|
|
“Mīļie bērni! Šodien es esmu ar jums un svētīju jūs ar savu mātišķo miera svētību, un mudinu jūs vēl vairāk izdzīvot savu ticības dzīvi, jo jūs vēl joprojām esat vāji un neesat pazemīgi. Es aicinu jūs, bērniņi, mazāk runāt un vairāk darīt savas personīgās atgriešanās labā, lai jūsu liecība būtu auglīga. Un jūsu dzīve lai ir nepārtraukta lūgšana. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
|
|
|
“Dear children! You see, hear and feel that in the hearts of many people there is no God. They do not want Him, because they are far from prayer and do not have peace. You, little children, pray - live God's commandments. You be prayer, you who from the very beginning said `yes` to my call. Witness God and my presence and do not forget, little children: I am with you and I love you. From day to day I present you all to my Son Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
|
«Chers enfants, priez, priez, priez afin que le rayonnement de votre prière ait une influence sur ceux que vous rencontrez. Placez la Sainte Ecriture en un endroit visible dans vos familles et lisez-la afin que les paroles de paix se mettent à couler dans vos coeurs. Je prie avec vous et pour vous, petits enfants, afin que, de jour en jour, vous deveniez toujours plus ouverts à la volonté de Dieu. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
|
|
|
„Liebe Kinder! Ihr seht, hört, fühlt, dass es in den Herzen vieler Menschen Gott nicht gibt. Sie wollen Ihn nicht, weil sie fern vom Gebet sind und keinen Frieden haben. Ihr, meine lieben Kinder, betet, lebt die Gebote Gottes. Ihr seid das Gebet, ihr, die ihr von Anfang an „ja“ zu meinem Ruf gesagt habt. Bezeugt Gott und meine Anwesenheit und vergesst nicht, meine lieben Kinder, ich bin mit euch und liebe euch. Von Tag zu Tag bringe ich euch alle meinem Sohn Jesus dar. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
|
“Queridos hijos! Ven, oyen y sienten que en los corazones de mucha gente no está Dios: no lo quieren, porque están lejos de la oración y no tienen paz. Ustedes, hijitos, oren, vivan los mandamientos de Dios. Ustedes sean oración, ustedes que desde el principio mismo han dicho "sí" a mi llamado. Testimonien a Dios y mi presencia, y no olviden, hijitos, Yo estoy con ustedes y los amo. Día a día los presento a todos a mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
|
|
|
"Cari figli! Vedete, ascoltate e sentite che nei cuori di molti uomini non c'è Dio. Non lo vogliono perché sono lontani dalla preghiera e non hanno la pace. Voi, figlioli, pregate, vivete i commandamenti di Dio. Voi siate preghiera, voi che fin dallo stesso inizio avete detto „si“ alla mia chiamata. Testimoniate Dio e la mia presenza e non dimenticate figlioli, che Io sono con voi e vi amo. Di giorno in giorno vi presento al mio figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
|
|
|
“Queridos filhos! Vocês vêem, ouvem e sentem que nos corações de muitas pessoas não existe DEUS. Elas não O querem, porque elas estão longe da oração e não têm paz. Vocês, filhinhos, rezem – vivam os Mandamentos de DEUS. Vocês sejam oração, vocês, que desde o início disseram “sim” ao MEU Chamado. Testemunhem DEUS e a Minha presença e não se esqueçam, filhinhos: EU estou com vocês e EU amo vocês. Dia após dia, EU apresento vocês todos ao MEU FILHO JESUS. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
|
|
|
“Lieve kinderen, Vandaag roep ik jullie op, je te openen voor het gebed. Het gebed bewerkt wonderen in jullie en door jullie. Mijn lieve kinderen, vraag daarom in de eenvoud van hart de Almachtige dat Hij jullie de kracht geeft om kinderen van God te zijn, en dat satan jullie niet schudt zoals de wind de takken. Mijn lieve kinderen, kies opnieuw voor God en en zoek alleen Zijn Wil, en dan zullen jullie in Hem vreugde en vrede vinden. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
|
|
|
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را به تبديل شدن ميخوانم. باشد كه زندگي شما فرزندان كوچكم انعكاسي از نيكوييهاي خداوند باشد نه اينكه نفرت و بيوفايي. دعا كنيد فرزندان كوچكم، دعا براي شما زندگي را ميآورد. در اين راه در زندگي شما فيض و شادي آشكار خواهد شد كه خداوند به كساني كه قلبشان را به عشق او باز ميكنند ميدهد. و شما كه از رحمت الهي دور هستيد تبديل شويد كه خداوند ناشنوا نيست كه دعاهاي شما را نشنود و هنوز براي شما دير نشده است. بنابراين در اين لحظات پرفيض تبديل شويد و خداوند را در مكان اول زندگيتان قرار دهيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
|
|
|
«Мили деца! Също и днес ви призовавам да се молите и да постите за мир. Както вече съм ви казала и сега ви повтарям, малки деца, единствено с молитва и пост могат да се спрат войните. Мирът е най-ценния дар от Бог. Търсете, молете се и вие ще го получите. Говорете за мира и го носете във вашите сърца. Отглеждайте го като цвете, което се нуждае от вода, нежност и светлина. Бъдете тези, които носят мира на другите. Аз съм с вас и се застъпвам за всички вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
|
“Draga djeco! Vidite, slušate, osjećate da u srcima mnogih ljudi nema Boga. Ne žele ga, jer su daleko od molitve i nemaju mira. Vi, dječice, molite, živite Božje zapovijedi. Vi budite molitva, vi koji ste od samog početka rekli „da“ mom pozivu. Svjedočite Boga i moju prisutnost i ne zaboravite, dječice, ja sam s vama i ljubim vas. Iz dana u dan sve vas prikazujem mom sinu Isusu. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
|
|
|
„Drahé děti! Vidíte, slyšíte, cítíte, že v srdcích mnohých lidí není Bůh. Nechtějí ho, protože jsou daleko od modlitby a nemají mír. Vy, dítka, se modlete, žijte Boží přikázání. Vy buďte modlitba, vy kteří jste od samotného počátku řekli „ano“ mojí výzvě. Svědčte o Bohu a mojí přítomnosti a nezapomeňte, dítka, já jsem s vámi a mám vás ráda. Den za dnem vás všechny obětuji svému Synu Ježíšovi. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
|
|
|
"Rakkaat lapset! Näette, kuulette ja tunnette, että monen ihmisen sydämestä puuttuu Jumala. He eivät halua Häntä, sillä he ovat kaukana rukouksesta eikä heillä ole rauhaa. Te, pienet lapset, rukoilkaa, eläkää Jumalan käskyjen mukaisesti. Olkaa te rukous, te, jotka jo alussa sanoitte ”kyllä” kutsulleni. Todistakaa Jumalasta ja minun läsnäolostani älkääkä unohtako, pienet lapset, että minä olen kanssanne ja rakastan teitä. Päivästä päivään puhun teidän kaikkien puolesta Pojalleni Jeesukselle. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
|
|
|
“Drága Gyermekek! A Béke Királyát hozom, hogy Ő a békéjét adja nektek. Ti gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok. Az ima gyümölcse látszani fog az emberek arcán, akik döntöttek Isten és az Ő országa mellett. Fiammal, Jézussal megáldalak mindnyájatokat a béke áldásával. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
|
|
|
"Kjære barn! Jeg kaller dere alle til å på en spesiell måte å be for mine intensjoner, slik at dere gjennom bønnene deres kan stoppe Satans plan for denne verden, som for hver dag kommer lenger bort fra Gud, og som setter seg selv i Guds sted og ødelegger alt som er vakkert og godt i sjelene til hver av dere. Derfor mine barn, væpne dere selv med bønn og faste, slik at dere blir bevisst hvor høyt Gud elsker dere, og slik at dere kan utføre Guds vilje. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
|
„Drogie dzieci! Widzicie, słyszycie i czujecie, że w sercach wielu ludzi nie ma Boga. Nie chcą Go, bowiem są daleko od modlitwy i nie mają pokoju. Dziatki, módlcie się, żyjcie wg. Bożych przykazań. Bądźcie modlitwą, wy, którzy od samego początku odpowiedzieliście „tak” na moje wezwanie. Dawajcie świadectwo o Bogu i mojej obecności i nie zapominajcie, dziatki, że jestem z wami i was kocham. Dzień po dniu wszystkich was oddaję memu Synowi Jezusowi. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
|
„Dragi copii! Rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă, pentru ca iradierea rugăciunii voastre să aibă efect asupra celor cu care vă întâlniţi. Puneţi Sfânta Scriptură într-un loc vizibil în familiile voastre şi citiţi-o, pentru ca să curgă în inimile voastre cuvintele păcii. Mă rog cu voi şi pentru voi, copilaşilor, ca să deveniţi din zi în zi tot mai deschişi voinţei lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
|
|
|
"Дорогие дети! Вы видите, слышите и чувствуете, что в сердцах многих людей нет Бога. Они не хотят Его, потому что они далеки от молитвы и у них нет мира. Вы, маленькие дети, молитесь - живите по Божьим заповедям. Вы будьте молитвою, вы, которые с самого начала сказали «да» моему призыву. Засвидетельствуйте Бога и Мое присутствие и не забывайте, маленькие дети: Я с вами и Я люблю вас. День ото дня я представляю вас всех Своему Сыну Иисусу. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
|
|
|
"Drahé deti! Vidíte, počujete, cítite, že v srdciach mnohých ľudí niet Boha. Nechcú ho, pretože sú ďaleko od modlitby a nemajú pokoj. Deti moje, vy sa modlite, žite Božie prikázania. Vy buďte modlitbou, vy, ktorí ste od samého počiatku povedali 'áno' môjmu pozvaniu. Vydávajte svedectvo o Bohu i mojej prítomnosti a nezabudnite, deti moje, ja som s vami a milujem vás. Deň čo deň vás všetkých odovzdávam môjmu Synovi Ježišovi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
|
«Dragi otroci! Danes vas, kot nikoli doslej, kličem k molitvi. Vaša molitev naj bo molitev za mir. Satan je močan in hoče uničiti ne le človeška življenja, ampak tudi naravo in planet, na katerem živite. Zato, dragi otroci, molite, da bi se po molitvi zavarovali z božjim blagoslovom miru. Bog me je poslal k vam, da bi vam pomagala. Če hočete, sprejmite rožni venec! Že sam rožni venec lahko naredi čudeže v svetu in vašem življenju. Blagoslavljam vas in ostajam z vami, dokler bo božja volja. Hvala vam, ker nočete zatajiti moje navzočnosti tu, in hvala, ker vaš odgovor služi dobremu in miru. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
|
„Các con yêu dấu, Các con nhìn, nghe, và cảm thấy rằng trong lòng của nhiều người không có Thiên Chúa. Họ không muốn có Ngài, bởi vì họ xa vời từ việc cầu nguyện và không có sự bình an. Các con nhỏ ơi, các con hãy cầu nguyện - sống theo giới răn của Chúa. Ước mong các con cầu nguyện, các con là những người từ ngay lúc ban đầu đã thưa 'xin vâng' tới lời kêu gọi của Mẹ. Hãy làm chứng nhân cho Thiên Chúa và và sự hiện diện của Mẹ và đừng quên rằng, các con nhỏ ơi,: Mẹ luôn ở với các con và Mẹ yêu thương các con. Ngày qua ngày Mẹ dâng tất cả các con cho Thánh Tử Giêsu của Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
|
|
|
“Wanangu wapendwa! Salini, salini, salini ili mionzi ya sala yenu iwaguse watu wote mnaokutana nao. Wekeni Biblia Takatifu mahali pa kuonekana katika familia zenu, mkaisome ili maneno ya amani yatiririke ndani ya mioyo yenu. Nasali pamoja nanyi na kwa ajili yenu, wanangu, ili siku hata siku mzidi kuyapokea mapenzi ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
|