moed – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 174 Results  www.molnar-banyai.hu  Page 9
  meinJBL - Blog  
Unser schon verschollen geglaubter Pfauenauge-Taggecko Franzl zeigte sich nun endlich, wenn auch nur kurzzeitig. Ist aber schon mal ein Anfang.
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
  Koi Transport Teil 1: V...  
Man fragt sich doch so manches Mal, wo die Juwelen in unseren Teichen denn genau herkommen. Unsere Koi haben so einiges erlebt, bis sie hier bei den Händlern schwimmen.
Sometimes we wonder where the gems in our ponds come from. Our koi have already seen a lot of life before they end up swimming at our dealers.
Sometimes we wonder where the gems in our ponds come from. Our koi have already seen a lot of life before they end up swimming at our dealers.
Часто возникает вопрос, откуда эти драгоценности попадают к нам в прудах. Наши кои много повидали, прежде чем попали к продавцам.
Sometimes we wonder where the gems in our ponds come from. Our koi have already seen a lot of life before they end up swimming at our dealers.
  meinJBL - Blog  
Unser schon verschollen geglaubter Pfauenauge-Taggecko Franzl zeigte sich nun endlich, wenn auch nur kurzzeitig. Ist aber schon mal ein Anfang.
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
  Interzoo 2016 – Mit JBL...  
JBL ProHaru® Rapid – Wenn es mal wieder schnell gehen muss
JBL ProHaru® Rapid - Wanneer het weer eens snel moet gaan
  Scape ein Aquarium - So...  
Jetzt sehen Sie Ihr Scape zum ersten Mal mit Wasser und können bei den Stängelpflanzen die Wirkung einschätzen.
This is the first time you see your scape with water. You can now assess the optical effect of the stem plants.
This is the first time you see your scape with water. You can now assess the optical effect of the stem plants.
This is the first time you see your scape with water. You can now assess the optical effect of the stem plants.
  JBL Aqua In-Out Reinigu...  
Versetzen Sie sich mal in Ihre Kindheit zurück. Das Kinderzimmer stellte eine begrenzte Fläche zur Verfügung und die kreativen Gedanken brodeln im Kopf des Kindes. Nicht verwunderlich, dass spätestens alle drei Wochen der Wunsch nach dem Umdekorieren und Umstellen aufkam.
Think back to your childhood. Your bedroom was a small area for you to let your imagination run free. And unsurprisingly you felt like re-decorating and rearranging it at least every three weeks.
Think back to your childhood. Your bedroom was a small area for you to let your imagination run free. And unsurprisingly you felt like re-decorating and rearranging it at least every three weeks.
  Service - FAQ  
Die konkrete Leistung eines Filters können Sie nur mit korrigierten Geräten ermitteln oder durch Multiplikation von Spannung mal gemessener Stromstärke:
You can only determine the actual output of a filter with a corrected device or by multiplying the voltage times the current (amperes) that is measured:
La potencia concreta de un filtro solo la podrá determinar con instrumentos calibrados o multiplicando la tensión por la intensidad de corriente medida:
Puoi calcolare la potenza effettiva di un filtro solamente con un dispositivo corretto o moltiplicando la tensione per la corrente misurata (ampere):
  meinJBL - Blog  
Wer das erste Mal im Winter nach Niigata, der Koizüchter Hochburg Nordjapans, kommt, ist von den Schneemassen überwältigt!
Everyone coming to Niigata for the first time, northern Japan’s koi breeder stronghold, is overwhelmed by the sheer amount of snow!
Everyone coming to Niigata for the first time, northern Japan’s koi breeder stronghold, is overwhelmed by the sheer amount of snow!
Everyone coming to Niigata for the first time, northern Japan’s koi breeder stronghold, is overwhelmed by the sheer amount of snow!
Everyone coming to Niigata for the first time, northern Japan’s koi breeder stronghold, is overwhelmed by the sheer amount of snow!
Everyone coming to Niigata for the first time, northern Japan’s koi breeder stronghold, is overwhelmed by the sheer amount of snow!
Everyone coming to Niigata for the first time, northern Japan’s koi breeder stronghold, is overwhelmed by the sheer amount of snow!
  Service - FAQ  
Im Aquarium wächst ein Pilz oder eine Flechte, die sich nicht zuordnen lässt. Diese Lebensform ist nie länger als 24 Stunden an der selben Stelle. Danach ist sie auch mal 24 Stunden nicht zu sehen oder aktiv. Was kann das sein ?
Un champignon ou un lichen pousse dans mon aquarium et je n'arrive pas à l'identifier. Cette forme vivante n'est jamais plus de 24 h au même endroit. Ensuite, elle est parfois invisible ou inactive pendant 24 h. C'est quoi, à votre avis ?
  meinJBL - Blog  
Besonders Fische und allerlei Wassergetier gehören zu den bevorzugten Beutetieren. Hin und wieder muss auch schon mal ein toter Fisch „dran glauben“. Wasserpflanzen und anderes „Grün“ werden jedoch teilweise auch gern gefressen.
Most pond turtles and other turtles are omnivorous, usually with a preference for anything “animal”. Fish and any kind of aquatic creature are among the favourite prey. Now and then, a dead fish is devoured. Turtles also like to eat some aquatic plants and other “greenery”.
Most pond turtles and other turtles are omnivorous, usually with a preference for anything “animal”. Fish and any kind of aquatic creature are among the favourite prey. Now and then, a dead fish is devoured. Turtles also like to eat some aquatic plants and other “greenery”.
  meinJBL - Blog  
Versetzen Sie sich mal in Ihre Kindheit zurück. Das Kinderzimmer stellte eine begrenzte Fläche zur Verfügung und die kreativen Gedanken brodeln im Kopf des Kindes. Nicht verwunderlich, dass spätestens alle drei Wochen der Wunsch nach dem Umdekorieren und Umstellen aufkam.
Think back to your childhood. Your bedroom was a small area for you to let your imagination run free. And unsurprisingly you felt like re-decorating and rearranging it at least every three weeks.
Think back to your childhood. Your bedroom was a small area for you to let your imagination run free. And unsurprisingly you felt like re-decorating and rearranging it at least every three weeks.
Think back to your childhood. Your bedroom was a small area for you to let your imagination run free. And unsurprisingly you felt like re-decorating and rearranging it at least every three weeks.
  Zeit fürs Umdekorieren ...  
Versetzen Sie sich mal in Ihre Kindheit zurück. Das Kinderzimmer stellte eine begrenzte Fläche zur Verfügung und die kreativen Gedanken brodeln im Kopf des Kindes. Nicht verwunderlich, dass spätestens alle drei Wochen der Wunsch nach dem Umdekorieren und Umstellen aufkam.
Think back to your childhood. Your bedroom was a small area for you to let your imagination run free. And unsurprisingly you felt like re-decorating and rearranging it at least every three weeks. That’s the way it was for me anyway. Suddenly I fancied the bed in another corner; I wanted the toys "parked" elsewhere.
  ADM Team 1: Spiegelglas...  
Vor dem finalen Foto stieg der Adrenalinpegel im Team noch mal einmal an und sie gerieten unter Zeitdruck, da das Wasser noch zu trüb war. Gerade rechtzeitig gelang es ihnen dann durch einen erneuten Wasserwechsel für klare Sicht zu sorgen.
Before the final photo was due the team’s adrenalin shot up as they raced against the clock. The water was still cloudy. Luckily they managed to carry out a new water change and improve visibility in time. They were very pleased with the result, happy to have taken part and said it was worth doing again.
  Koi Transport Teil 3: V...  
Bis der Kunde seinen Koi in seinem Gartenteich bestaunen kann, wurde er bis zu 52-mal in die Hand genommen. Das ist sehr stressig und nur mit einem guten Immunsystem zu überstehen, ohne dass es in einer Krankheit endet.
Before the customers can admirer their koi in the garden pond it will have passed through up to 52 hands. This is very stressful and a good immune system is imperative to ensure that it doesn’t end up diseased. Therefore I recommend our local koi dealer and each pond owner at home to treat them with JBL AccliPond . After the dealers have collected their koi from the airport they are taken quickly to the facility which has been prepared for them.
Before the customers can admirer their koi in the garden pond it will have passed through up to 52 hands. This is very stressful and a good immune system is imperative to ensure that it doesn’t end up diseased. Therefore I recommend our local koi dealer and each pond owner at home to treat them with JBL AccliPond . After the dealers have collected their koi from the airport they are taken quickly to the facility which has been prepared for them.
Before the customers can admirer their koi in the garden pond it will have passed through up to 52 hands. This is very stressful and a good immune system is imperative to ensure that it doesn’t end up diseased. Therefore I recommend our local koi dealer and each pond owner at home to treat them with JBL AccliPond . After the dealers have collected their koi from the airport they are taken quickly to the facility which has been prepared for them.
  meinJBL - Blog  
Wir waren dieses Jahr zum zweiten Mal auf der wichtigsten Profi-Koizüchter Show in Tokio mit einem JBL Messestand vertreten. Zwischen den Fachgesprächen mit den Züchtern und den Besuchern aus aller Welt fand ich natürlich auch etwas Zeit, mir die ausgestellten Koi anzusehen.
This year was the second time we manned a JBL booth at the most important professional koi breeder show in Tokyo. Between my specialist discussions with breeders and visitors from all over the world I, of course, found a little time to view the koi on show.
This year was the second time we manned a JBL booth at the most important professional koi breeder show in Tokyo. Between my specialist discussions with breeders and visitors from all over the world I, of course, found a little time to view the koi on show.
This year was the second time we manned a JBL booth at the most important professional koi breeder show in Tokyo. Between my specialist discussions with breeders and visitors from all over the world I, of course, found a little time to view the koi on show.
This year was the second time we manned a JBL booth at the most important professional koi breeder show in Tokyo. Between my specialist discussions with breeders and visitors from all over the world I, of course, found a little time to view the koi on show.
This year was the second time we manned a JBL booth at the most important professional koi breeder show in Tokyo. Between my specialist discussions with breeders and visitors from all over the world I, of course, found a little time to view the koi on show.
This year was the second time we manned a JBL booth at the most important professional koi breeder show in Tokyo. Between my specialist discussions with breeders and visitors from all over the world I, of course, found a little time to view the koi on show.
  ProPond® / NEO Index®  
Mal fällt eine Frucht in das Wasser, mal ein Insekt auf die Oberfläche. Mit den JBL ProPond Goodies gönnen Sie Ihren Fischen eine besondere Mahlzeit, die nebenbei auch einen wichtigen Vorteil bietet: Ihre Fische lernen recht schnell, Ihnen direkt aus der Hand zu fressen.
Sometimes a fruit falls into the water, sometimes an insect lands on the water surface. With the JBL ProPond Goodies you can treat your fish to a special meal, which also offers another advantage. Your fish learn quite easily to eat out of your hand. Should you once need to catch a specific fish for an examination or treatment, you’ll be able to do this simply and easily thanks to the hand feeding.
Parfois, un fruit tombe dans l'eau, parfois un insecte se pose à la surface. Avec les JBL ProPond Goodies, vous accordez à vos poissons un repas tout particulier qui, en plus, offre un avantage important : vos poissons apprennent assez vite à manger directement dans votre main. La capture d'un poisson pour un examen vétérinaire ou le traitement d'une maladie vous sera alors grandement facilitée par ce nourrissage dans la main.
A volte cade in acqua un frutto, a volte un insetto plana sulla superficie. Con i JBL Goodies offrite ai vostri pesci un pranzetto speciale che inoltre porta con sé un certo vantaggio: i vostri pesci imparano molto presto a mangiare direttamente dalla mano. Se un giorno, o per un esame o per un trattamento medico, dovete catturare un certo pesce, vi sarà più facile avendolo addestrato in questo modo.
Někdy spadne do vody plod nebo je na hladině hmyz. S JBL ProPond Goodies dopřejete svým rybám speciální stravu, která kromě toho nabízí jednu významnou výhodu: Vaše ryby se rychle naučí krmit přímo z ruky. Pokud někdy budete muset kvůli zdravotnímu vyšetření nebo ošetření některou rybu odchytit, půjde to díky krmení z ruky snadno a bez problémů.
Иногда в воду падает фрукт, иногда насекомое плавает на поверхности. Лакомство JBL ProPond Goodies - особый корм для Ваших рыб, у которого, кстати, есть важное преимущество: рыбы быстро научатся есть прямо из рук. И если вдруг Вам понадобится поймать определённую рыбу, чтобы проверить, не больна ли она, или пролечить от болезни, Вы без труда выловите её благодаря кормлению с рук.
  ProPond: Das richtige K...  
Der Teich ist fertig gebaut, alle sind zufrieden. Schon nach den ersten Wochen, wenn die Pflegemaßnahmen zum ersten Mal durchgeführt worden sind, stellt man die Schwächen des Systems fest. An welche Stellen kommt man schlecht ran, wo sammelt sich am meisten Schmutz und hätte man es nicht doch über einen Bodenablauf besser lösen können?
This may sound familiar. The pond is ready and everyone is happy. But a few weeks later when you do a bit of maintenance for the first time, you notice the flaws in the system. Those points you can’t reach, those spots where the most dirt collects, and maybe a bottom drain would have been a better idea. If thoughtfully carried out, designing and planning a pond before building can save the owner a lot of work and trouble in the long term. Invest more time beforehand and you will benefit from the start. Markus Schröter will tell you how GFRP (glass-fibre reinforced plastic) can make a big difference here.
This may sound familiar. The pond is ready and everyone is happy. But a few weeks later when you do a bit of maintenance for the first time, you notice the flaws in the system. Those points you can’t reach, those spots where the most dirt collects, and maybe a bottom drain would have been a better idea. If thoughtfully carried out, designing and planning a pond before building can save the owner a lot of work and trouble in the long term. Invest more time beforehand and you will benefit from the start. Markus Schröter will tell you how GFRP (glass-fibre reinforced plastic) can make a big difference here.
  JBL füttert Ihre Fische...  
Auch wer nicht lesen kann oder will, schafft die Programmierung ohne Anleitung: Von 1-mal bis 4-mal täglicher Fütterung kann gewählt werden und pro Fütterung die favorisierte Futtermenge separat eingestellt werden.
The programming is easy to manage even without reading the instructions: you can select between 1 and 4 feeds a day and for every feed the desired food quantity can be set separately. An air connection (optional) enables the drying of the food (all granulates till up to 3mm). The maximum filling capacity of 125 ml can be extended to 375 ml by directly screwing on a 250 ml food container. A little extra - when you screw on the container a built-in cutting edge opens the sealing foil of the container! The required 3 AA batteries are of course included. Perfect technology really can look good!
The programming is easy to manage even without reading the instructions: you can select between 1 and 4 feeds a day and for every feed the desired food quantity can be set separately. An air connection (optional) enables the drying of the food (all granulates till up to 3mm). The maximum filling capacity of 125 ml can be extended to 375 ml by directly screwing on a 250 ml food container. A little extra - when you screw on the container a built-in cutting edge opens the sealing foil of the container! The required 3 AA batteries are of course included. Perfect technology really can look good!
The programming is easy to manage even without reading the instructions: you can select between 1 and 4 feeds a day and for every feed the desired food quantity can be set separately. An air connection (optional) enables the drying of the food (all granulates till up to 3mm). The maximum filling capacity of 125 ml can be extended to 375 ml by directly screwing on a 250 ml food container. A little extra - when you screw on the container a built-in cutting edge opens the sealing foil of the container! The required 3 AA batteries are of course included. Perfect technology really can look good!
The programming is easy to manage even without reading the instructions: you can select between 1 and 4 feeds a day and for every feed the desired food quantity can be set separately. An air connection (optional) enables the drying of the food (all granulates till up to 3mm). The maximum filling capacity of 125 ml can be extended to 375 ml by directly screwing on a 250 ml food container. A little extra - when you screw on the container a built-in cutting edge opens the sealing foil of the container! The required 3 AA batteries are of course included. Perfect technology really can look good!
  ProScape „Sulawesi Clif...  
Mit den Produkten, vor allem dem Düngesystem, bin ich sehr zufrieden. Allerdings würde ich nächstes Mal vermutlich den braunen Soil in Verbindung mit dem JBL Sansibar Sand im Vordergrund benutzen, um das Scape noch schöner zu gestalten.
After some initial difficulties with diatoms (reason: silicate in the tap water) I switched over to osmosis water, and then the plants grew quite fast. I used JBL ProScape Fe+Microelements e JBL ProScape NPK Macroelements as daily fertilisers. This way the Red Streak Cichlids (Apistogramma hongsloi) and the Amano shrimps quickly received a nice plant-covered home. I am very satisfied with the products, especially with the fertiliser system. Next time, however, I probably would use the brown soil together with the JBL Sansibar sand for the foreground to design an even more beautiful scape. I have come to realise that I prefer a sand area at the front and that the brown soil is a better softener than the beige soil. All in all a good solution!
Na wat aanvankelijke moeilijkheden met kiezelalgen (oorzaak: silicaat in het leidingwater) vertoonden de planten een snelle groei nadat ik overgegaan was op osmosewater. De bemesting vond dagelijks plaats met JBL ProScape Fe +Microelements en JBL ProScape NPK Macroelements . De apistogramma hongsloi en de amanogarnalen hebben dus al snel een fraai begroeid tehuis. Met de geleverde producten, en vooral het bemestingssysteem, ben ik erg tevreden. Een volgende keer denk ik echter dat ik voor de bruine soil ga, in combinatie met het JBL Sansibar zand op de voorgrond, om de scape nog mooier uit te laten komen. Met het verstrijken van de tijd, heb ik vastgesteld dat ik de voorkeur geef aan een voorliggende zandzone en de bruine soil wat meer verzacht dan de beige soil. Alles in alles een goede zaak!
  Qualitätskontrolle bei ...  
Ist das Blattstück nicht in Ordnung und könnte eine Gefahr für die Pilze im Bau darstellen (z. B. angeschimmelt oder mit Blattläusen), wird es aussortiert. Und tatsächlich: Am Eingang zum unterirdischen Bau liegen zahllose aussortierte Blattstücke herum. Das nenne ich mal eine tolle Qualitätskontrolle!
Our indigenous guide explained that the small ant is checking the quality of the leaf piece. If it is not okay, it could become a danger for the fungi in the nest (e.g. being mouldy or having plant lice) and is discarded. And indeed, at the entrance to the subterranean nest there are endless discarded pieces of leaves lying around. That’s what I call tremendous quality control!
  Koi Transport Teil 1: V...  
Auf der Farm wird erst einmal genau geschaut wie erfolgreich die "Ernte" war. Die Züchter selbst sehen hier auch zum ersten Mal ihre Schätze. Das erfahrene Auge sieht oft schon hier, wer es mal sehr weit bringen wird.
The first thing that happens when the fish reach the farm is a careful check to see how successful the “harvest” has been. This is the first chance the breeders get to look at their treasures. An experienced eye can say a lot about the fish at this point. The selection is left to the boss and farm owner, who might very occasionally consult a close friend. At this point the fish are treated for any injuries that may have occurred and are separated. Reliable breeders also carry out KHV tests using swab samples of gill tissue. This first test result will be noted in the shipping document. Then the breeders classify their fish into grades but also into potential champions. When the buyer has chosen his various fish, the fish are prepared for the next step of their journey, perhaps to Germany.
The first thing that happens when the fish reach the farm is a careful check to see how successful the “harvest” has been. This is the first chance the breeders get to look at their treasures. An experienced eye can say a lot about the fish at this point. The selection is left to the boss and farm owner, who might very occasionally consult a close friend. At this point the fish are treated for any injuries that may have occurred and are separated. Reliable breeders also carry out KHV tests using swab samples of gill tissue. This first test result will be noted in the shipping document. Then the breeders classify their fish into grades but also into potential champions. When the buyer has chosen his various fish, the fish are prepared for the next step of their journey, perhaps to Germany.
На ферме в очередной раз оценивают, насколько успешным был "урожай". Заводчик также в первый раз видит свои сокровища. Опытный глаз часто уже здесь замечает, кто поедет далеко. Выбор ложится на начальника и управляющего фермы лично, он привлекает только очень близких друзей. Животных обрабатывают здесь при возможных травмах и сортируют. Ответственные заводчики также проводят исследования жабр. Первые результаты теста записывают в сопроводительных документах. Селекционер затем делит рыбу на свои классы, и не в последнюю очередь выбирает потенциальных чемпионов. Если покупатель выбрал различных рыб, рыб готовят к дальнейшей транспортировке, например, в Германию.
The first thing that happens when the fish reach the farm is a careful check to see how successful the “harvest” has been. This is the first chance the breeders get to look at their treasures. An experienced eye can say a lot about the fish at this point. The selection is left to the boss and farm owner, who might very occasionally consult a close friend. At this point the fish are treated for any injuries that may have occurred and are separated. Reliable breeders also carry out KHV tests using swab samples of gill tissue. This first test result will be noted in the shipping document. Then the breeders classify their fish into grades but also into potential champions. When the buyer has chosen his various fish, the fish are prepared for the next step of their journey, perhaps to Germany.
  Unternehmen - Presse  
Nachdem es in der Fussball WM nicht geklappt hat, ist der begehrteste Pokal für „Aquarien- und Teichfutter“ der „Trophées Animal Challenge 2018“ in Frankreich zum ersten Mal an JBL gegangen.
Après le raté allemand à la Coupe du monde de football, le Trophée d'or des « Trophées Animal Challenge 2018 » a été remis pour la première fois à JBL, dans la catégorie Aquariophilie et bassin / Alimentation.
Con el mundial de fútbol no ha podido ser, pero JBL se ha llevado por primera vez la copa más preciada de «alimento para peces de acuario y de estanque» del «Trophées Animal Challenge 2018» en Francia.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time.
  JBL LimCollect  
Die chemiefreie Schneckenfalle verfügt über 2 Stäbchen, die in der Einsteckhöhe variabel sind, damit Fische nicht unbeabsichtigt in die Falle hineingelangen. Sollte dies doch mal der Fall sein, werden die Fische auf Grund des Wasserdurchflusses kein Sauerstoffproblem bekommen.
The chemical-free snail trap has 2 small rods, which can be variably inserted in height to prevent fish from entering unintentionally. Should this still happen, the fish will not get any oxygen problems because of the water supply. The trap is also suitable to catch shrimp or crabs.
Sans produit chimique, ce piège à escargots dispose de 2 baguettes à placer à des niveaux variables pour empêcher les poissons de pénétrer accidentellement dans le piège. Même dans ce cas, les poissons n'auraient aucun problème d'oxygène en raison du courant d'eau. Le piège peut également servir à capturer des crevettes ou des crustacés.
La trappola per lumache priva di sostanze chimiche è fornita di due barre, che possono essere inseriti a diverse altezze per evitare che i pesci vi entrino involontariamente. Se ciò si dovesse comunque verificare, il pesce non avrà problemi di ossigeno visto lo scorrimento dell’acqua. La trappola è idonea anche per catturare gamberetti e crostacei.
A armadilha para caracóis sem substâncias químicas tem 2 varetas, que são variáveis na altura da introdução, de modo que os peixes não entrem inadvertidamente na armadilha. Caso mesmo assim, isso aconteça, os peixes não terão qualquer problema de oxigénio, graças ao fluxo de água. A armadilha também é adequada para a captura de camarão ou de caranguejos.
De slakkenval zonder chemicaliën beschikt over 2 staafjes, die variabel zijn zodat vissen niet per vergissing in de val terechtkomen. Mocht dit toch gebeuren, dan voorkomt de waterdoorstroming een gebrek aan zuurstof. De val is ook geschikt om garnalen en kreeftjes te vangen.
Pułapka na ślimaki bez chemii ma 2 pręciki, które można zamocować na różnej wysokości, aby ryby w sposób niezamierzony nie dostały się do pułapki. Jeżeli jednak tak stałoby się, ryby nie będą miały problemu z tlenem dzięki przepustowi wody. Pułapka nadaje się także do odłowu krewetek lub raków.
Kimyasal içermeyen salyangoz kapanında balıkların yanlışlıkla kapana girmesini önlemek için yüksekliği ayarlanabilir 2 çubuk bulunur. Ancak balıklar gene de kapana girecek olursa, su akımı nedeniyle oksijen sorunu yaşamazlar. Kapan karides veya yengeçlerin yakalanması için de uygundur.
  Koi Transport Teil 1: V...  
Auf der Farm wird erst einmal genau geschaut wie erfolgreich die "Ernte" war. Die Züchter selbst sehen hier auch zum ersten Mal ihre Schätze. Das erfahrene Auge sieht oft schon hier, wer es mal sehr weit bringen wird.
The first thing that happens when the fish reach the farm is a careful check to see how successful the “harvest” has been. This is the first chance the breeders get to look at their treasures. An experienced eye can say a lot about the fish at this point. The selection is left to the boss and farm owner, who might very occasionally consult a close friend. At this point the fish are treated for any injuries that may have occurred and are separated. Reliable breeders also carry out KHV tests using swab samples of gill tissue. This first test result will be noted in the shipping document. Then the breeders classify their fish into grades but also into potential champions. When the buyer has chosen his various fish, the fish are prepared for the next step of their journey, perhaps to Germany.
The first thing that happens when the fish reach the farm is a careful check to see how successful the “harvest” has been. This is the first chance the breeders get to look at their treasures. An experienced eye can say a lot about the fish at this point. The selection is left to the boss and farm owner, who might very occasionally consult a close friend. At this point the fish are treated for any injuries that may have occurred and are separated. Reliable breeders also carry out KHV tests using swab samples of gill tissue. This first test result will be noted in the shipping document. Then the breeders classify their fish into grades but also into potential champions. When the buyer has chosen his various fish, the fish are prepared for the next step of their journey, perhaps to Germany.
На ферме в очередной раз оценивают, насколько успешным был "урожай". Заводчик также в первый раз видит свои сокровища. Опытный глаз часто уже здесь замечает, кто поедет далеко. Выбор ложится на начальника и управляющего фермы лично, он привлекает только очень близких друзей. Животных обрабатывают здесь при возможных травмах и сортируют. Ответственные заводчики также проводят исследования жабр. Первые результаты теста записывают в сопроводительных документах. Селекционер затем делит рыбу на свои классы, и не в последнюю очередь выбирает потенциальных чемпионов. Если покупатель выбрал различных рыб, рыб готовят к дальнейшей транспортировке, например, в Германию.
The first thing that happens when the fish reach the farm is a careful check to see how successful the “harvest” has been. This is the first chance the breeders get to look at their treasures. An experienced eye can say a lot about the fish at this point. The selection is left to the boss and farm owner, who might very occasionally consult a close friend. At this point the fish are treated for any injuries that may have occurred and are separated. Reliable breeders also carry out KHV tests using swab samples of gill tissue. This first test result will be noted in the shipping document. Then the breeders classify their fish into grades but also into potential champions. When the buyer has chosen his various fish, the fish are prepared for the next step of their journey, perhaps to Germany.
  Unternehmen - Presse  
Nachdem es in der Fussball WM nicht geklappt hat, ist der begehrteste Pokal für „Aquarien- und Teichfutter“ der „Trophées Animal Challenge 2018“ in Frankreich zum ersten Mal an JBL gegangen.
Après le raté allemand à la Coupe du monde de football, le Trophée d'or des « Trophées Animal Challenge 2018 » a été remis pour la première fois à JBL, dans la catégorie Aquariophilie et bassin / Alimentation.
Con el mundial de fútbol no ha podido ser, pero JBL se ha llevado por primera vez la copa más preciada de «alimento para peces de acuario y de estanque» del «Trophées Animal Challenge 2018» en Francia.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time.
  Unternehmen - Presse  
Nachdem es in der Fussball WM nicht geklappt hat, ist der begehrteste Pokal für „Aquarien- und Teichfutter“ der „Trophées Animal Challenge 2018“ in Frankreich zum ersten Mal an JBL gegangen.
Après le raté allemand à la Coupe du monde de football, le Trophée d'or des « Trophées Animal Challenge 2018 » a été remis pour la première fois à JBL, dans la catégorie Aquariophilie et bassin / Alimentation.
Con el mundial de fútbol no ha podido ser, pero JBL se ha llevado por primera vez la copa más preciada de «alimento para peces de acuario y de estanque» del «Trophées Animal Challenge 2018» en Francia.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time.
Nadat het met het WK voetbal niet gelukt is is de meest begeerde bokaal voor „Aquarium- en Vijvervoer“ van de Franse „Trophées Animal Challenge 2018“ nu voor de eerste keer naar JBL gegaan.
  JBL erhält den begehrte...  
Nachdem es in der Fussball WM nicht geklappt hat, ist der begehrteste Pokal für „Aquarien- und Teichfutter“ der „Trophées Animal Challenge 2018“ in Frankreich zum ersten Mal an JBL gegangen. Tetra wurde Zweiter und sera Dritter.
Après le raté allemand à la Coupe du monde de football, c'est JBL qui s'est vu remettre pour la première fois le Trophée d'or des « Trophées Animal Challenge 2018 », dans la catégorie Aquariophilie et bassin / Alimentation. TETRA est arrivé deuxième et SERA troisième. Ce concours est organisé pour la douzième fois par Média & Jardin Groupe pour son magazine Animal Distribution. L'ensemble des distributeurs et grossistes du marché animalier français participe à ce concours et vote. Fin juillet, le trophée a été remis à JBL au cours d'une grande soirée festive organisée sur la Seine, au pied de la Tour Eifel. JBL est très fier de cette distinction particulière et la dédie à toute l'équipe de vente en France, ainsi que, bien sûr, au service Recherche et Développement JBL, responsable de la qualité exceptionnelle des produits d'alimentation destinés à l'aquariophilie et aux bassins.
Con el mundial de fútbol no ha podido ser, pero JBL se ha llevado por primera vez la copa más preciada de «alimento para peces de acuario y de estanque» del «Trophées Animal Challenge 2018» en Francia. Tetra quedó en segundo lugar, y sera, en tercero. El certamen ha sido organizado por duodécima vez por el grupo Média & Jardin Groupe J y su revista Animal Distribution. Todos los comercios y mayoristas zoológicos especializados de Francia se implican en el certamen y otorgan su voto. La entrega de la copa a JBL se llevó a cabo a finales de julio en un gran evento por la tarde junto a la torre Eiffel a orillas del Sena. JBL está muy orgullosa de este galardón tan especial y se lo dedica a todo el equipo de ventas francés de JBL, sus socios de ventas en Francia y, naturalmente, también al departamento de investigación y desarrollo de JBL, quien es el responsable de la elevadísima calidad del alimento de JBL para el acuario y el estanque.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
  Dekoration im Aquarium ...  
Aber sind wir mal ehrlich, Schönheit liegt im Auge des Betrachters. Deshalb sollten wir nicht urteilen über die Geschmäcker und Auswahl der Dekoration. Zu beachten ist, dass die Aquarienbewohner und Aquarienbesitzer die Dekoration grundsätzlich aus unterschiedlichen Blickwinkeln betrachten.
Let’s be honest. Beauty is in the eye of the beholder. So let’s not be judgemental about differing tastes and decorative choices. We need to remember that the aquarium dwellers and the aquarium owners see the decorative elements differently. We, the aquarium owners find a decorative element attractive and want to create a certain structure in the aquarium with it. The fish and the invertebrates in the aquarium see the decorative elements as hiding places, territorial borders, or as a part of their habitat. It’s good that these differíng demands don’t clash – and they don’t.
  JBL erhält den begehrte...  
Nachdem es in der Fussball WM nicht geklappt hat, ist der begehrteste Pokal für „Aquarien- und Teichfutter“ der „Trophées Animal Challenge 2018“ in Frankreich zum ersten Mal an JBL gegangen. Tetra wurde Zweiter und sera Dritter.
Après le raté allemand à la Coupe du monde de football, c'est JBL qui s'est vu remettre pour la première fois le Trophée d'or des « Trophées Animal Challenge 2018 », dans la catégorie Aquariophilie et bassin / Alimentation. TETRA est arrivé deuxième et SERA troisième. Ce concours est organisé pour la douzième fois par Média & Jardin Groupe pour son magazine Animal Distribution. L'ensemble des distributeurs et grossistes du marché animalier français participe à ce concours et vote. Fin juillet, le trophée a été remis à JBL au cours d'une grande soirée festive organisée sur la Seine, au pied de la Tour Eifel. JBL est très fier de cette distinction particulière et la dédie à toute l'équipe de vente en France, ainsi que, bien sûr, au service Recherche et Développement JBL, responsable de la qualité exceptionnelle des produits d'alimentation destinés à l'aquariophilie et aux bassins.
Con el mundial de fútbol no ha podido ser, pero JBL se ha llevado por primera vez la copa más preciada de «alimento para peces de acuario y de estanque» del «Trophées Animal Challenge 2018» en Francia. Tetra quedó en segundo lugar, y sera, en tercero. El certamen ha sido organizado por duodécima vez por el grupo Média & Jardin Groupe J y su revista Animal Distribution. Todos los comercios y mayoristas zoológicos especializados de Francia se implican en el certamen y otorgan su voto. La entrega de la copa a JBL se llevó a cabo a finales de julio en un gran evento por la tarde junto a la torre Eiffel a orillas del Sena. JBL está muy orgullosa de este galardón tan especial y se lo dedica a todo el equipo de ventas francés de JBL, sus socios de ventas en Francia y, naturalmente, también al departamento de investigación y desarrollo de JBL, quien es el responsable de la elevadísima calidad del alimento de JBL para el acuario y el estanque.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
Although we didn’t have much luck in the World Cup, JBL has been awarded the “Trophées Animal Challenge 2018“, the most coveted trophy for “aquarium and pond food” in France for the first time. Tetra was second and sera third. It was the twelfth time the Média & Jardin Groupe J and its magazine Animal Distribution had organised the competition. All the pet supplies retailers and wholesalers in France accepted the challenge and cast their votes. The trophy was presented during a lavish evening event at the Eiffel Tower on the Seine at the end of July. JBL is extremely proud of this very special award and dedicates it to the whole French JBL sales team, our distribution partners in France and, of course, to the JBL research and development department, which is responsible for the very high quality of the JBL aquarium and pond food.
  8. Tierwelt Magdeburg: ...  
Jeder, der mal ein Aquarium fotografiert hat, weiß um die Problematik. Spiegelungen, Fische, die nicht still halten und die Farbwiedergabe ist verzerrt. Als Aquascaper kennt Jurijs das Thema im Detail.
Anyone who has taken photos of an aquarium knows the problem. Reflections, fish which won’t keep still and an unfaithful colour reproduction. As aquarium enthusiast Jurijs knows what to do. His photographic works are huge internet successes for their ability to reproduce the true beauty of an aquarium.
Anyone who has taken photos of an aquarium knows the problem. Reflections, fish which won’t keep still and an unfaithful colour reproduction. As aquarium enthusiast Jurijs knows what to do. His photographic works are huge internet successes for their ability to reproduce the true beauty of an aquarium.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow