iri – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 27 Résultats  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
Comme Bob l'a dit, nous craignons d'être considérés comme un fournisseur de matières premières, pas un fournisseur de malt, ou de bière, d'ailleurs. Le droit tarifaire sur le malt est plus élevé que celui sur l'orge de brasserie, et le droit tarifaire sur la bière est prohibitif.
Our concern, as Bob said, is that they see us as a supplier of raw product, not as a supplier of malt, or beer for that matter. The tariff on malt is higher than it is on malting barley, and the tariff on beer is prohibitive.
  Comités de la Chambre d...  
Nous y avons une usine de fabrication de pâtes alimentaires et nous venons tout juste de créer un centre technique de l'orge de brasserie où les clients peuvent venir se renseigner sur le genre de malt qui cadrerait le mieux avec leur programme; la même chose s'applique à l'industrie des pâtes alimentaires.
You asked what we've been doing, and you brought up the International Grains Institute. It would perhaps be useful for the MPs to tour that from time to time. We are a major funder for that, and so is the federal government--or was. We have a noodle-making plant there. We just set up a malting barley technical centre, where customers can come down and find out what malts will fit their particular program, the same thing as with the noodle industry.
  Comités de la Chambre d...  
Ces mesures devraient viser non seulement les céréales et les oléagineux en vrac, mais aussi les produits prêts à consommer et les produits à valeur ajoutée comme le malt d'orge, l'huile de canola, la moulée, la farine, ainsi que le bétail et les produits carnés.
The first topic is market access. The Uruguay Round changed the way the world addresses agricultural trade issues. However, to achieve future gains, Canadian producers need additional and more secure access to international markets. Our goals should be: further increases in minimum access commitments, reduction in tariff levels, and greater transparency in the TRQ administration. This should relate not only to bulk grains and oilseeds but also to consumer-ready goods and value-added products such as barley malt, canola oil, meal, flour, as well as livestock and meat products.
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons tous compris maintenant que nous devons transporter notre grain plus loin, mais pour pouvoir le faire, nous devons faire plus d'argent en bout de ligne et faire également plus de transformation à valeur ajoutée dans l'Ouest du pays. À l'échelle internationale, il y a une pénurie de quelque 500 000 tonnes de malt.
There's a tremendous amount of change required. Everyone has concerns with the rail line abandonments that took place over the last decade or 15 years out there in western Canada. We've all come to grips with the fact that we have to haul our grain farther, but in order to do that we have to make more money off the end and do more value-added processing in western Canada as well. Globally, there's a shortage of some 500,000 tonnes of malt. We grow the barley, yet we can't malt it in western Canada without doing that crazy little buy-back thing, which involves freight and elevation charges to tidewater--and it never left my bin.
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons perdu une vente d'orge fourragère il y a deux ans. Cette orge a été vendue aux États-Unis, où elle a été convertie en malt. Elle a été vendue au Japon, elle a été vendue comme orge fourragère, et elle a été vendue comme orge à deux rangs.
We lost a sale two years ago. It was feed barley. It went to the United States, and it was malted down there. It was sold to Japan, and it was bought as feed, and it was sold as two-row because of that issue. The difficulty is as long as the Europeans are there, yes, you need the Wheat Board, but the issue in our industry is the difference between export prices and domestic prices, because two-thirds of what we purchase now is for the export market.
  Comités de la Chambre d...  
Voici la deuxième: aux dernières négociations du GATT, toutes les céréales secondaires et celles qui s'y apparentaient ont été incluses dans la même catégorie aux fins de la détermination de la subvention. Le malt est produit à partir d'orge brassicole.
The second thing is this. As far as what happened in the last GATT round, they wrapped up all of your coarse grains, and anything associated with coarse grains, in one category to determine the amount of the subsidy. So in other words, malt is made from malting barley. Barley is feed barley, if you will—some people believe it is—so it stays in the barley category. So they add up the barley and wheat and all the feed grains and then they say this is how much subsidy we've got. They allocate according to what they believe needs to be done.
  Comités de la Chambre d...  
M. Douglas McBain: Notre plus grand marché est l'industrie intérieure des aliments pour bétail et l'industrie intérieure du malt. Nous exportons un petit pourcentage d'orge sous forme d'orge, de malt ou d'orge de brasserie, mais les répercussions commerciales touchant le secteur du bétail seraient énormes pour l'industrie de l'orge.
Mr. Douglas McBain: Our biggest market is the domestic cattle feeding industry and the domestic malt industry. A small percentage of barley is exported as barley, malt, or malt barley, but the trade implications for the cattle industry would be huge to the barley industry. Any restriction at all on the movement of cattle to the United States would have serious and immediate impact on the barley industry.
  Comités de la Chambre d...  
Certains événements survenus sur le marché international ont rendu la vie très difficile aux meuniers et aux entreprises de maltage. Actuellement, vous le savez, les pays de la Communauté européenne accordent des subventions très élevées à l'exportation de la farine et du malt.
Some of the things that have happened in the international market have made it very difficult for the millers and also for the maltsters. Right now, the European Community uses very high subsidies to export their flour and their malt, and I know you're aware of that. It's very difficult for these companies to compete in that market when they don't have the same export subsidies. We have worked with them very closely to sell as much as we can into that export market.
  Comités de la Chambre d...  
M. Douglas McBain: Notre plus grand marché est l'industrie intérieure des aliments pour bétail et l'industrie intérieure du malt. Nous exportons un petit pourcentage d'orge sous forme d'orge, de malt ou d'orge de brasserie, mais les répercussions commerciales touchant le secteur du bétail seraient énormes pour l'industrie de l'orge.
Mr. Douglas McBain: Our biggest market is the domestic cattle feeding industry and the domestic malt industry. A small percentage of barley is exported as barley, malt, or malt barley, but the trade implications for the cattle industry would be huge to the barley industry. Any restriction at all on the movement of cattle to the United States would have serious and immediate impact on the barley industry.
  Comités de la Chambre d...  
Ma première observation s'adresse à M. Phillips. À l'exception de quelques-uns, la plupart de mes collègues ne savent guère faire la différence entre un grain et un oléagineux, mais s'il s'agit de malt, là ils s'y connaissent.
My first comment is for Mr. Phillips. With the exception of a few of my colleagues, most of my colleagues wouldn't know a grain from an oilseed, but they do know malt. Malted barley is something that I think everybody at the table understands.
  Comités de la Chambre d...  
Le Canada est le deuxième exportateur mondial de malt, devancé seulement par l'Union européenne. Près des deux tiers de notre production à valeur ajoutée sont vendus sur le marché international des exportations, qui est très concurrentiel, et sont destinés aux brasseurs dans plus de 20 pays.
Canada's malt industry is the second-largest world exporter of malt. We are second only to the European Union. Almost two-thirds of our value-added production goes into the highly competitive export market, destined to brewers in over 20 countries. We are the largest customer for Canadian malting barley and had historically purchased approximately 1.1 million metric tonnes annually from farmers via the CWB.
  Comités de la Chambre d...  
Pour ce qui est de l'orge, nous aimerions tout simplement avoir la possibilité de choisir. Mais ce sont les producteurs de malt qui disent que cela n'est pas faisable. Compte tenu du volume d'orge, comme je l'ai déjà mentionné, qui pourrait être vendu sur le marché libre, nous sommes d'avis que le retrait de l'orge constitue la seule solution.
We would like to see a voluntary board. To make our position clear on barley, we just asked for a choice on barley. But it's the maltsters in the industry that are saying it can't be one way or the other. With this volume of barley, as I've outlined earlier, wanting to be on the open market, we're suggesting the only way to go is to take barley out.
  Comités de la Chambre d...  
Son accession à l'OMC pourrait avoir un effet très positif pour nos exportateurs. La Chine a abaissé ses droits tarifaires sur l'orge de brasserie et le malt, sur les graines et l'huile de canola et elle éliminera ceux sur le boeuf d'ici l'an prochain.
Moving on to China, China is one of the greatest areas of opportunity that we see in the agriculture and agrifood industry. Its accession to the WTO could substantially improve access. Tariffs have been lowered on malting barley and malt already, and on canola and canola oil, and they'll be eliminated on beef by next year. The tariff quota will be replaced by a system of simple tariffs by 2006.
  Comités de la Chambre d...  
Je ferai écho à ce qu'a dit Bob et réclamerai d'abord la tolérance zéro pour ce qui est des subventions et des tarifs. La réduction des obstacles tarifaires en Europe ne nous intéresse pas; tant que la Commission européenne existera, nous ne vendrons pas de malt en Europe.
I guess if there's one thing we're looking at for going into the next round—this is just to reiterate a little bit of what Bob said—it's that the first thing is called zero for zero, meaning zero subsidies and zero tariffs. We're not interested in a reduction of tariff barriers in Europe; we're never going to sell a bag of malt in Europe again unless the European Commission freezes over. We're not interested in that. We're strictly looking at Asia, South America, and Latin America. We're looking at that.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ian McCreary: Non, je voulais dire que les fabricants de malt exportent à leur tour un volume important de malt en vrac; sur le million de tonnes que nous leur vendons, je pense qu'ils en exportent ensuite entre 600 000 et 700 000 tonnes sous forme de malt.
Mr. Ian McCreary: No, my point is that the malt houses would in turn be exporting a significant volume of bulk malt, and of the million we sell to them, I think somewhere around 600,000 or 700,000 tonnes is in turn exported as malt.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ian McCreary: Non, nous en commercialisons deux millions de tonnes. Un million est exporté sous forme d'orge et un million est vendu aux fabricants de malt. Du million que ces derniers achètent, 700 000 sont exportées sous forme de malt et 300 000 sont consommées sur place.
Mr. Ian McCreary: No, we would handle two million tonnes. One million would be exported as barley, one million sold to the malt houses. Of the one million that the malt houses purchase, 700,000 is exported as malt and 300,000 would be used domestically.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ian McCreary: Non, je voulais dire que les fabricants de malt exportent à leur tour un volume important de malt en vrac; sur le million de tonnes que nous leur vendons, je pense qu'ils en exportent ensuite entre 600 000 et 700 000 tonnes sous forme de malt.
Mr. Ian McCreary: No, my point is that the malt houses would in turn be exporting a significant volume of bulk malt, and of the million we sell to them, I think somewhere around 600,000 or 700,000 tonnes is in turn exported as malt.
  Comités de la Chambre d...  
Selon le volume de la récolte, le reste est exporté. Quant à l'orge de brasserie, environ un million de tonnes sont consommées sur place par les fabricants de malt, soit pour l'exportation, soit pour consommation intérieure.
Mr. Ian McCreary: Domestic use of milling wheats is approximately 2 million tonnes. Depending on the size of the crop, the balance would be exported. With malting barley, we would look at a program where approximately one million tonnes would be used domestically by the malt houses, either for export malt or for domestic use.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ian McCreary: Non, je voulais dire que les fabricants de malt exportent à leur tour un volume important de malt en vrac; sur le million de tonnes que nous leur vendons, je pense qu'ils en exportent ensuite entre 600 000 et 700 000 tonnes sous forme de malt.
Mr. Ian McCreary: No, my point is that the malt houses would in turn be exporting a significant volume of bulk malt, and of the million we sell to them, I think somewhere around 600,000 or 700,000 tonnes is in turn exported as malt.
  Comités de la Chambre d...  
Il ne fait pas de doute que le plafond tarifaire entraînera, ou devrait entraîner, un rendement pour la collectivité agricole s'il est répercuté par les compagnies céréalières et les autres intervenants. Ce n'était pas le cas avec le malt et l'orge.
Mr. Gary Housch: No argument. There's no question that the rate cap will, or should, give a return to the farming community if it's passed on by grain companies and the other stakeholders that are involved in it. That wasn't the situation with malt and barley.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ian McCreary: Non, nous en commercialisons deux millions de tonnes. Un million est exporté sous forme d'orge et un million est vendu aux fabricants de malt. Du million que ces derniers achètent, 700 000 sont exportées sous forme de malt et 300 000 sont consommées sur place.
Mr. Ian McCreary: No, we would handle two million tonnes. One million would be exported as barley, one million sold to the malt houses. Of the one million that the malt houses purchase, 700,000 is exported as malt and 300,000 would be used domestically.
  Comités de la Chambre d...  
Comme Bob l'a dit, nous craignons d'être considérés comme un fournisseur de matières premières, pas un fournisseur de malt, ou de bière, d'ailleurs. Le droit tarifaire sur le malt est plus élevé que celui sur l'orge de brasserie, et le droit tarifaire sur la bière est prohibitif.
Our concern, as Bob said, is that they see us as a supplier of raw product, not as a supplier of malt, or beer for that matter. The tariff on malt is higher than it is on malting barley, and the tariff on beer is prohibitive.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ron Gleim: Vous avez parlé du malt et de l'orge dont le transport a été facturé par la Commission du grain. Ce n'est pas un...
Mr. Ron Gleim: You talked about the malt and barley that the Wheat Board charged the transportation on. That's not a—
  Comités de la Chambre d...  
Exactement, puis ils font le maltage. Durant le processus de maltage, ils provoquent essentiellement la germination du grain avant de l'arrêter au moyen du touraillage. Dès que l'humidité du malt descend à un certain niveau, ils l'expédient au brasseur par train ou par camion.
That's right, and then they malt it. In the malting process, basically they bring it to life to a certain point and then they shut it down by kilning the malt. Once it gets down to a certain moisture level, they put it on a train or a truck and they ship it to the brewer.
  Comités de la Chambre d...  
En ce qui concerne la CCB, qui brasse de grosses affaires en matière d'échanges commerciaux, monsieur de Kemp, en ce moment, vous achetez votre malt et votre orge par l'entremise de la Commission canadienne du blé.
In regard to the Wheat Board, which is tied up in trade big time around the world, Mr. de Kemp, you currently buy your malt and barley through the Canadian Wheat Board. We saw in southern Ontario that the wheat farmers wanted to develop some innovative, new ways of marketing their wheat, but they were told by the processing industry—the biscuit and flour-milling industries—that they couldn't do that. As a result, their attempt at change has been stopped. Where does the malting industry stand in regard to the Canadian Wheat Board retaining control of barley? As an industry, do you want to see your industry continue to purchase barley through the Wheat Board, or would you be prepared to go to other forms of contract purchases?
  Comités de la Chambre d...  
Ils ont mis sur pied des programmes pour l'exportation du malt, ils s'attaquent à notre commission du blé, que certains d'entre nous ne soutiennent pas, mais ne pensent pas non plus qu'ils ont le droit d'y toucher—si quelqu'un y touche, ce sera nous—et nous, nous restons les bras croisés.
Mr. David Anderson: New Zealand is a small player as well, Mr. McAlpine, but they're willing to challenge us on the things where they feel we are in contravention. We sit and wait. The United States in many areas, it seems to me, has to be crossing over those programs. There have to be places where we can go in and say, you're subsidizing your producers, we're not doing that in our country, we expect you to stop that immediately. We're doing nothing. They've launched programs on malt exports, they're going after the wheat board, which some of us don't support, but don't think it's their place to change--we'll change it ourselves--but we sit and do nothing. I think it's time to get a lot more aggressive in these areas. Supply management is one of those sectors where we need to look at other countries, their dairy industries, and what they're doing. We have people here from Finance and Foreign Affairs and International Trade. I'd like to hear from them. I'm confident they have problems in their programs, and we can't find them. If we go to WTO, we're going to be there for years, the way the negotiations are going right now.