maji – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 11 Ergebnisse  ec.jeita.or.jp
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama nawaombeni: pendaneni! mioyoni mwenu muwe kama Mwanangu alitaka tangu awali: kwanza kabisa kumpenda Baba wa Mbinguni na kuwa na upendo kwa jirani yenu, kuliko yote yaliyopo hapa duniani. Wanangu wapendwa, hamtambui dalili za nyakati hizi? Hamtambui ya kuwa yote yanayotokea kando kando yenu, hutokea kwa sababu hakuna upendo? Fahamuni kwamba wokovu hupatikana katika thamani za kweli, pokeeni uweza wa Baba wa Mbinguni, mpendeni na kumheshimu. Fuateni njia ya Mwanangu. Ninyi, wanangu, mitume wangu wapenzi, mnakusanyika siku zote daima kunizunguka maana mna kiu, mna kiu ya amani, ya upendo na ya furaha. Kateni kiu yenu katika mikono yangu! Mikono yangu yawatolea Mwanangu, aliye chemchemi ya maji safi. Yeye atafufua imani yenu na kusafisha mioyo yenu, kwa sababu Mwanangu hupenda kwa moyo safi na mioyo iliyo safi humpenda Mwanangu. Mioyo safi tu ndiyo minyenyekevu na yenye imani thabiti. Wanangu, nawaombeni ya kuwa na mioyo ya namna hii! Mwanangu aliniambia ya kuwa Mimi ni Mama wa ulimwengu wote: nawaombeni ninyi, mnaonipokea kama Mama, ili kwa maisha yenu, sala na sadaka nisaidieni ili wanangu wote wanipokee kama Mama, niweze kuwaongoza kwenye chemchemi ya maji safi. Nawashukuru! Wanangu wapenzi, wachungaji wenu wanapowatolea mwili wa Mwanangu, mshukuruni Mwanangu daima moyoni mwenu kwa sadaka yake na kwa wachungaji anayewajalia siku zote. ”
“Dear children, I am here among you as a mother who desires to help you come to know the truth. While I lived your life on earth I had knowledge of the truth, and by this alone, a piece of Heaven on earth. That is why I desire the same for you, my children. The Heavenly Father desires pure hearts filled with the knowledge of the truth. He desires for you to love all those whom you meet, because I also love my Son in all of you. This is the beginning of coming to know the truth. Many false truths are being offered to you. You will overcome them with a heart cleansed by fasting, prayer, penance and the Gospel. This is the only truth and it is the truth which my Son left you. You do not need to examine it much. What is asked of you, as I also have done, is to love and to give. My children, if you love, your heart will be a home for my Son and me, and the words of my Son will be the guiding light in your life. My children, I will make use of you, apostles of love, to help all of my children to come to know the truth. My children, I have always prayed for the Church of my Son, and so I also ask the same of you. Pray that your shepherds may come to shine forth with the love of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants, je suis ici parmi vous comme une mère qui désire vous aider à connaître la vérité. Lorsque je vivais votre vie sur la terre, j’avais la connaissance de la vérité, et simplement à travers cela, un petit morceau de Ciel sur la terre. C’est pourquoi je désire la même chose pour vous, chers enfants. Le Père Céleste désire des coeurs purs remplis de la connaissance de la vérité. Il désire que vous aimiez tous ceux que vous rencontrez, car moi-même j’aime mon Fils en chacun de vous. C’est ainsi que l’on commence à connaître la vérité. De nombreuses fausses vérités vous sont offertes. Vous les dépasserez avec un coeur purifié par le jeûne, la prière, la pénitence et l’Evangile. Ceci est l’unique vérité, et c’est la vérité que mon Fils vous a laissée. Vous n’avez pas besoin de l’examiner beaucoup. Il vous est demandé d’aimer et de donner, comme je l’ai fait moi aussi. Chers enfants, si vous aimez, votre coeur sera une demeure pour mon Fils et pour moi, et la Parole de mon Fils le guide de votre vie. Mes enfants, je me servirai de vous, les apôtres de l’amour, pour aider tous mes enfants à connaître la vérité. Mes enfants, j’ai toujours prié pour l’Eglise de mon Fils, et j’attends donc de vous la même chose. Priez pour que vos bergers resplendissent de l’amour de mon Fils. Je vous remercie. »
„Drogie dzieci! Jestem tutaj pomiędzy wami jako Matka, która pragnie pomóc wam poznać prawdę. Gdy żyłam waszym życiem na ziemi, miałam poznanie prawdy i dzięki temu tylko cząstkę Raju na ziemi. Dlatego pragnę tego dla was, swoich dzieci. Ojciec Niebieski pragnie czystych serc napełnionych poznaniem prawdy. Pragnie, byście miłowali tych wszystkich, których spotykacie, ponieważ i ja miłuję swojego Syna we wszystkich was. To jest początek poznania prawdy. Proponuje się wam wiele fałszywych prawd. Przezwyciężycie je sercem oczyszczonym postem, modlitwą, pokutą i Ewangelią. To jest jedyna prawda i to jest prawda, którą zostawił wam mój Syn. Nie trzeba tego wiele roztrząsać. Wymaga się od was, tak jak i ja czyniłam, byście miłowali i dawali. Dzieci moje, jeśli miłujecie, wasze serce będzie domem mojego Syna i moim, a słowa mojego Syna poprowadzą was w waszym życiu. Dzieci moje, posłużę się wami, apostołami miłości, by pomóc wszystkim swoim dzieciom poznać prawdę. Dzieci moje, zawsze modliłam się za Kościół mojego Syna, i o to samo proszę was. Módlcie się, by wasi pasterze zajaśnieli miłością mojego Syna. Dziękuję wam. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama nawaombeni: pendaneni! mioyoni mwenu muwe kama Mwanangu alitaka tangu awali: kwanza kabisa kumpenda Baba wa Mbinguni na kuwa na upendo kwa jirani yenu, kuliko yote yaliyopo hapa duniani. Wanangu wapendwa, hamtambui dalili za nyakati hizi? Hamtambui ya kuwa yote yanayotokea kando kando yenu, hutokea kwa sababu hakuna upendo? Fahamuni kwamba wokovu hupatikana katika thamani za kweli, pokeeni uweza wa Baba wa Mbinguni, mpendeni na kumheshimu. Fuateni njia ya Mwanangu. Ninyi, wanangu, mitume wangu wapenzi, mnakusanyika siku zote daima kunizunguka maana mna kiu, mna kiu ya amani, ya upendo na ya furaha. Kateni kiu yenu katika mikono yangu! Mikono yangu yawatolea Mwanangu, aliye chemchemi ya maji safi. Yeye atafufua imani yenu na kusafisha mioyo yenu, kwa sababu Mwanangu hupenda kwa moyo safi na mioyo iliyo safi humpenda Mwanangu. Mioyo safi tu ndiyo minyenyekevu na yenye imani thabiti. Wanangu, nawaombeni ya kuwa na mioyo ya namna hii! Mwanangu aliniambia ya kuwa Mimi ni Mama wa ulimwengu wote: nawaombeni ninyi, mnaonipokea kama Mama, ili kwa maisha yenu, sala na sadaka nisaidieni ili wanangu wote wanipokee kama Mama, niweze kuwaongoza kwenye chemchemi ya maji safi. Nawashukuru! Wanangu wapenzi, wachungaji wenu wanapowatolea mwili wa Mwanangu, mshukuruni Mwanangu daima moyoni mwenu kwa sadaka yake na kwa wachungaji anayewajalia siku zote. ”
“Dear children, I am here among you as a mother who desires to help you come to know the truth. While I lived your life on earth I had knowledge of the truth, and by this alone, a piece of Heaven on earth. That is why I desire the same for you, my children. The Heavenly Father desires pure hearts filled with the knowledge of the truth. He desires for you to love all those whom you meet, because I also love my Son in all of you. This is the beginning of coming to know the truth. Many false truths are being offered to you. You will overcome them with a heart cleansed by fasting, prayer, penance and the Gospel. This is the only truth and it is the truth which my Son left you. You do not need to examine it much. What is asked of you, as I also have done, is to love and to give. My children, if you love, your heart will be a home for my Son and me, and the words of my Son will be the guiding light in your life. My children, I will make use of you, apostles of love, to help all of my children to come to know the truth. My children, I have always prayed for the Church of my Son, and so I also ask the same of you. Pray that your shepherds may come to shine forth with the love of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants, je suis ici parmi vous comme une mère qui désire vous aider à connaître la vérité. Lorsque je vivais votre vie sur la terre, j’avais la connaissance de la vérité, et simplement à travers cela, un petit morceau de Ciel sur la terre. C’est pourquoi je désire la même chose pour vous, chers enfants. Le Père Céleste désire des coeurs purs remplis de la connaissance de la vérité. Il désire que vous aimiez tous ceux que vous rencontrez, car moi-même j’aime mon Fils en chacun de vous. C’est ainsi que l’on commence à connaître la vérité. De nombreuses fausses vérités vous sont offertes. Vous les dépasserez avec un coeur purifié par le jeûne, la prière, la pénitence et l’Evangile. Ceci est l’unique vérité, et c’est la vérité que mon Fils vous a laissée. Vous n’avez pas besoin de l’examiner beaucoup. Il vous est demandé d’aimer et de donner, comme je l’ai fait moi aussi. Chers enfants, si vous aimez, votre coeur sera une demeure pour mon Fils et pour moi, et la Parole de mon Fils le guide de votre vie. Mes enfants, je me servirai de vous, les apôtres de l’amour, pour aider tous mes enfants à connaître la vérité. Mes enfants, j’ai toujours prié pour l’Eglise de mon Fils, et j’attends donc de vous la même chose. Priez pour que vos bergers resplendissent de l’amour de mon Fils. Je vous remercie. »
„Drogie dzieci! Jestem tutaj pomiędzy wami jako Matka, która pragnie pomóc wam poznać prawdę. Gdy żyłam waszym życiem na ziemi, miałam poznanie prawdy i dzięki temu tylko cząstkę Raju na ziemi. Dlatego pragnę tego dla was, swoich dzieci. Ojciec Niebieski pragnie czystych serc napełnionych poznaniem prawdy. Pragnie, byście miłowali tych wszystkich, których spotykacie, ponieważ i ja miłuję swojego Syna we wszystkich was. To jest początek poznania prawdy. Proponuje się wam wiele fałszywych prawd. Przezwyciężycie je sercem oczyszczonym postem, modlitwą, pokutą i Ewangelią. To jest jedyna prawda i to jest prawda, którą zostawił wam mój Syn. Nie trzeba tego wiele roztrząsać. Wymaga się od was, tak jak i ja czyniłam, byście miłowali i dawali. Dzieci moje, jeśli miłujecie, wasze serce będzie domem mojego Syna i moim, a słowa mojego Syna poprowadzą was w waszym życiu. Dzieci moje, posłużę się wami, apostołami miłości, by pomóc wszystkim swoim dzieciom poznać prawdę. Dzieci moje, zawsze modliłam się za Kościół mojego Syna, i o to samo proszę was. Módlcie się, by wasi pasterze zajaśnieli miłością mojego Syna. Dziękuję wam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
Jinsi gani Moyo wangu unataka muwe wakamilifu, lakini mtakuwa hivyo tu wakati nafsi, mwili na upendo yatakapoungana ndani yenu. Kama wanangu nawaombeni: salini sana kwa ajili ya Kanisa na kwa wahudumu wake, kwa wachungaji wenu, ili Kanisa liwe kama Mwanangu anavyolitaka: safi kama maji ya chemchemi na limejaa upendo.
Дорогие дети! Моя земная жизнь была проста. Я любила и радовалась малым вещам. Я любила жизнь — дар от Бога, несмотря на то, что Мое Сердце пронзали боль и страдания. Дети Мои, Я имела силу веры и безграничное доверие Божьей любви. Все те, кто имеет силу веры, — сильнее. Вера побуждает тебя жить добром, и тогда свет Божьей любви приходит всегда в желанный момент. Это та сила, которая поддерживает в боли и страдании. Дети Мои, молитесь о силе веры и уповайте на Небесного Отца. И не бойтесь. Знайте, что ни одно Божье творение не пропадет, но будет жить вечно. Каждая боль имеет свой конец, а потом начинается жизнь в свободе там, куда приходят все Мои дети, куда возращается всё. Дети Мои, ваша борьба тяжела. Она будет еще тяжелее, но вы следуйте Моему примеру. Молитесь о силе веры, уповайте на любовь Небесного Отца. Я с вами, Я являюсь вам, Я ободряю вас. Я ласкаю ваши души неизмеримой Материнской любовью. Спасибо вам.
Drahé deti! Môj pozemský život bol jednoduchý. Mala som rada malé veci a tešila som sa z nich. Milovala som život, dar od Boha, hoci bolesti a utrpenia prebodávali moje srdce. Deti moje, mala som silu viery a bezhraničnú dôveru v Božiu lásku. Všetci tí, ktorí majú silu viery sú silnejší. Viera pôsobí tak, že žiješ podľa dobra a vtedy svetlo Božej lásky prichádza vždy v správnom okamihu. To je sila, ktorá podopiera v bolesti a utrpení. Deti moje, modlite sa za silu viery, dôverujte nebeskému Otcovi a nebojte sa. Vedzte, že ani jedno Božie stvorenie nebude zatratené, ale bude žiť naveky. Každá bolesť má svoj koniec, a potom sa začne život v slobode, tam, kde prídu všetky moje deti a kde sa všetko vracia. Deti moje, váš boj je ťažký. Bude ešte ťažší, ale vy nasledujte môj príklad. Modlite sa za silu viery, dôverujte láske nebeského Otca. Som s vami, zjavujem sa vám, povzbudzujem vás. S nesmiernou materinskou láskou pohládzam vaše duše. Ďakujem vám.
Dragi otroci, moje zemeljsko življenje je bilo preprosto. Ljubila in veselila sem se malih stvari, ljubila sem življenje, Božji dar, čeprav so bolečine in trpljenje prebadali moje srce. Otroci moji, imela sem moč vere in brezmejno zaupanje v Božjo ljubezen. Vsi, ki imajo moč vere, so močnejši. Vera stori, da živiš za dobro, in takrat pride luč Božje ljubezni vedno v željenem trenutku. To je moč, ki podpira v bolečini in trpljenju. Otroci moji, molite za moč vere in zaupajte v nebeškega Očeta in ne bojte se. Vedite, da nobena Božja stvaritev ne bo izgubljena, ampak bo večno živela. Vsaka bolečina ima svoj konec in takrat se prične življenje v svobodi tam, kamor pridejo vsi moji otroci in kamor se vse vrača. Otroci moji, vaš boj je težek, še težji bo, a vi sledite mojemu zgledu! Molite za moč vere, zaupajte v ljubezen nebeškega Očeta. Jaz sem z vami, razodevam se vam, opogumljam vas. Z neizmerno materinsko ljubeznijo ljubkujem vaše duše! Hvala vam!
Mīļie bērni! Mana zemes dzīve bija vienkārša. Es mīlēju un priecājos par mazām lietām. Es mīlēju dzīvību – dāvanu no Dieva – kaut arī sāpes un ciešanas pārdūra Manu sirdi. Mani bērni, Man bija ticības spēks un neierobežota uzticība Dieva mīlestībai. Visi tie, kuriem ir ticības spēks, ir stiprāki. Ticība liek dzīvot saskaņā ar labo, un tad Dieva mīlestības gaisma vienmēr atnāk īstajā laikā. Tas ir spēks, kas uztur sāpēs un ciešanās. Mani bērni, lūdzieties par ticības spēku, uzticieties Debesu Tēvam un nebaidieties. Ziniet, ka neviena radība, kas pieder Dievam, netiks zaudēta, bet dzīvos mūžīgi. Katrai sāpei pienāk gals, un pēc tam sākas dzīve brīvībā tur, kur sanāk visi Mani bērni – kur viss atgriežas. Mani bērni, jūsu cīņa ir grūta. Tā būs vēl grūtāka, bet jūs sekojiet Manam piemēram. Lūdzieties par ticības spēku; uzticieties Debesu Tēva mīlestībai. Es esmu ar jums, es jums atklājos, Es jūs iedrošinu. Ar bezgalīgu mātišķu mīlestību Es samīļoju jūsu dvēseles. Pateicos jums!
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, Baba wa Mbinguni amenifanyia makuu, jinsi anavyowafanyia wale wote wanaompenda sana na kwa wema na uaminifu na wanaomtumikia kwa ibada. Wanangu, Baba wa Mbinguni anawapenda na kwa ajili ya upendo wake mimi nipo hapa pamoja nanyi. Ninasema nanyi: kwa nini hamtaki kuona ishara? Pamoja naye yote ni rahisi zaidi: hata mateso, tunayoishi pamoja naye, ni mepesi zaidi, maana kuna imani. Imani husaidia mateso, na maumivu pasipo imani huongoza katika kukata tamaa. Mateso tunayoyaishi na kuyatolea kwa Mungu, huinua mtu. Je, Mwanangu hakuukomboa ulimwengu kwa njia ya mateso yake makali? Mimi, kama mama yake, katika maumivu na mateso nilikaa pamoja naye, kama vile ninavyokaa pamoja nanyi. Wanangu, mimi nipo pamoja nanyi katika maisha: katika maumivu na mateso, katika furaha na upendo. Kwa hiyo muwe na matumaini: matumaini ndiyo yanayotuwezesha kuelewa ya kuwa hapa, kwenye mateso, ni uhai. Wanangu, mimi nasema nanyi; sauti yangu inasema na nafsi yenu, Moyo wangu unasema na moyo wenu: Enyi, mitume wa upendo wangu, Moyo wangu wa kimama jinsi gani unavyowapenda. Mambo haya nataka kuwafundisha. Jinsi gani Moyo wangu unataka muwe wakamilifu, lakini mtakuwa hivyo tu wakati nafsi, mwili na upendo yatakapoungana ndani yenu. Kama wanangu nawaombeni: salini sana kwa ajili ya Kanisa na kwa wahudumu wake, kwa wachungaji wenu, ili Kanisa liwe kama Mwanangu anavyolitaka: safi kama maji ya chemchemi na limejaa upendo. Nawashukuru. ”
“Queridos hijos, mi vida terrena era simple: amaba y me hacían feliz las pequeñas cosas; amaba la vida, don de Dios, aunque los dolores y sufrimientos traspasaban mi Corazón. Hijos míos, tenía la fuerza de la fe e ilimitada confianza en el amor de Dios. Todos los que tienen la fuerza de la fe son más fuertes. La fe te hace vivir en lo justo, y entonces la luz del amor divino llega siempre en el momento deseado. Esta es la fuerza que sostiene en el dolor y en el sufrimiento. Hijos míos, oren por la fuerza de la fe, confíen en el Padre Celestial y no tengan miedo. Sepan que ninguna criatura de Dios se perderá, sino que vivirá para siempre. Todo dolor tiene su fin y después comienza la vida en libertad, allí donde todos mis hijos vienen, donde todo retorna. Hijos míos, su lucha es dura, lo será todavía más, pero ustedes sigan mi ejemplo. Oren por la fuerza de la fe, confíen en el amor del Padre Celestial. Yo estoy con ustedes, yo me manifiesto a ustedes, yo los animo. Con inmenso amor maternal acaricio sus almas. Les doy las gracias. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama nawaombeni: pendaneni! mioyoni mwenu muwe kama Mwanangu alitaka tangu awali: kwanza kabisa kumpenda Baba wa Mbinguni na kuwa na upendo kwa jirani yenu, kuliko yote yaliyopo hapa duniani. Wanangu wapendwa, hamtambui dalili za nyakati hizi? Hamtambui ya kuwa yote yanayotokea kando kando yenu, hutokea kwa sababu hakuna upendo? Fahamuni kwamba wokovu hupatikana katika thamani za kweli, pokeeni uweza wa Baba wa Mbinguni, mpendeni na kumheshimu. Fuateni njia ya Mwanangu. Ninyi, wanangu, mitume wangu wapenzi, mnakusanyika siku zote daima kunizunguka maana mna kiu, mna kiu ya amani, ya upendo na ya furaha. Kateni kiu yenu katika mikono yangu! Mikono yangu yawatolea Mwanangu, aliye chemchemi ya maji safi. Yeye atafufua imani yenu na kusafisha mioyo yenu, kwa sababu Mwanangu hupenda kwa moyo safi na mioyo iliyo safi humpenda Mwanangu. Mioyo safi tu ndiyo minyenyekevu na yenye imani thabiti. Wanangu, nawaombeni ya kuwa na mioyo ya namna hii! Mwanangu aliniambia ya kuwa Mimi ni Mama wa ulimwengu wote: nawaombeni ninyi, mnaonipokea kama Mama, ili kwa maisha yenu, sala na sadaka nisaidieni ili wanangu wote wanipokee kama Mama, niweze kuwaongoza kwenye chemchemi ya maji safi. Nawashukuru! Wanangu wapenzi, wachungaji wenu wanapowatolea mwili wa Mwanangu, mshukuruni Mwanangu daima moyoni mwenu kwa sadaka yake na kwa wachungaji anayewajalia siku zote. ”
“Queridos filhos, com amor materno os peço, amem-se uns aos outros! Que nos seus corações sejam como o MEU FILHO quis desde o início: em primeiro lugar o amor ao PAI CELESTE e ao seu próximo, acima de tudo aquilo que é desta terra. Queridos filhos MEUS, vocês não reconhecem os sinais dos tempos ? Não reconhecem que tudo aquilo que está em volta de vocês, tudo aquilo que está acontecendo, acontece porque não existe amor ? Compreendam que a salvação está nos verdadeiros valores, acolham a potência do PAI CELESTE, O amem e O respeitem. Caminhem pelas pegadas do MEU FILHO. Vocês, MEUS FILHOS, MEUS QUERIDOS APÓSTOLOS, vocês reúnem-se sempre e novamente em torno de MIM porque vocês estão sedentos, vocês estão sedentos de paz, de amor e de felicidade. Saciem-se pelas MINHAS MÃOS! As MINHAS MÃOS oferece-lhes o MEU FILHO, que é a FONTE DE ÁGUA PURA. Ele reanimará a fé de vocês e purificará os seus corações, porque o MEU FILHO ama com coração puro e os corações puros amam o MEU FILHO. Somente os corações puros são humildes e tem uma fé firme. Eu os peço corações generosos, MEUS FILHOS! O MEU FILHO me disse que EU sou a MÃE do mundo inteiro: peço a vocês, que ME acolham como tal, que com a vida de vocês, oração e sacrifício ME ajudem a fim de que todos os MEUS FILHOS ME acolham como MÃE, para que EU os possa conduzir até a FONTE DE ÁGUA PURA. Agradeço-lhes! QUERIDOS FILHOS MEUS, enquanto os seus sacerdotes com as suas mãos abençoadas oferecem a vocês o CORPO do MEU FILHO, agradeçam sempre nos seus corações ao MEU FILHO pelo SEU sacrifício e pelos sacerdotes que sempre O dá a vocês sempre novamente. ”
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde smeek ik jullie: heb elkander lief. Moge in je hart in de eerste plaats liefde voor de Hemelse Vader en voor je naaste te vinden zijn - meer dan voor wat ook ter wereld, zoals mijn Zoon van bij het begin verlangde. Mijn kinderen, begrijpen jullie de tekenen van deze tijd niet? Begrijpen jullie niet dat alles om jullie heen, alles wat gebeurt, het gevolg is van een gebrek aan liefde? Zie in dat de redding schuilt in de echte waarden. Aanvaard de kracht van de Hemelse Vader, heb Hem lief en breng Hem eer. Treed in de voetsporen van mijn Zoon. Jullie, mijn kinderen, mijn beminde apostelen, komen altijd weer samen bij mij, omdat jullie dorst hebben. Jullie dorsten naar vrede, liefde en geluk. Drink uit mijn handen. Mijn handen schenken jullie mijn Zoon, die de bron is van helder water. Hij zal je geloof weer tot leven brengen en je hart zuiveren, omdat mijn Zoon houdt van zuivere harten, en zuivere harten houden van mijn Zoon. Alleen zuivere harten zijn nederig en standvastig in het geloof. Mijn kinderen, een dergelijk hart zoek ik bij jullie. Mijn Zoon heeft mij gezegd dat ik de moeder van de hele wereld ben. Ik verzoek hen die mij als moeder aanvaarden: help mij, met je leven, gebed en offer, opdat al mijn kinderen mij als moeder zouden aanvaarden - zo kan ik ze naar de bron van het zuivere water leiden. Ik dank jullie. Mijn kinderen, wanneer jullie herders je met hun gezegende handen het Lichaam van mijn Zoon aanreiken, dank mijn Zoon dan altijd in je hart, voor Zijn offer, en voor de herders die Hij jullie steeds opnieuw schenkt. ”
"Rakkaat lapset! Pyydän äidillisellä rakkaudella, että rakastaisitte toisianne. Kuten Poikani halusi alusta lähtien: olkoon sydämissänne ensimmäisellä sijalla rakkaus taivaallista Isää ja lähimmäistänne kohtaan - ylitse kaiken muun tässä maailmassa. Rakkaat lapseni, ettekö tunnista ajan merkkejä? Ettekö käsitä, että kaikki mitä ympärillänne tapahtuu, johtuu rakkauden puutteesta? Ymmärtäkää, että pelastus on oikeissa arvoissa. Hyväksykää taivaallisen Isän valta, rakastakaa ja kunnioittakaa Häntä. Kulkekaa Poikani jalanjäljissä. Te, lapseni, rakkaat apostolini, keräännytte yhä uudestaan ympärilleni, koska teillä on jano. Janoatte rauhaa, rakkautta ja onnea. Juokaa käsistäni. Käteni tarjoavat teille Poikani, joka on puhtaan veden lähde. Hän elvyttää uskonne ja puhdistaa sydämenne, sillä Poikani rakastaa puhtaita sydämiä ja puhtaat sydämet rakastavat minun Poikaani. Vain puhtaat sydämet ovat nöyriä ja niillä on vahva usko. Pyydän teiltä sellaisia sydämiä, lapseni. Poikani sanoi minulle, että olen koko maailman äiti. Pyydän teitä, jotka hyväksytte minut sellaisena, auttamaan minua elämällänne, rukouksellanne ja uhrauksellanne, niin että kaikki lapseni ottaisivat minut vastaan äitinä - jotta voin johdattaa heidät puhtaan veden lähteelle. Kiitos. Rakkaat lapseni, kun paimenenne antavat teille Poikani ruumiin siunatuilla käsillään, kiittäkää aina sydämissänne Poikaani Hänen uhristaan ja paimenista, jotka Hän antaa teille yhä uudelleen. "
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama nawaombeni: pendaneni! mioyoni mwenu muwe kama Mwanangu alitaka tangu awali: kwanza kabisa kumpenda Baba wa Mbinguni na kuwa na upendo kwa jirani yenu, kuliko yote yaliyopo hapa duniani. Wanangu wapendwa, hamtambui dalili za nyakati hizi? Hamtambui ya kuwa yote yanayotokea kando kando yenu, hutokea kwa sababu hakuna upendo? Fahamuni kwamba wokovu hupatikana katika thamani za kweli, pokeeni uweza wa Baba wa Mbinguni, mpendeni na kumheshimu. Fuateni njia ya Mwanangu. Ninyi, wanangu, mitume wangu wapenzi, mnakusanyika siku zote daima kunizunguka maana mna kiu, mna kiu ya amani, ya upendo na ya furaha. Kateni kiu yenu katika mikono yangu! Mikono yangu yawatolea Mwanangu, aliye chemchemi ya maji safi. Yeye atafufua imani yenu na kusafisha mioyo yenu, kwa sababu Mwanangu hupenda kwa moyo safi na mioyo iliyo safi humpenda Mwanangu. Mioyo safi tu ndiyo minyenyekevu na yenye imani thabiti. Wanangu, nawaombeni ya kuwa na mioyo ya namna hii! Mwanangu aliniambia ya kuwa Mimi ni Mama wa ulimwengu wote: nawaombeni ninyi, mnaonipokea kama Mama, ili kwa maisha yenu, sala na sadaka nisaidieni ili wanangu wote wanipokee kama Mama, niweze kuwaongoza kwenye chemchemi ya maji safi. Nawashukuru! Wanangu wapenzi, wachungaji wenu wanapowatolea mwili wa Mwanangu, mshukuruni Mwanangu daima moyoni mwenu kwa sadaka yake na kwa wachungaji anayewajalia siku zote. ”
“Queridos filhos, com amor materno os peço, amem-se uns aos outros! Que nos seus corações sejam como o MEU FILHO quis desde o início: em primeiro lugar o amor ao PAI CELESTE e ao seu próximo, acima de tudo aquilo que é desta terra. Queridos filhos MEUS, vocês não reconhecem os sinais dos tempos ? Não reconhecem que tudo aquilo que está em volta de vocês, tudo aquilo que está acontecendo, acontece porque não existe amor ? Compreendam que a salvação está nos verdadeiros valores, acolham a potência do PAI CELESTE, O amem e O respeitem. Caminhem pelas pegadas do MEU FILHO. Vocês, MEUS FILHOS, MEUS QUERIDOS APÓSTOLOS, vocês reúnem-se sempre e novamente em torno de MIM porque vocês estão sedentos, vocês estão sedentos de paz, de amor e de felicidade. Saciem-se pelas MINHAS MÃOS! As MINHAS MÃOS oferece-lhes o MEU FILHO, que é a FONTE DE ÁGUA PURA. Ele reanimará a fé de vocês e purificará os seus corações, porque o MEU FILHO ama com coração puro e os corações puros amam o MEU FILHO. Somente os corações puros são humildes e tem uma fé firme. Eu os peço corações generosos, MEUS FILHOS! O MEU FILHO me disse que EU sou a MÃE do mundo inteiro: peço a vocês, que ME acolham como tal, que com a vida de vocês, oração e sacrifício ME ajudem a fim de que todos os MEUS FILHOS ME acolham como MÃE, para que EU os possa conduzir até a FONTE DE ÁGUA PURA. Agradeço-lhes! QUERIDOS FILHOS MEUS, enquanto os seus sacerdotes com as suas mãos abençoadas oferecem a vocês o CORPO do MEU FILHO, agradeçam sempre nos seus corações ao MEU FILHO pelo SEU sacrifício e pelos sacerdotes que sempre O dá a vocês sempre novamente. ”
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde smeek ik jullie: heb elkander lief. Moge in je hart in de eerste plaats liefde voor de Hemelse Vader en voor je naaste te vinden zijn - meer dan voor wat ook ter wereld, zoals mijn Zoon van bij het begin verlangde. Mijn kinderen, begrijpen jullie de tekenen van deze tijd niet? Begrijpen jullie niet dat alles om jullie heen, alles wat gebeurt, het gevolg is van een gebrek aan liefde? Zie in dat de redding schuilt in de echte waarden. Aanvaard de kracht van de Hemelse Vader, heb Hem lief en breng Hem eer. Treed in de voetsporen van mijn Zoon. Jullie, mijn kinderen, mijn beminde apostelen, komen altijd weer samen bij mij, omdat jullie dorst hebben. Jullie dorsten naar vrede, liefde en geluk. Drink uit mijn handen. Mijn handen schenken jullie mijn Zoon, die de bron is van helder water. Hij zal je geloof weer tot leven brengen en je hart zuiveren, omdat mijn Zoon houdt van zuivere harten, en zuivere harten houden van mijn Zoon. Alleen zuivere harten zijn nederig en standvastig in het geloof. Mijn kinderen, een dergelijk hart zoek ik bij jullie. Mijn Zoon heeft mij gezegd dat ik de moeder van de hele wereld ben. Ik verzoek hen die mij als moeder aanvaarden: help mij, met je leven, gebed en offer, opdat al mijn kinderen mij als moeder zouden aanvaarden - zo kan ik ze naar de bron van het zuivere water leiden. Ik dank jullie. Mijn kinderen, wanneer jullie herders je met hun gezegende handen het Lichaam van mijn Zoon aanreiken, dank mijn Zoon dan altijd in je hart, voor Zijn offer, en voor de herders die Hij jullie steeds opnieuw schenkt. ”
"Rakkaat lapset! Pyydän äidillisellä rakkaudella, että rakastaisitte toisianne. Kuten Poikani halusi alusta lähtien: olkoon sydämissänne ensimmäisellä sijalla rakkaus taivaallista Isää ja lähimmäistänne kohtaan - ylitse kaiken muun tässä maailmassa. Rakkaat lapseni, ettekö tunnista ajan merkkejä? Ettekö käsitä, että kaikki mitä ympärillänne tapahtuu, johtuu rakkauden puutteesta? Ymmärtäkää, että pelastus on oikeissa arvoissa. Hyväksykää taivaallisen Isän valta, rakastakaa ja kunnioittakaa Häntä. Kulkekaa Poikani jalanjäljissä. Te, lapseni, rakkaat apostolini, keräännytte yhä uudestaan ympärilleni, koska teillä on jano. Janoatte rauhaa, rakkautta ja onnea. Juokaa käsistäni. Käteni tarjoavat teille Poikani, joka on puhtaan veden lähde. Hän elvyttää uskonne ja puhdistaa sydämenne, sillä Poikani rakastaa puhtaita sydämiä ja puhtaat sydämet rakastavat minun Poikaani. Vain puhtaat sydämet ovat nöyriä ja niillä on vahva usko. Pyydän teiltä sellaisia sydämiä, lapseni. Poikani sanoi minulle, että olen koko maailman äiti. Pyydän teitä, jotka hyväksytte minut sellaisena, auttamaan minua elämällänne, rukouksellanne ja uhrauksellanne, niin että kaikki lapseni ottaisivat minut vastaan äitinä - jotta voin johdattaa heidät puhtaan veden lähteelle. Kiitos. Rakkaat lapseni, kun paimenenne antavat teille Poikani ruumiin siunatuilla käsillään, kiittäkää aina sydämissänne Poikaani Hänen uhristaan ja paimenista, jotka Hän antaa teille yhä uudelleen. "