:
Die Europäische Kommission hat den Behörden der EU-Mitgliedstaaten zahlreiche Maßnahmen empfohlen, um die Voraussetzungen für Eigentumsübertragungen zu erleichtern.
Para mejorar las condiciones de transmisión de empresas, la Comisión Europea ha recomendado a las administraciones de los países de la UE varias medidas:
Para melhorar as condições de transferência da propriedade das empresas, a Comissão Europeia recomendou várias medidas às autoridades dos países da UE.
Για να βελτιωθούν οι συνθήκες μεταβίβασης της ιδιοκτησίας επιχειρήσεων, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συνιστά στις αρχές των χωρών της ΕΕ τη λήψη διαφόρων μέτρων.
De Europese Commissie heeft de overheden in de EU-landen allerlei maatregelen aanbevolen om de overdracht van eigendom te versoepelen.
Evropská komise vyzvala země EU v rámci přezkumu iniciativy Small Business Act, aby:
For at skabe bedre betingelser for at overdrage ejendomsret har Kommissionen anbefalet myndighederne i EU-landene at bruge forskellige foranstaltninger.
Euroopa väikeettevõtlusalgatuse „Small Business Act” läbivaatamist käsitlevas teatises palus komisjon ELi liikmesriikidel:
A cégátadás körülményeinek javítása érdekében az Európai Bizottság különféle intézkedések meghozatalát javasolta a tagállamok hatóságainak.
I meldingen "En gjennomgang av Small Business Act", ba kommisjonen EU-landene om å:
Aby poprawić warunki przenoszenia własności, Komisja Europejska zaleciła władzom krajów UE stosowanie różnych środków:
Pentru a ameliora condiţiile necesare transferului de proprietate, Comisia Europeană recomandă diverse măsuri autorităţilor din statele membre.
I sitt meddelande om översynen av småföretagsakten uppmanar kommissionen EU-länderna att
Lai atvieglotu īpašumtiesību nodošanu, Eiropas Komisija ES dalībvalstu iestādēm ir ierosinājusi veikt vairākus pasākumus.
Fil-Komunikazzjoni tagħha "Reviżjoni tal-Att dwar in-Negozji ż-Żgħar", il-Kummissjoni talbet lill-pajjiżi tal-UE biex:
  EUROPA – Tietoa sivusto...  
Yksittäisiä maita koskevat tiedot ovat saatavilla mahdollisuuksien mukaan kyseisen maan (yhdellä tai useammalla) virallisella kielellä ja englanniksi.
The European Commission is not responsible for the language policy of external websites.
Dans la mesure du possible, les informations spécifiques aux différents pays seront fournies dans la ou les langue(s) officielle(s) du pays, ainsi qu'en anglais.
Siempre que podamos, damos la información de cada país en su idioma o idiomas oficiales y también en inglés.
Le informazioni relative ai singoli paesi saranno fornite, ove possibile, nella/e lingua/e ufficiale/i del paese in questione, oltre che in inglese.
Il-Kummissjoni Ewropea mhix responsabbli ghall-politika tal-lingwa tas-siti web esterni.
  Sanasto  
Ydinjoukolla tarkoitetaan pientä joukkoa maita, jotka voivat ja haluavat tehdä entistä läheisempää yhteistyötä.
Met harde kern wordt een beperkt aantal landen bedoeld die in staat en bereid zijn een nauwere samenwerking aan te gaan.
  EUROPA – EU:n oikeus  
Tällaisia säädöksiä ovat muun muassa asetukset, direktiivit, suositukset ja lausunnot. Niistä toiset ovat sitovia, toiset eivät. Joitakin säädöksiä sovelletaan kaikissa EU-maissa, toisia vain osassa maita.
The aims set out in the EU treaties are achieved by several types of legal act. These legislative acts include regulations, directives, recommendations and opinions. Some are binding, others are not. Some apply to all EU countries, others to just a few.
L'Union européenne adopte différents types d'actes législatifs, qui visent à remplir les objectifs fixés dans les traités. Il s'agit d'actes tels que les règlements, les directives, les recommandations et les avis. Tous ne sont pas contraignants. Certains s'appliquent à tous les pays de l'UE, d'autres uniquement à quelques-uns.
Die in den EU-Verträgen niedergelegten Ziele werden mit Hilfe unterschiedlicher Rechtsakte verwirklicht. Zu diesen Rechtsakten gehören Verordnungen, Richtlinien, Empfehlungen und Stellungnahmen. Einige dieser Rechtsakte sind verbindlich, andere nicht. Des Weiteren gelten manche für alle und andere nur für bestimmte EU-Länder.
Los objetivos de los Tratados de la UE se materializan mediante varios tipos de actos legislativos. Entre estos actos legislativos se incluyen los reglamentos, las directivas, las recomendaciones y los dictámenes. Algunos son vinculantes y otros no. Algunos se aplican a todos los países de la UE y otros sólo a unos pocos.
Per realizzare gli obiettivi stabiliti nei trattati, l'UE adotta diversi tipi di atti legislativi. Questi ultimi comprendono regolamenti, direttive, raccomandazioni e pareri. Alcuni sono vincolanti, altri no. Alcuni si applicano in tutti i paesi dell'UE, altri solo in alcuni di essi.
Para alcançar os objectivos estabelecidos nos Tratados, a UE adopta diferentes tipos de actos legislativos. Estes últimos compreendem regulamentos, directivas, recomendações e pareceres. Alguns desses actos são vinculativos outros não. Alguns são aplicáveis a todos os países da UE, outros apenas a alguns deles.
Οι στόχοι που ορίζονται στις συνθήκες της ΕΕ επιτυγχάνονται μέσω διαφόρων νομοθετικών πράξεων. Οι νομοθετικές αυτές πράξεις περιλαμβάνουν κανονισμούς, οδηγίες, συστάσεις και γνώμες. Μερικές έχουν δεσμευτικό χαρακτήρα, άλλες όχι. Ορισμένες ισχύουν για όλες τις χώρες της ΕΕ, άλλες για μερικές μόνον από αυτές.
Om de doelstellingen van de verdragen te bereiken, kan de EU verschillende soorten besluiten nemen. Deze wetgeving omvat verordeningen, richtlijnen, aanbevelingen en adviezen. Sommige daarvan zijn bindend, andere niet. Sommige gelden voor alle EU-landen, andere maar voor een paar.
Целите, определени с договорите за ЕС, се постигат чрез няколко вида правни актове. Тези правни актове могат да бъдат регламенти, директиви, препоръки и становища. Някои са задължителни, а други не. Едни се отнасят до всички страни от ЕС, а други само до някои от тях.
Ciljevi utvrđeni ugovorima EU-a ostvaruju se različitim pravnim aktima. Ti zakonodavni akti uključuju uredbe, direktive, preporuke i mišljenja. Određeni su obvezujući, drugi nisu. Neki vrijede za sve države članice, a neki samo za pojedine.
De mål, der er fastsat i traktaterne, nås gennem forskellige typer retsakter. Det drejer sig bl.a. om forordninger, direktiver, henstillinger og udtalelser. Nogle er bindende, andre er ikke. Nogle angår alle EU-lande, mens andre kun angår nogle stykker.
ELi aluslepingutes sätestatud eesmärke on võimalik saavutada erinevat liiki õigusaktide abil. Nende seadusandlike aktide hulka kuuluvad näiteks määrused, direktiivid, soovitused ja arvamused. Mõned on siduvad ja mõned mitte. Mõnda kohaldatakse kõigi ELi liikmesriikide ning mõnda vaid mõne üksiku liikmesriigi suhtes.
Az uniós szerződésekben meghatározott célkitűzések különféle típusú jogi aktusok útján teljesülhetnek. A jogi aktusok közé tartoznak többek között a rendeletek, az irányelvek, az ajánlások és a vélemények. Egyes ilyen célkitűzések kötelezőek, mások nem. Egyes célkitűzések valamennyi uniós országra alkalmazandóak, mások csak néhányra ezek közül.
Cele wyznaczone w traktatach UE są osiągane za pomocą różnego rodzaju aktów prawnych. Są to rozporządzenia, dyrektywy, zalecenia i opinie. Niektóre z nich są wiążące, inne nie. Niektóre stosuje się do wszystkich państw UE, inne tylko do niektórych.
Obiectivele stabilite în tratate sunt realizate prin intermediul mai multor tipuri de acte legislative. Aceste acte legislative includ regulamente, directive, recomandări şi avize. Unele au caracter obligatoriu, altele nu. Unele li se aplică tuturor ţărilor, altele doar unora dintre ele.
Ciele zakotvené v zmluvách EÚ sa dosahujú prostredníctvom niekoľkých typov právnych aktov. Medzi tieto právne akty patria nariadenia, smernice, odporúčania a stanoviská. Niektoré z nich sú záväzné, iné nie. Niektoré sa vzťahujú na všetky členské štáty, iné iba na niekoľko z nich.
Cilji iz pogodb EU se uresničujejo z različnimi pravnimi akti. Nekateri so zavezujoči, drugi ne. Med temi so uredbe, direktive, priporočila in mnenja. Nekateri se uporabljajo za vse države EU, drugi samo za nekatere.
Eiropas Savienības mērķi ir izklāstīti ES līgumos, un tos sasniedz ar dažādu tiesību aktu palīdzību. Pie šiem tiesību aktiem pieder regulas, direktīvas, ieteikumi un atzinumi. Daži no tiesību aktu veidiem ir juridiski saistoši, bet citi ne. Daži attiecas uz visām ES dalībvalstīm, bet citi tikai uz atsevišķām.
L-għanijiet stabbiliti fit-trattati tal-UE jinkisbu permezz ta' tipi differenti ta' atti legali. L-atti leġiżlattivi jinkludu r-regolamenti, id-direttivi, ir-rakkomandazzjonijiet u l-opinjonijiet. Wħud minnhom huma vinkolanti, u oħrajn mhumiex. Wħud minnhom japplikaw fil-pajjiżi kollha tal-UE, oħrajn għal ftit minnhom biss.
Is trí chineálacha éagsúla ionstraimí dlí a bhaintear amach na haidhmeanna atá leagtha amach i gconarthaí an AE. Sna gníomhartha reachtacha seo tá rialacháin, treoracha, moltaí agus tuairimí. Ní bhíonn ach cuid de na hionstraimí sin ina gceangal. Tá feidhm ag cuid díobh maidir le gach tír de chuid an AE, agus ag cuid eile maidir le beagán tíortha.
  EU – Vanhempainvastuu, ...  
Tilanteissa, joissa on mukana useampia maita (esimerkiksi silloin, jos vanhemmat eivät asu samassa maassa), vanhempainvastuuta koskevat asiat käsitellään sen EU-maan tuomioistuimessa, jossa lapsi asuu vakituisesti.
In situations involving more than one country (for example if the parents do not live in the same country), the courts responsible for handling cases of parental responsibility are those in the country where the child usually lives. Subject to certain conditions, you can agree with your spouse that the court ruling on your divorce can also rule on parental responsibility matters connected to your divorce.
Dans les situations où plusieurs pays sont concernés (par exemple, lorsque les parents ne vivent pas dans le même pays), ce sont les tribunaux du pays de l'UE dans lequel vit habituellement l'enfant qui décident des questions de responsabilité parentale. Dans certaines conditions, vous pouvez décider avec votre conjoint que le tribunal chargé de votre divorce peut également statuer sur les questions connexes de responsabilité parentale.
Wenn mehrere Länder an dem Fall beteiligt sind (etwa wenn die beiden Elternteile nicht im selben Land leben), treffen die Entscheidung über die elterliche Verantwortung die Gerichte in dem Land, in dem das Kind normalerweise lebt. Unter bestimmten Voraussetzungen können Sie mit Ihrem früheren Partner vereinbaren, dass das Gericht, vor dem Ihre Scheidung verhandelt wird, auch das damit zusammenhängende Sorgerecht regelt.
En las situaciones que afecten a más de un país (por ejemplo, si los padres viven en países distintos), tienen competencia para tratar los casos de responsabilidad parental los tribunales del país donde el niño resida habitualmente. En determinadas condiciones, los cónyuges pueden acordar que su sentencia de divorcio también resuelva las cuestiones de responsabilidad parental derivadas del mismo.
Nelle situazioni in cui sono coinvolti più paesi (ad esempio se i due genitori non vivono nello stesso paese), il tribunale competente in materia di responsabilità genitoriale è quello del paese in cui risiede abitualmente il minore. In determinati casi, i due coniugi possono concordare che la sentenza sul divorzio disciplini anche le questioni relative alla responsabilità genitoriale.
Nos casos que dizem respeito a mais de um país (por exemplo, se os progenitores não vivem no mesmo país), os tribunais competentes em matéria de responsabilidade parental são os do país onde a criança reside habitualmente. Sob determinadas condições, os progenitores podem chegar a acordo no sentido de que o tribunal que proferiu o divórcio seja o tribunal competente para as questões de responsabilidade parental associadas ao respetivo divórcio.
Στις περιπτώσεις που εμπλέκονται περισσότερες από μία χώρες (π.χ. εάν οι γονείς δεν ζουν στην ίδια χώρα), αρμόδιο για την εκδίκαση της υπόθεσης γονικής μέριμνας είναι το δικαστήριο της χώρας όπου ζει συνήθως το παιδί. Υπό ορισμένους όρους, μπορείτε να συμφωνήσετε με τον σύζυγό σας ότι το δικαστήριο που εξέδωσε την απόφαση του διαζυγίου σας μπορεί επίσης να είναι το δικαστήριο που θα αποφασίσει για τα θέματα γονικής μέριμνας που συνδέονται με το διαζύγιό σας.
Als het er meer dan één land bij betrokken is, bijvoorbeeld omdat de ouders niet in hetzelfde land wonen, dan is het de rechtbank in het land waar het kind zijn gewoonlijke verblijfplaats heeft, die zich over de ouderlijke verantwoordelijkheid moet uitspreken. Onder bepaalde voorwaarden kunt u met uw echtgeno(o)t(e) afspreken dat de rechtbank die uw scheiding behandelt ook een uitspraak doet over zaken die onder de ouderlijke verantwoordelijkheid vallen.
I tilfælde, hvor der er mere end ét land involveret (for eksempel når forældrene ikke bor i samme land), er det domstolen i det land, hvor barnet normalt bor, der træffer afgørelse om forældreansvaret. Du kan på visse betingelser aftale med din ægtefælle, at den domstol, der behandler jeres skilsmisse, også kan behandle spørgsmål om forældreansvar i den forbindelse.
Azokban az esetekben, melyek több országot érintenek (például ha a szülők nem ugyanabban az országban élnek), a szülői felelősséggel kapcsolatos ügyekben a gyermek szokásos tartózkodási helye szerinti ország bírósága illetékes. Bizonyos feltételek teljesülése esetén a válni készülő házastársak megállapodhatnak egymással arról, hogy a házasságuk felbontásáról határozó bíróság a válás kapcsán egyúttal a szülői felelősség kérdéséről is döntsön.
W sytuacjach, kiedy w grę wchodzi więcej niż jeden kraj (np. jeśli rodzice nie mieszkają w tym samym kraju), sprawy odpowiedzialności rodzicielskiej rozpatruje sąd znajdujący się w kraju, w którym dziecko przeważnie mieszka. Na pewnych warunkach można umówić się z byłym partnerem, że sąd wydający orzeczenie w sprawie rozwodu rozstrzygnie również związane z rozwodem kwestie odpowiedzialności rodzicielskiej.
Dacă părinţii nu locuiesc în aceeaşi ţară, deciziile privind autoritatea părintească îi vor aparţine instanţei judecătoreşti din ţara în care locuieşte copilul de obicei. În anumite condiţii, puteţi solicita, de comun acord cu fostul partener, ca instanţa care judecă procesul de divorţ să ia şi deciziile legate de autoritatea părintească.
I ärenden som gäller mer än ett land, t.ex. om föräldrarna inte bor i samma land, är det domstolarna i barnets vanliga bostadsland som avgör vårdnadstvisten. Under vissa förutsättningar kan du och barnets andra förälder bestämma att den domstol som beslutade om er skilsmässa också ska avgöra vårdnadsfrågor med koppling till skilsmässan.
  Kehitysyhteistyö  
EU:n kehityspolitiikka on kehittynyt asteittain. Alun perin se koski ainoastaan EU:n merentakaisia maita ja alueita, mutta sitä on sittemmin laajennettu koskemaan kaikkia kehitysmaita. Se muodostaa yhden EU:n ulkosuhteiden peruspilareista ja tarjoaa kehitysmaiden tarpeisiin mukautettua apua.
The Union's development policy has developed gradually: it concerned at the outset only the overseas countries and territories associated with the Union and has now been extended to include all developing countries. These policies are one of the pillars of the Union's external relations, affording as it does a solution tailored to the needs of developing countries.
La politique européenne de développement a été élaborée progressivement: concernant à l'origine les pays et territoires d'outre-mer associés à l'UE, elle a été étendue et comprend aujourd'hui l'ensemble des pays en développement. Elle constitue ainsi un des piliers des relations extérieures de l'UE en apportant une réponse adaptée aux besoins des pays en développement.
Die Entwicklungspolitik der Europäischen Union wurde schrittweise ausgebaut: Zunächst betraf sie nur die mit der Union assoziierten überseeischen Länder und Gebiete, wurde bis heute aber auf die Gesamtheit der Entwicklungsländer ausgedehnt. Sie stellt einen der Pfeiler in den Außenbeziehungen der Union dar und gewährleistet, dass dem Bedarf der Entwicklungsländer in angemessener Weise entsprochen werden kann.
La política de desarrollo de la Unión se ha ido elaborando progresivamente. En un principio, se refería a los Países y Territorios de Ultramar asociados a la Unión, mientras que en la actualidad abarca todos los países en desarrollo y constituye uno de los pilares de las relaciones exteriores de la Unión, pues ofrece una respuesta adaptada a las necesidades de dichos países.
La politica di sviluppo dell'Unione europea è stata elaborata progressivamente: se in principio riguardava i paesi e i territori d'oltremare associati all'Unione, oggi è stata estesa e comprende l'insieme dei paesi in via di sviluppo. Essa rappresenta uno dei pilastri delle relazioni esterne dell'Unione e fornisce risposte adeguate ai bisogni dei paesi in via di sviluppo.
A política de desenvolvimento da União foi elaborada progressivamente: abrangendo originalmente os países e territórios ultramarinos associados à União, tem vindo a ser alargada e engloba atualmente o conjunto dos países em desenvolvimento. Constitui assim um dos pilares das relações externas da União, dando uma resposta adaptada às necessidades dos países em desenvolvimento.
Het ontwikkelingsbeleid van de Unie is geleidelijk aan uitgewerkt. Aanvankelijk had het alleen betrekking op de met de Unie geassocieerde landen en gebieden overzee, later is het uitgebreid en thans omvat het alle ontwikkelingslanden. Het ontwikkelingsbeleid vormt dus een van de pijlers van de externe betrekkingen van de Unie en biedt een adequaat antwoord op de behoeften van de ontwikkelingslanden.
Rozvojová politika Unie se rozvíjela postupně: na samém počátku se týkala pouze zámořských zemí a území spojených s Unií a postupně byla rozšířena tak, že dnes zahrnuje všechny rozvojové země. Tyto politiky jsou jedním z pilířů vnějších vztahů Unie a přinášejí řešení šité na míru potřebám rozvojových zemí.
EU's udviklingspolitik er blevet til gradvist. I starten vedrørte den de oversøiske lande og territorier, som var tilknyttet EU, men i dag omfatter den alle udviklingslande. Den udgør således en af grundpillerne i EU's eksterne forbindelser og bidrager til at finde løsninger, der passer til de enkelte udviklingslandes behov.
Liidu arengupoliitika on arenenud järk-järgult: alguses puudutas see üksnes liiduga seotud ülemeremaid ja -territooriume, nüüdseks on seda aga laiendatud kõikidele arengumaadele. Arengupoliitika on üks Euroopa Liidu välissuhete alustalasid, mis võimaldab pakkuda arengumaade vajadustele sobivaid lahendusi.
Az Unió fejlesztési politikája fokozatosan fejlődött ki. Kezdetben csak az Unióhoz tartozó tengerentúli országokra és területekre korlátozódott, mára azonban kiterjesztették az összes fejlődő országra. Ezek a politikák képezik az Unió külkapcsolatainak egyik pillérét, mivel a fejlődő országok igényeihez szabott megoldást tesznek lehetővé.
Polityka rozwojowa Unii podlegała stopniowym zmianom: początkowo dotyczyła jedynie krajów i terytoriów zamorskich związanych z Unią, natomiast obecnie obejmuje także wszystkie kraje rozwijające się. Polityka ta stanowi jeden z filarów unijnych stosunków zewnętrznych, oferując rozwiązania dostosowane do potrzeb krajów rozwijających się.
Politica comunitară în materie de dezvoltare a evoluat treptat: a vizat iniţial doar ţările şi teritoriile de peste mări asociate Uniunii, pentru ca în prezent să fie extinsă la toate ţările în curs de dezvoltare. Această politică reprezintă unul dintre pilonii relaţiilor externe ale Uniunii, oferind un răspuns adaptat nevoilor ţărilor în curs de dezvoltare.
Rozvojová politika Únie sa postupne vyvíja: na začiatku sa sústredila len na zámorské krajiny a územia spájané s Úniou, no v dnešnej dobe už zahŕňa všetky rozvojové krajiny. Táto politika je jedným z pilierov vonkajších vzťahov Únie a umožňuje prispôsobiť pomoc potrebám jednotlivých rozvojových krajín.
Razvojna politika Unije se je razvijala postopoma: sprva se je nanašala samo na čezmorske države in ozemlja, povezana z Unijo, nato pa se je razširila in sedaj vključuje vse države v razvoju. Te politike so eden od stebrov zunanjih odnosov Unije in predstavljajo rešitev, prilagojeno potrebam držav v razvoju.
EU:s utvecklingspolitik har utarbetats successivt. Ursprungligen omfattade den bara de utomeuropeiska länder och territorier som är associerade till EU men den har utvidgats och omfattar nu alla utvecklingsländer. Utvecklingspolitiken är en av grundpelarna i EU:s yttre förbindelser och ger stöd som är anpassat efter utvecklingsländernas behov.
Il-politika ta' żvilupp tal-Unjoni żviluppat gradwalment: fil-bidu kkonċernat biss il-pajjiżi u t-territorji barranin assoċjati mal-Unjoni u issa ġiet estiża biex tinkludi l-pajjiżi kollha li qed jiżviluppaw. Din il-politika hija waħda mill-pilastri tar-relazzjonijiet esterni tal-Unjoni, u toffri soluzzjoni mfassla apposta għall-ħtiġijiet tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw.
D’éabhlóidigh beartas forbartha an Aontais de réir a chéile: ar dtús níor bhain sé ach leis na tíortha agus críocha thar lear a raibh baint acu leis an Aontas ach anois cuimsítear ann gach tír i mbéal forbartha. Colún de chaidreamh eachtrach an Aontais is ea na beartais seo, toisc go gcuireann siad réiteach ar fáil atá oiriúnaithe do riachtanais thíortha i mbéal forbartha.
  EUROPA – Tietoa sivusto...  
Yksittäisiä maita koskevat tiedot ovat saatavilla mahdollisuuksien mukaan kyseisen maan (yhdellä tai useammalla) virallisella kielellä ja englanniksi.
However, at certain times and for certain content, you may find your preferred language version unavailable pending translation.
Sempre que possível, as informações específicas sobre cada país são dadas na ou nas línguas oficiais do país e em inglês.
Ωστόσο, ορισμένες φορές μπορεί να μη βρείτε συγκεκριμένο περιεχόμενο στη γλώσσα που προτιμάτε, διότι δεν έχει γίνει ακόμη η μετάφραση.
Može se dogoditi da određeni sadržaj nije dostupan na jeziku koji ste odabrali jer je još u postupku prevođenja.
Některé texty nemusí být v určitém období ve vašem jazyce k dispozici, protože jejich překlad teprve vzniká.
Însă anumite texte se află încă în curs de traducere, motiv pentru care ar putea să nu fie disponibile în limba dumneavoastră.
Kur vien iespējams, specifiskas ziņas ir sniegtas attiecīgās valsts oficiālajā(-ās) valodā(-ās) un angliski.
Il-Kummissjoni Ewropea mhix responsabbli għall-politika tal-lingwa tas-siti web esterni.
  Vähiten kehittyneet maa...  
Voimakkaasti velkaantuneita köyhiä maita koskeva aloite (HIPC-aloite)
Heavily indebted poor countries (HIPC) initiative
Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE)
Iniciativa en favor de los países pobres altamente endeudados (PPAE)
Iniziativa a favore dei paesi poveri fortemente indebitati (HIPC)
Iniciativa em favor dos países pobres altamente endividados (PPAE)
Initiatief ten gunste van arme landen met een zware schuldenlast (HIPC)
Iniciativa na pomoc vysoce zadluženým chudým zemím (HIPC)
Initiativet for stærkt gældstyngede fattige lande (HIPC)
Suurtes võlgades olevate vaeste riikide (HIPC) algatus
A súlyosan eladósodott szegény országokra (HIPC) irányuló kezdeményezés
Inicjatywa na rzecz głęboko zadłużonych krajów ubogich (HIPC)
Iniţiativa în favoarea ţărilor sărace puternic îndatorate (TSPI)
Iniciatíva pre vysoko zadlžené chudobné krajiny (HIPC)
Pobuda glede močno zadolženih revnih držav (MZRD)
Initiativet för de kraftigt skuldtyngda fattiga länderna (HIPC)
Inizjattiva għal pajjiżi foqra b'dejn kbir (HIPC)
Tionscnamh na dtíortha bochta atá go mór i bhfiacha (TBMF)
  EUROPA - Euroopan union...  
EU:ssa perusoikeuksien turvana ovat kansallisella tasolla kunkin jäsenmaan perustuslaki ja EU:n tasolla EU:n perusoikeuskirja (joka annettiin vuonna 2000 ja joka on sitonut EU-maita vuodesta 2009). Ihmisillä on kansallisten oikeusmenettelyjen jälkeen viimeisenä keinona mahdollisuus viedä asiansa Euroopan ihmisoikeustuomioistuimeen.
In the EU, fundamental rights are guaranteed at national level by each country's constitutional system and at EU level by the EU Charter of Fundamental Rights (adopted in 2000 and binding on EU countries since 2009). After they have been through the national courts, individuals may, as a last resort, bring a case before the European Court of Human Rights.
Dans l'UE, les droits fondamentaux sont garantis au niveau national par la constitution de chaque pays et au niveau européen par la Charte des droits fondamentaux. Adoptée en 2000, la Charte est devenue juridiquement contraignante pour les États membres en 2009. Après avoir exercé tous les recours nationaux existants, les particuliers peuvent saisir en dernier ressort la Cour européenne des droits de l'homme.
In der EU werden die Grundrechte auf nationaler Ebene durch die Verfassungsordnung des jeweiligen Landes und auf EU-Ebene durch die Grundrechtecharta der Europäischen Union (angenommen im Jahr 2000, seit 2009 für die EU-Länder verbindlich) garantiert. Wenn die nationalen Rechtsmittel erschöpft sind, können natürliche Personen in letzter Instanz den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte anrufen.
En la UE, el sistema constitucional de cada uno de sus países miembros garantiza los derechos fundamentales a escala nacional y la Carta de los Derechos Fundamentales (adoptada en 2000 y vinculante para los países de la UE desde 2009), a escala de la UE. Una vez que hayan acudido a los tribunales nacionales, los particulares pueden llevar su caso, en última instancia, al Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
Nell'UE i diritti umani fondamentali sono garantiti, a livello nazionale, dal sistema costituzionale di ciascun paese e, a livello europeo, dalla Carta dei diritti fondamentali (adottata nel 2000 e vincolante per i paesi dell'UE dal 2009). Dopo essersi rivolti ai tribunali nazionali, i cittadini possono, in ultima istanza, adire la Corte europea dei diritti umani.
Na UE, os direitos fundamentais são garantidos a nível nacional pelo sistema constitucional de cada país e a nível da UE pela Carta dos Direitos Fundamentais da UE (adotada em 2000 e vinculativa para os países da UE desde 2009). Depois de terem passado pelos tribunais nacionais, os cidadãos podem, em última instância, interpor recurso junto do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem.
In de EU worden de grondrechten op nationaal niveau gewaarborgd door het grondwettelijk systeem en op EU-niveau door het Handvest van de grondrechten van de EU (aangenomen in 2000, sinds 2009 bindend voor de lidstaten). Als iemand al bij de nationale rechtbank is geweest, kan hij in laatste instantie een zaak aan het Europees Hof voor de rechten van de mens voorleggen.
Svi sporazumi o trgovini ili suradnji s državama koje nisu članice EU-a sadrže klauzulu o ljudskim pravima kojom se ljudska prava određuju kao ključan element u odnosima. Do sada je sklopljeno više od 120 takvih sporazuma. EU je uveo sankcije za kršenja ljudskih prava u nekoliko zemalja uključujući Bjelorusiju i Iran.
V Evropské unii jsou základní práva zaručena jak na vnitrostátní úrovni ústavou všech členských zemí, tak na úrovni evropské Listinou základních práv, která byla přijata v roce 2000 a její dodržování je od roku 2009 závazné pro všechny členské státy Unie. Občané tak mají možnost poté, co byl jejich případ posouzen na všech úrovních soudní moci v jejich státě, předložit věc Evropskému soudu pro lidská práva.
I EU er de grundlæggende rettigheder garanteret på nationalt plan gennem de enkelte landes forfatninger og på EU-plan gennem EU's charter om grundlæggende rettigheder (vedtaget i 2000 og bindende for medlemslandene siden 2009). Enkeltpersoner, der har ført en sag i de nationale retssystemer, kan som sidste udvej indbringe sagen for Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol.
ELis tagatakse põhiõigused iga liikmesriigi tasandil põhiseadusega ning ELi tasandil põhiõiguste hartaga (see võeti vastu 2000. aastal ning on ELi liikmesriikidele siduv alates 2009. aastast). Kui riiklikud kohtutasandid on läbitud, võivad inimesed viimase võimalusena esitada oma hagi ka Euroopa Inimõiguste Kohtusse.
Az Európai Unióban az alapjogokat tagállami szinten az egyes országok alkotmányos jogrendje, uniós szinten pedig az Európai Unió Alapjogi Chartája garantálja. (A 2000-ben elfogadott chartában foglaltakat 2009 óta kötelező betartaniuk az uniós tagországoknak.) Ha ügyüket a tagállami bíróságok nem rendezik kielégítően, a polgárok utolsó lehetőségként az Emberi Jogok Európai Bíróságához fordulhatnak.
W UE prawa podstawowe są gwarantowane na szczeblu krajowym przez systemy konstytucyjne poszczególnych państw a na szczeblu UE unijną Kartą praw podstawowych (przyjętą w 2000 r. i wiążącą kraje UE od 2009 r.). Po wyczerpaniu krajowej drogi sądowej osoby fizyczne mogą, jako środek ostatniej szansy, wnieść sprawę do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.
În UE, drepturile fundamentale sunt garantate la nivel naţional de constituţie, iar la nivel european de Carta drepturilor fundamentale (adoptată în 2000 şi obligatorie pentru ţările UE începând din 2009). După ce s-au prezentat în faţa instanţelor din propria ţară, epuizând toate căile de recurs, cetăţenii pot apela, în cele din urmă, la Curtea Europeană a Drepturilor Omului.
V EÚ sú základné práva na vnútroštátnej úrovni garantované ústavným poriadkom jednotlivých krajín a na úrovni EÚ prostredníctvom Charty základných práv Európskej únie. Charta bola prijatá v roku 2000 a od roku 2009 je právne záväznou pre všetky členské štáty EÚ. Ak jednotlivec vyčerpal všetky možnosti nápravy, ktoré mu poskytuje vnútroštátny súdny systém, môže sa obrátiť na Európsky súd pre ľudské práva.
Temeljne pravice v EU jamči na nacionalni ravni ustavni sistem posamezne države, na ravni EU pa Listina EU o temeljnih pravicah (sprejeta leta 2000, z letom 2009 zavezujoča za države EU). Posamezniki lahko po pritožbi na nacionalnem sodišču v skrajnem primeru vložijo tožbo na Evropskem sodišču za človekove pravice.
I EU skyddas de grundläggande rättigheterna i EU-ländernas författningar och i EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna (den antogs 2000 och har varit bindande för EU-länderna sedan 2009). Om du anser att dina grundläggande rättigheter har kränkts ska du först vända dig till en nationell domstol. I sista hand kan du överklaga hos Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna.
Eiropas Savienībā katras valsts konstitucionālā sistēma garantē pamattiesības valsts līmenī, bet ES Pamattiesību harta (pieņemta 2000. gadā un ES valstīm juridiski saistoša kopš 2009. gada) — ES līmenī. Ja valsts tiesās nav gūti panākumi, privātpersonas var vērsties Eiropas Cilvēktiesību tiesā.
Fl-UE, id-drittijiet fundamentali huma ggarantiti fuq il-livell nazzjonali skont is-sistema kostituzzjonali ta’ kull pajjiż kif ukoll fuq il-livell tal-UE mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE (adottata fl-2000 u vinkolanti fuq il-pajjiżi tal-UE mill-2009). Wara li jkunu għaddew mill-qrati nazzjonali, l-individwi jistgħu, bħala l-aħħar alternattiva, iressqu l-każ quddiem il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem.
Tá cearta bunúsacha ráthaithe san AE ar an leibhéal náisiúnta i gcóras bunreachtúil gach tíre agus ar leibhéal an AE i gCairt um Chearta Bunúsacha an AE (a glacadh in 2000 agus atá ina ceangal ar gach tír san AE ó 2009). Más rud é nár éirigh le cás a thug duine os comhair na gcúirteanna náisiúnta, féadfaidh sé, mar rogha dheireanach, an cás a thabhairt os comhair na Cúirte Eorpaí um Chearta an Duine.
1 2 3 Arrow