mare – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 56 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  UE - Diritti dei passeg...  
Puoi presentare una richiesta di compensazione economica per qualsiasi perdita o danno subiti nel corso di un incidente in mare presso un tribunale del paese:
You can submit a claim for compensation for any loss or damage during an accident at sea to a court in the country:
Vous pouvez introduire une demande d'indemnisation pour toute perte ou tout dommage subi lors d'un accident en mer auprès d'un tribunal du pays:
Eine Klage auf Entschädigung für einen während eines Unfalls auf See erlittenen Verlust oder Schaden können Sie bei einem Gericht des Landes einreichen,
En caso de pérdida o daño durante un accidente marítimo, puedes reclamar indemnización a un tribunal del país:
Pode apresentar um pedido de indemnização por qualquer perda ou dano ocorrida durante um acidente no mar a um tribunal:
Bij verlies of schade bij een ongeval op zee kunt u een klacht indienen of een vergoeding eisen bij een rechtbank in het land:
Zahtjev za odštetu za svaki gubitak ili oštecenje tijekom nesrece na moru možete podnijeti sudu u zemlji:
Nárok na náhradu škody za jakoukoli ztrátu či poškození během nehody na moři můžete uplatnit u soudu v zemi:
Du kan indgive krav om erstatning for tab eller skader under en havulykke til en domstol i det land:
Te saate esitada hüvitisnõude merel toimunud õnnetuse tagajärjel mis tahes kadumise või kahjustamisega seotud juhtumite puhul selle riigi kohtule:
Laivaonnettomuuden yhteydessä tapahtuneesta henkilö- tai omaisuusvahingosta voi vaatia korvauksia tuomioistuimen välityksellä jossakin seuraavista maista:
Hajóbaleset során bekövetkezett anyagi kárral kapcsolatos kártérítési igényével Ön annak az országnak az illetékes bíróságához fordulhat, ahol:
Wniosek o odszkodowanie z tytulu wszelkich strat lub szkód powstalych podczas wypadku na morzu mozesz zlozyc do sadu w kraju, w którym:
Daca doriti sa solicitati despagubiri pentru daunele suferite ca urmare a producerii unui accident în timpul calatoriei cu vaporul, trebuie sa înaintati cererea pe lânga un tribunal din tara:
Žiadost o náhradu škody za stratu alebo poškodenie osobného majetku pocas nehody na mori môžete predložit súdu v krajine, v ktorej:
Zahtevek za odškodnino v primeru izgube ali škode zaradi nesreče na morju pošljite sodišču v državi:
Du kan lämna in en ansökan om ersättning för förlust eller skada vid en olycka till sjöss vid en domstol i något av följande länder:
Prasību izmaksāt kompensāciju par negadījuma laikā jūrā radušos zaudējumu vai bojājumu varat iesniegt tās valsts tiesā,
Tista' tressaq talba għal kumpens għal kwalunkwe telfa jew ħsara li ssofri minħabba inċident fuq il-baħar quddiem qorti fil-pajjiż:
  UE - Diritti dei passeg...  
Hai inoltre diritto a una compensazione economica da parte del vettore se il tuo bagaglio, la tua vettura o i tuoi effetti personali vengono smarriti o danneggiati in seguito ad un incidente in mare.
You also have a right to compensation by the carrier if your luggage, vehicles or other belongings are lost or damaged in an accident at sea.
Vous avez également droit à une indemnisation du transporteur si vos bagages, votre véhicule ou d'autres effets personnels sont perdus ou endommagés lors de l'accident.
Außerdem muss das Unternehmen Sie entschädigen, wenn Ihr Gepäck, Ihre Fahrzeuge oder andere Besitztümer bei einem Unfall auf See verloren gehen oder beschädigt werden.
También tienes derecho a que el transportista te indemnice en caso de pérdida o daños a tu equipaje, vehículos u otras pertenencias debidos a un accidente marítimo.
Tem igualmente direito a ser indemnizado pela transportadora se a sua bagagem, veículo ou outros haveres se extraviarem ou danificarem durante um acidente no mar.
Δικαιούστε επίσης αποζημίωση από τον μεταφορέα αν οι αποσκευές, τα οχήματα ή άλλα υπάρχοντά σας χαθούν ή υποστούν φθορές σε ατύχημα στη θάλασσα.
U heeft ook recht op een schadevergoeding als uw bagage, voertuig(en) of overige bezittingen bij een ongeval op zee verloren of beschadigd zijn.
Takoder imate pravo na odštetu od prijevoznika ako su vaša prtljaga, vozilo ili druge stvari izgubljeni ili ošteceni u nesreci na moru.
Na odškodnění ze strany dopravce máte nárok i v tom případě, že během nehody na moři došlo ke ztrátě či poškození vašich zavazadel, vašeho vozidla nebo jiného osobního majetku.
Du har også ret til erstatning fra selskabet, hvis din bagage, bil eller andre ejendele går tabt eller beskadiges i en ulykke til søs.
Teil on samuti õigus laevaettevõtja hüvitisele juhul, kui teie pagas, sõidukid või muud teile kuuluvad esemed lähevad merel toimunud õnnetuse tagajärjel kaduma või saavad kahjustada.
Laivayhtiö on velvollinen maksamaan korvauksia myös silloin, kun matkustajan matkatavaroita, ajoneuvo tai muuta omaisuutta katoaa tai vahingoittuu laivaonnettomuudessa.
Ön akkor is jogosult a hajózási társaság általi kártérítésre, ha hajóbaleset következtében poggyásza, jármuve vagy más értéktárgya elveszett vagy megsérült.
Masz takze prawo do odszkodowania od przewoznika, jezeli Twój bagaz, pojazdy lub inne osobiste przedmioty zostaly zgubione lub uszkodzone podczas wypadku na morzu.
De asemenea, aveti dreptul la despagubiri din partea transportatorului daca bagajele, vehiculele sau alte bunuri va sunt pierdute sau deteriorate în timpul unui accident pe mare.
Nárok na náhradu od dopravcu máte aj vtedy, ak pri nehode na mori dôjde k strate alebo poškodeniu vašej batožiny, vášho vozidla alebo iného majetku.
Od prevoznika lahko zahtevate tudi odškodnino za prtljago, vozila ali druge predmete, ki so bili poškodovani ali izgubljeni v ladijski nesreči.
Du har också rätt till ersättning från båtbolaget om ditt bagage, fordon eller andra tillhörigheter försvinner eller skadas i en olycka till sjöss.
Jums ir tiesības no pārvadātāja saņemt kompensāciju arī tad, ja negadījumā jūrā ir pazudusi vai sabojāta jūsu bagāža, transportlīdzekļi vai citas jūsu mantas.
Ghandek ukoll id-dritt ghal kumpens jekk il-valigga, il-vetturi jew hwejjeg ohrajn tieghek jintilfu jew issirilhom il-hsara f'incident fuq il-bahar.
  Trasporto per via navig...  
Requisiti minimi di formazione per la gente di mare
Maritime safety: Minimum level of training of seafarers
Sécurité maritime: niveau minimal de formation des gens de mer
Seeverkehrssicherheit: Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten
Seguridad marítima: nivel mínimo de formación en las profesiones marítimas
Nível mínimo de formação dos marítimos
Minimaal opleidingsniveau voor zeelieden
Námořní bezpečnost: Minimální úroveň výcviku námořníků
Minimumsuddannelsesniveau for søfartserhverv
Mereohutus: meremeeste väljaõppe miinimumtase
Merenkulkijoiden vähimmäiskoulutus
A tengeri hajózás biztonsága: a tengerészek képzésének minimumszintje
Bezpieczeństwo morskie: minimalny poziom wyszkolenia marynarzy
Bezpečnosť námornej dopravy: minimálna úroveň prípravy námorníkov
Pomorska varnost: minimalna raven izobraževanja pomorščakov
Minimikrav på utbildning för sjöfolk
Sigurtà marittima: Livell minimu ta' taħriġ għall-baħħara
Sábháilteacht mhuirí: Íosleibhéal oiliúna do mharaithe
  EUROPA - Politiche dell...  
Considerata l'importanza di questo patrimonio, dobbiamo utilizzare in maniera responsabile le risorse del mare, evitare l'eccessivo sfruttamento degli stock ittici e fare in modo che le attività estrattive non danneggino l'ambiente marino o costiero.
To this end, the Commission has recently tabled a major reform of the EU's common fisheries policy, aiming to secure fishermen's livelihood while putting an end to overfishing and the depletion of stocks.
Compte tenu de ces enjeux économiques, nous devons exploiter les ressources maritimes de façon responsable, c'est-à-dire éviter la surpêche et exploiter les gisements de pétrole et de gaz sans endommager l'environnement marin et côtier.
Angesichts seiner großen Bedeutung müssen wir verantwortungsvoll mit den Ressourcen des Meeres umgehen, indem wir Überfischung vermeiden und dafür sorgen, dass Öl- und Gasförderung die Meeres- und Küstengebiete nicht schädigt.
Son razones de peso para que explotemos los recursos marinos con responsabilidad y evitemos la sobrepesca y el deterioro del medio marino y costero por la extracción de petróleo y gas.
Há, pois, que explorar os recursos do mar de forma responsável, impedindo a sobrepesca e garantindo que as atividades de extração do petróleo e do gás não prejudicam o ambiente costeiro e marinho.
Επειδή λοιπόν οι θαλάσσιοι πόροι είναι τόσο σημαντικοί, οφείλουμε να τους χρησιμοποιούμε με υπευθυνότητα, λαμβάνοντας μέτρα κατά της υπεραλίευσης και μεριμνώντας ώστε η εξόρυξη πετρελαίου και φυσικού αερίου να μη βλάπτει το θαλάσσιο και το παράκτιο περιβάλλον.
Omdat er zoveel op het spel staat moeten we verantwoord omspringen met die rijkdommen van de zee: we moeten overbevissing voorkomen en voorkomen dat de olie- en gaswinning schade oplevert voor zee en kust.
U tu je svrhu Komisija nedavno predložila znatnu reformu Zajedničke ribarstvene politike EU-a u cilju da se osiguraju izvori prihoda ribara i istovremeno zaustavi prekomjeran izlov ribe i iscrpljivanje ribljeg fonda.
Proto musíme mořské zdroje využívat se vší odpovědností tak, abychom zabránili nadměrnému rybolovu a zajistili, aby těžba ropy a zemního plynu nepoškozovala mořské prostředí ani pobřeží.
Kuna kaalul on väga palju, peame mereressursse kasutama mõistlikult, vältides ülepüüki ja tagades, et nafta- ning gaasitootmine ei kahjustaks mere- ja rannikukeskkonda.
Mindezek miatt kötelességünk, hogy a tengeri erőforrásokat felelős módon használjuk fel, ügyelve arra, hogy a halászat ne haladja meg a megengedhető mértéket, az olaj- és földgázkitermelés pedig ne károsítsa a tengeri, illetve a tengerparti környezetet.
Stawka jest więc wysoka, dlatego musimy rozsądnie korzystać z zasobów morskich, unikać nadmiernej eksploatacji łowisk oraz dbać, by wydobywanie ropy naftowej i gazu nie szkodziło środowisku morskiemu ani przybrzeżnemu.
Fiind atât de multe în joc, trebuie să exploatăm resursele marine dând dovadă de responsabilitate, evitând, de exemplu, pescuitul excesiv şi luând măsurile necesare pentru ca activitatea extractivă să nu dăuneze mediului marin sau costier.
Musíme preto morské zdroje využívať zodpovedne, predchádzať nadmernému rybolovu a zabezpečiť, aby ťažba ropy a zemného plynu neznečisťovala morské prostredie a pobrežie.
Morske vire moramo zato izkoriščati odgovorno: s preprečevanjem prekomernega ribolova in s skrbjo, da črpanje nafte in plina ne škodi morskemu ali obalnemu okolju.
Med så mycket på spel måste vi utnyttja havets resurser på ett ansvarsfullt sätt genom att förhindra överfiske och se till att olje- och gasutvinningen inte skadar havs- och kustmiljön.
Uz spēles ir likts tik daudz, tāpēc jūras resursi ir jāizmanto atbildīgi, nepieļaujot pārzveju un nodrošinot, ka naftas un gāzes ieguve nekaitē jūras un piekrastes videi.
B'dawn l-interessi kollha involuti jeħtieġ inkunu responsabbli fl-użu li nagħmlu mir-riżorsi tal-ibħra, nevitaw is-sajd żejjed u niżguraw li l-estrazzjoni taż-żejt u l-gass ma tagħmilx ħsara lill-ambjent marittimu jew tal-kosta.
Agus an oiread sin i dtreis, ní mór dúinn a bheith freagrach as an úsáid a dhéanaimid d'acmainní na farraige, an ró-iascaireacht a chosc agus cinntiú nach ndéanann gnó bainte na hola agus an gháis dochar don timpeallacht mhuirí agus chósta.
  UE – Rimborsi IVA e acc...  
Sono ammesse merci fino ad un valore di 300 euro per viaggiatore, oppure 430 euro per viaggiatore aereo o via mare. Alcuni Stati membri applicano il limite di 150 euro per i viaggiatori di età inferiore a 15 anni.
Up to a value of €300 per traveller or €430 for travellers by air and sea is allowed. Some EU countries apply a lower limit of €150 for travellers under 15.
Ces achats sont limités à 300 euros par personne, ou à 430 euros par personne voyageant par air ou par mer. Certains États membres appliquent une limite inférieure de 150 euros pour les voyageurs de moins de 15 ans.
Flug- und Seereisende dürfen sonstige Waren bis zu einem Wert von insgesamt 430 Euro einführen, sonstige Reisende bis zu einem Gesamtwert von höchstens 300 Euro. Für Reisende unter 15 Jahren gilt in einigen EU-Ländern jedoch eine Obergrenze von 150 Euro.
Hasta un valor de 300 euros por viajero o 430 euros para pasajeros por vía aérea y marítima. Algunos países de la UE aplican un límite más bajo (150 euros) a los viajeros menores de 15 años.
É permitido um valor que pode atingir 300 euros por viajante ou 430 euros para viajantes por ar e mar. Alguns países da UE aplicam um limite inferior de 150 euros aos viajantes com menos de 15 anos.
U mag parfum meebrengen voor maximaal 300 euro per persoon. Als u per vliegtuig of boot reist, is dat 430 euro per persoon. In sommige EU-landen geldt een lager bedrag van 150 euro voor reizigers jonger dan 15.
Takva je roba dopuštena u vrijednosti do 300 EUR po putniku ili 430 EUR po putniku koji putuje zrakom ili morem. Neke države EU-a primjenjuju veća ograničenja u iznosu od 150 EUR za putnike mlađe od 15 godina.
Do hodnoty 300 EUR na osobu nebo 430 EUR pro osoby cestující letecky nebo lodí. Nekteré zeme EU uplatnují u osob mladších 15 let nižší dovozní limit zboží ve výši 150 EUR.
Der kan medbringes varer op til en værdi på 300 euro pr. rejsende eller 450 euro for fly- eller sørejsende. Visse EU-lande anvender en lavere grænse på 150 euro for rejsende under 15 år.
Neid on lubatud tuua kuni 300 euro väärtuses reisija kohta või kuni 430 euro väärtuses lennu- või laevareisija kohta. Mõned liikmesriigid kohaldavad reisijate suhtes, kes on nooremad kui 15 aastat, madalamat piirmäära (150 eurot).
Muita ostoksia voi tuoda verovapaasti enintään 300 euron arvosta matkustajaa kohti tai 430 euron arvosta lento- tai meriteitse matkustavaa kohti. Jotkin EU-maat soveltavat alle 15-vuotiaisiin matkustajiin 150 euron rajaa.
A vámmentesség felső értékhatára utasonként 300 euró vagy – a légi és tengeri utasok esetében – személyenként 430 euró. Néhány EU-tagállam a 15 éven aluli utasok esetében szigorúbb – 150 eurós – értékhatárt alkalmaz.
Do wartości 300 euro na osobę lub 430 euro na podróżującego drogą powietrzną lub morską. Niektóre państwa UE stosują niższy limit w wysokości 150 euro dla podróżnych poniżej 15 roku życia.
Pot fi transportate parfumuri în valoare de până la 300 de euro pe călător sau 430 de euro pentru călătorii care folosesc transportul aerian şi maritim. Unele ţări din UE aplică o limită mai scăzută (150 de euro) pentru călătorii cu vârsta sub 15 ani.
Povolený je dovoz do hodnoty 300 EUR na cestujúceho alebo 430 EUR na cestujúceho, ktorý využíva leteckú alebo námornú dopravu. Niektoré clenské štáty EÚ však uplatnujú nižší limit (150 EUR) pre cestujúcich do 15 rokov.
Dovoljeni so izdelki do vrednosti 300 EUR na potnika oziroma 430 EUR za letalske in ladijske potnike. V nekaterih državah članicah velja za potnike, mlajše od 15 let, nižja omejitev, in sicer 150 EUR.
Du får ta med dig varor till ett värde av 300 euro per person eller 430 euro för flyg- och båtresenärer. Några EU-länder har en lägre gräns på 150 euro för personer under 15 år.
To vērtība vienam ceļotājam nedrīkst pārsniegt 300 eiro (vai 430 eiro ceļotājiem, kas ceļo ar lidmašīnu vai kuģi). Dažas ES dalībvalstis ir noteikušas 150 eiro robežlielumu ceļotājiem, kuri ir jaunāki par 15 gadiem.
Sa valur ta' €300 ghal kull vjaggatur jew €430 ghall-vjaggaturi bl-ajru jew bil-bahar. Xi pajjizi tal-UE japplikaw limitu aktar baxx ta' €150 ghall-vjaggaturi ta' taht il-15-il sena.
  EUROPA - I Paesi europe...  
Il paesaggio del Belgio è estremamente variegato: 67 chilometri di litorale e pianure costiere sul Mare del Nord, colline al centro e i monti e le foreste delle Ardenne nella parte sudorientale del paese.
Belgium’s landscape varies widely: 67 kilometres of seacoast and flat coastal plains along the North Sea, a central plateau and the rolling hills and forests of the Ardennes region in the southeast.
Le paysage belge est très varié: 67 kilomètres de côtes et de plaines côtières le long de la mer du Nord, un plateau central, et des collines et forêts dans la région de l'Ardenne, dans le sud-est.
Die belgische Landschaft hat viel zu bieten: einen 67 Kilometer langen Küstenstreifen sowie flache Küstenebenen entlang der Nordsee, eine Hochebene im Zentrum des Landes sowie die sanft geschwungenen Hügel und Wälder der Ardennen im Südosten.
El paisaje belga es variado: 67 kilómetros de costa y llanuras litorales frente al Mar del Norte, una llanura central y suaves colinas y bosques en la región de las Ardenas, en el sureste.
A paisagem belga é muito variada: planícies ao longo dos 67 quilómetros de costa do Mar do Norte, um planalto na parte central do país e colinas onduladas e florestas na região das Ardenas, a sudeste.
Το βελγικό τοπίο παρουσιάζει μεγάλη ποικιλία: 67 χιλιόμετρα ακτής και παράκτιες πεδιάδες κατά μήκος της Βόρειας Θάλασσας, οροπέδιο στο κέντρο και δασώδεις οροσειρές στην περιοχή των Αρδεννών στο νοτιοανατολικό τμήμα της χώρας.
Het landschap is erg gevarieerd: 67 kilometer kustlijn en laagvlakten aan de Noordzee, het vlakke centraal plateau en de golvende heuvels en bossen van de Ardennen in het zuidoosten.
Belgijski je krajolik raznolik: 67 kilometara obale i priobalnih ravnica uz Sjeverno more, središnja visoravan te brežuljci i šume Ardena na jugoistoku.
Belgiens landskab er meget varieret: 67 km kyst med sletter langs Nordsøen, et fladt landskab i det centrale Belgien og kuperet terræn og skove i Ardennerne mod sydøst.
Belgia maastik on väga vaheldusrikas: Põhjamere rannikut on 67 kilomeetrit, selle jätkuks on Põhjamere ääres tasandikud, keskosa on mägine ja kagusse jäävat Ardennide piirkonda iseloomustavad metsased kõrgendikud.
Belgian maisema on monimuotoinen. Pohjanmeren 67 kilometrin rantaviiva ja rannikkoalueet ovat laakeaa tasankoa; maan keskiosa on mäkistä ja kaakossa sijaitseva Ardennien alue metsäistä ylänköä.
Brüsszel számos nemzetközi szervezetnek ad otthont: itt található a legtöbb uniós intézmény, csakúgy mint a NATO-központ.
Krajobraz Belgii jest bardzo różnorodny: 67 km wybrzeża i nadmorskie niziny nad Morzem Północnym, równina w części środkowej i zalesione wyżyny w rejonie Ardenów, na południowym wschodzie.
Relieful Belgiei este variat: 67 de kilometri de coastă şi câmpii de-a lungul ţărmului Mării Nordului, un podiş central şi dealuri şi păduri în sud-estul ţării, în regiunea Ardenilor.
Belgicko má rozmanitý prírodný terén: 67 kilometrov morského pobrežia a rovinaté pobrežné pláne pozdĺž Severného mora, náhornú plošinu v strede a súvislé pásma kopcov a lesov v oblasti Arden na juhovýchode.
Belgiens landskap är mycket varierat med nästan sju mil flacka kustslätter längs Nordsjön, en platå i de centrala delarna och böljande kullar och skogsmark i Ardennerna i den sydöstra delen av landet.
Beļģijas ainava ir ļoti daudzveidīga. Gar Ziemeļjūru 67 km garumā plešas piekrastes līdzenumi, valsts vidusdaļu veido plakankalne, bet dienvidaustrumos ir mežainā Ardēnu augstiene.
Il-pajsaggi fil-Belgju jvarjaw ferm: Hemm 67 kilometru ta’ kosta mal-bahar u pjanuri kostali catti tul xatt il-Bahar tat-Tramuntana. Fic-centru jiddominaw l-gholjiet u fix-xlokk tal-pajjiz insibu r-regjun tal-Ardennes li huwa mizghud b'foresti xxuxxati.
Is éagsúil go mór tírdhreach na Beilge: 67 ciliméadar de chósta mara is de mhachairí leactha le cósta na Mara Thuaidh, ardchlár lárnach agus cnoic réchnocacha is foraoisí réigiún na nArdennes thoir ó dheas.
  EUROPA - Agenzie decent...  
Inoltre, ha competenze in materia di prevenzione e intervento in caso di fuoriuscite di petrolio in mare, monitoraggio delle imbarcazioni e identificazione e rintracciamento delle imbarcazioni a lunga distanza (LRIT).
Elle est aussi responsable de la prévention des rejets d'hydrocarbures, des opérations de dépollution, ainsi que de la surveillance, de l'identification et du suivi à grande distance des navires (LRIT).
Die Agentur ist außerdem für die Vermeidung und Bewältigung von Ölverschmutzungen, für die Überwachung sowie die Fernidentifizierung und -verfolgung von Schiffen zuständig.
También tiene responsabilidades en la prevención y la lucha contra los vertidos de hidrocarburos, el control de los buques y la identificación y el seguimiento de buques a larga distancia (esto último también denominado LRIT por sus siglas en inglés).
A EMSA também tem competência nos domínios da prevenção e resposta a derrames de petróleo, monitorização do tráfego de navios e identificação e seguimento a longa distância de navios.
Έχει επίσης αρμοδιότητες για την πρόληψη και αντιμετώπιση των πετρελαιοκηλίδων, την παρακολούθηση των σκαφών και την ταυτοποίηση και τον εντοπισμό τους εξ αποστάσεως (LRIT).
Het EMSA is ook betrokken bij het voorkomen en opruimen van olievlekken, toezicht op vaartuigen en het identificeren en volgen van schepen over lange afstanden (LRIT).
EMSA je nadležna i u području sprečavanja izljeva nafte i reagiranja u slučaju izlijevanja te u području nadzora, identifikacije i praćenja brodova na velikoj udaljenosti (engl. LRIT).
Evropská agentura pro námořní bezpečnost (EMSA) poskytuje odbornou pomoc a poradenství orgánům EU a členským státům, pokud jde o tvorbu a uplatňování právních předpisů EU týkajících se bezpečnosti plavidel, ochrany před znečištěním způsobeným námořní dopravou a zabezpečení námořní dopravy před protiprávními činy.
EMSA har også ansvaret for at forebygge og bekæmpe olieudslip, overvågning af skibe og identifikation og sporing af skibe på lang afstand (LRIT)
Ameti vastutusalasse kuulub ka naftalekete ennetamine ja nende tekkimisel meetmete võtmine, aluste jälgimine, kaugtuvastus ja kaugseire (LRIT).
Lisäksi virastolla on operatiivisia tehtäviä, jotka liittyvät öljyvahinkojen torjuntaan, satelliittivalvontaan ja alusten LRIT-järjestelmään (pitkän kantaman järjestelmä alusten tunnistamista ja seuraamista varten).
Az EMSA ezenkívül olajszennyezodések megelozésével és kezelésével, muholdas hajómegfigyeléssel, valamint nagy hatóköru hajóazonosító és nyomon követo rendszerrel kapcsolatos feladatokat is végez.
Zakres jej kompetencji obejmuje równiez zapobieganie wyciekom ropy i reagowanie na nie, monitorowanie statków oraz obsluge systemu dalekiego zasiegu do identyfikacji i sledzenia statków (LRIT).
EMSA are şi responsabilităţi legate de prevenirea şi reacţia în cazul deversărilor de petrol, de monitorizarea navelor şi de identificarea şi urmărirea navelor la mare distanţă (LRIT).
EMSA zohráva dôležitú úlohu pri prevencii a odstranovaní následkov únikov ropy, monitoringu plavidiel a pri identifikácii a sledovaní lodí na velké vzdialenosti (LRIT).
Agencija je odgovorna tudi za preprečevanje razlitja nafte in odziv pri takšnih nesrečah, spremljanje plovil ter prepoznavanje in sledenje ladjam na velike razdalje (LRIT).
Byrån bidrar också till arbetet med att förebygga och bekämpa oljeutsläpp, övervaka fartyg och identifiera och spåra fartyg på lång distans.
Aģentūrai ir arī pienākums veikt preventīvus pasākumus, lai nepieļautu naftas noplūdes, organizēt glābšanas pasākumus, ja tādas tomēr notikušas, veikt kuģu uzraudzību un gādāt par kuģu tāldarbības identifikāciju un atrašanās vietas noteikšanu (LRIT).
L-EMSA għandha wkoll ir-responsabbiltajiet għall-prevenzjoni u r-reazzjoni tat-tixrid taż-żejt, għas-sorveljanza tal-bastimenti u l-identifikazzjoni u t-traċċar mill-bogħod ta' bastimenti (LRIT).
Tá freagrachtaí ar EMSA as doirteadh ola a chosc agus déileáil leis, as faireachán a dhéanamh ar árthaí agus as rianú agus aitheantas fadraoin árthaí (LRIT).
  UE - Diritti di soggior...  
Ogni anno trascorro due mesi in un altro paese dell'UE nel mio appartamento al mare. Devo iscrivermi in comune?
I have independent resources and am planning to move to another EU country. Do I need to prove to the authorities there that I have sufficient means to support myself?
Je passe deux mois par an dans mon appartement de bord de mer, qui se trouve dans un autre pays de l'UE. Est-ce que je dois m'enregistrer à la mairie?
Llevo seis años viviendo en otro país de la UE. ¿Ya puedo ser residente permanente?
Tαξιδεύω σε άλλη χώρα της ΕΕ αρκετές φορές το χρόνο για επαγγελματικούς λόγους και μένω εκεί για μια εβδομάδα το πολύ κάθε φορά. Πρέπει να προβώ σε κάποιες διατυπώσεις;
Всяка година прекарвам по 2 месеца в апартамента си край морето в друга страна от ЕС. Трябва ли да се регистрирам в общината?
Již více než 5 let legálně pracuji v Belgii. Až si budu žádat o prodloužení osvědčení o registraci, mají belgické úřady právo mě vyzvat, abych znovu prokázal, že tu jsem zaměstnán?
Matkustan toiseen EU-maahan useita kertoja vuodessa työn vuoksi ja vietän maassa aina enintään viikon. Vaaditaanko minulta joitain muodollisuuksia?
Călătoresc în altă ţară din UE de mai multe ori pe an, în interes de serviciu, dar nu petrec niciodată acolo mai mult de o săptămână. Trebuie să îndeplinesc vreo formalitate?
Každý rok trávim 2 mesiace vo svojom byte na pobreží v inom členskom štáte EÚ. Musím sa niekde zaregistrovať?
Jag har bott i ett annat EU-land i sex år. Anses jag vara permanent bosatt där?
Ilni ngħix f'pajjiż ieħor tal-UE għal sitt snin. Nista' nitqies bħala resident permanenti?
  UE - Diritti dei passeg...  
Se riporti delle lesioni a seguito di un incidente in mare, hai diritto a una compensazione economica da parte del vettore o del suo assicuratore. In caso di decesso, la compensazione economica spetta ai tuoi successori.
If you are injured in an accident at sea, you are entitled to compensation from the carrier or its insurer. In the event of death, compensation can be claimed by your successors.
Si vous êtes blessé lors d'un accident en mer, vous avez droit à une indemnisation de la part du transporteur ou de son assureur. En cas de décès, cette indemnisation peut être réclamée par vos ayants droit.
Wenn Sie bei einem Unfall auf See verletzt werden, haben Sie Anspruch auf Entschädigung durch das Beförderungsunternehmen oder seine Versicherung. Im Todesfall können Ihre unterhaltsberechtigten Angehörigen die Entschädigung beanspruchen.
Si sufres lesiones en un accidente marítimo, tienes derecho a recibir una indemnización del transportista o su aseguradora. En caso de fallecimiento, podrán recibirla tus herederos.
Se ficar ferido num acidente no mar, tem direito a uma indemnização da transportadora ou da respetiva seguradora. Em caso de morte, essa indemnização pode ser reclamada pelos seus herdeiros.
Εάν τραυματιστείτε σε ατύχημα στη θάλασσα, δικαιούστε αποζημίωση από τον μεταφορέα ή τον ασφαλιστικό του φορέα. Σε περίπτωση θανάτου, αποζημίωση μπορούν να ζητήσουν τα εξαρτώμενα από εσάς μέλη της οικογένειάς σας.
Als u gewond bent geraakt bij een ongeval op zee, heeft u recht op schadevergoeding van de vervoersmaatschappij of haar verzekeraar. Bij overlijden kunnen de nabestaanden een schadevergoeding eisen.
Ako ste ozlijedeni u nesreci na moru, imate pravo na odštetu od prijevoznika ili njegovog osiguravatelja. U slucaju smrti odštetu mogu zatražiti vaši nasljednici.
Pokud jste se behem nehody na mori zranili, máte nárok na odškodnení od dopravce nebo jeho pojištovny. V prípade vašeho úmrtí mohou o odškodnení žádat pozustalí.
Hvis du kommer til skade i en ulykke til søs, har du ret til erstatning fra selskabet eller dets forsikringsselskab. Ved dødsfald kan dine pårørende kræve erstatning.
Kui saate merel toimunud õnnetuses vigastada, on teil õigus laevaettevõtja või kindlustusandja poolsele hüvitisele. Surmajuhtumi korral saavad hüvitise sisse nõuda isiku ülalpeetavad.
Jos loukkaannut laivaonnettomuudessa, sinulla on oikeus saada korvaus laivayhtiöltä tai sen vakuutusyhtiöltä. Kuolemantapauksessa korvauksia voivat hakea perilliset.
Ha Ön hajóbalesetben sérülést szenved, a hajózási társaság vagy annak biztosítója köteles kártérítést fiizetni Önnek. A halálos balesetet szenvedő utasok hozzátartozói szintén jogosultak kártérítésre.
Jeżeli zostaniesz ranny w wypadku na morzu, masz prawo domagać się odszkodowania od przewoźnika lub jego ubezpieczyciela. W przypadku śmierci odszkodowania mogą żądać uprawnione do tego osoby.
Dacă sunteţi rănit în timpul unui accident pe mare, aveţi dreptul la despăgubiri din partea transportatorului sau a asiguratorului acestuia. În caz de deces, despăgubirea poate fi solicitată de către urmaşi.
Ak v dôsledku nehody na mori utrpíte zranenia, máte nárok žiadať dopravcu alebo jeho poisťovňu o náhradu. V prípade úmrtia môžu o náhradu žiadať vaši dediči.
Če ste v ladijski nesreči poškodovani, ste upravičeni do odškodnine, ki jo izplača prevoznik ali njegova zavarovalnica. V primeru smrti potnika so do odškodnine upravičeni dediči.
Om du skadas i en båtolycka har du rätt till ersättning från båtbolaget eller dess försäkringsbolag. Om du omkommer i olyckan kan dina anhöriga begära ersättning.
Ja gustat ievainojumu negadijuma jura, jums ir tiesibas uz kompensaciju no parvadataja vai ta apdrošinataja. Naves gadijuma kompensaciju var pieprasit jusu pecteci.
Jekk tkorri f'incident fuq il-bahar, tkun intitolat(a) ghal kumpens minghand it-trasportatur jew minghand l-assiguratur tieghu. F'kaz ta' mewt, il-kumpens jista' jintalab mill-werrieta tieghek.
  EUROPA - Politiche dell...  
L'UE vanta il territorio marino più vasto del mondo (1200 porti) e la flotta mercantile più grande in assoluto. Il 90% del commercio estero e il 40% del commercio interno si svolgono per mare.
Avec 1 200 ports, l'UE représente la première zone maritime et la plus grande flotte marchande du monde. 90 % de son commerce extérieur et 40 % de son commerce intérieur transitent par la mer.
Die EU hat weltweit die flächengrößten Hoheitsgewässer. In ihren 1200 Häfen liegt die größte Handelsflotte der Welt, über die 90 % des Außenhandels und 40 % des Binnenhandels der EU abgewickelt werden.
La UE tiene la mayor superficie marítima del mundo, con 1.200 puertos, y la mayor flota mercante, que transporta el 90% del comercio exterior y el 40% del interior.
A UE tem a maior superfície marítima do mundo, com 1200 portos, e a maior frota mercante do mundo. 90 % do seu comércio externo e 40 % do seu comércio interno é feito por via marítima.
Η ΕΕ έχει τη μεγαλύτερη ακτογραμμή (1.200 λιμάνια) και τον μεγαλύτερο εμπορικό στόλο παγκοσμίως. Το 90% του εξωτερικού και το 40% του εσωτερικού της εμπορίου διεξάγονται δια θαλάσσης.
De EU heeft 's werelds drukste vaarwateren, met zo'n 1200 havens, en 's werelds grootste koopvaardijvloot. Ongeveer 90% van de buitenlandse handel en 40% van de binnenlandse wordt over zee vervoerd.
Evropská unie má největší námořní území na světě (1 200 přístavů) a také největší obchodní loďstvo na světě. Téměř 90 % zahraničního obchodu a 40 % vnitřního obchodu se uskutečňuje po moři.
EU råder over verdens største maritime område (1 200 havne) og verdens største handelsflåde. 90 % af udenrigshandelen og 40 % af den interne handel foregår ad søvejen.
ELil on maailma mastaabis suurim merepiirkond (1200 sadamat) ja kaubalaevastik. 90% väliskaubandusest ning 40% sisekaubandusest toimub meritsi.
EU:lla on maailman laajin merialue (1 200 satamaa) ja maailman suurin kauppalaivasto. Sen ulkomaankaupasta noin 90 prosenttia ja sisäisestä kaupasta noin 40 prosenttia hoidetaan meritse.
Az Európai Unió rendelkezik a világon a legnagyobb kiterjedésű tengeri területtel (1200 kikötő) és a világ legnagyobb kereskedelmi flottájával. A külkereskedelem 90%-a és a tagállamok közötti kereskedelem 40%-a tengeri úton bonyolódik.
UE dysponuje największym na świecie obszarem morskim (1200 portów) i największą flotą handlową. 90 proc. handlu zagranicznego i 40 proc. handlu wewnętrznego zależy od morza.
UE dispune de cel mai vast teritoriu maritim (1200 de porturi) şi de cea mai mare flotă comercială din lume. 90% din comerţul exterior şi 40% din comerţul interior se desfăşoară pe mare.
EÚ disponuje najväcšou námornou oblastou (1 200 prístavov) a má najpocetnejšiu obchodná flotilu na svete. Okolo 90 % zahranicného obchodu a 40 % vnútorného obchodu sa prepravuje po mori.
EU je največje svetovno pomorsko območje (s 1 200 pristanišči) in ima največjo svetovno trgovsko mornarico. Približno 90 % zunanje trgovine in 40 % notranje trgovine se izvaja po morju.
EU har världens största havsområde (1 200 hamnar) och världens största handelsflotta. Sjöfarten står för 90 procent av utrikeshandeln och 40 procent av handeln inom EU.
Eiropas Savienībai ir pasaulē lielākā jūras teritorija (1200 ostu) un pasaulē lielākā tirdzniecības flote. Ārējā tirdzniecībā jūras ceļu izmantojuma īpatsvars ir 90 %, iekšējā ES tirdzniecībā — 40 %.
L-UE għandha l-akbar żona marittima fid-dinja (1200 port) u l-akbar flotta merkantili fid-dinja. 90% tal-kummerċ barrani u 40% tal-kummerċ intern hu bbażat fuq il-baħar.
Tá an limistéar muirí is mó ar domhan (1200 calafort) agus an loingeas trádála is mó ar domhan ag an AE. Is ar muir a dhéantar 90% den trádáil eachtrach agus 40% den trádáil inmheánach.
  EUROPA - Politiche dell...  
Per sottolineare l'importanza dei mari in quanto elemento fondamentale della nostra società e della nostra economia, l'UE celebra ogni anno il 20 maggio la "Giornata europea del mare".
Tous les ans, le 20 mai, l'UE fête la «Journée maritime européenne» afin de rappeler l'importance de l'espace maritime pour son développement économique et social.
Um die Bedeutung der Meere als tragendes Element unserer Wirtschaft und Gesellschaft hervorzuheben, feiert die EU jedes Jahr am 20. Mai den „Europäischen Tag der Meere“.
Para destacar la importancia del mar como componente esencial de nuestra economía y nuestra sociedad, cada 20 de mayo la UE celebra el Día Europeo del Mar.
Para realçar a importância do mar enquanto elemento fundamental da sociedade e da economia europeias, a UE comemora anualmente, a 20 de Maio, o «Dia Europeu do Mar».
Για να τονίσει τη μεγάλη σημασία που έχει η θάλασσα για την κοινωνία και την οικονομία μας, η Ευρωπαϊκή Ένωση γιορτάζει κάθε χρόνο στις 20 Μαΐου την "Ευρωπαϊκή Ημέρα για τη Θάλασσα".
Om stil te staan bij het belang van de zeeën voor onze maatschappij en economie, viert de EU ieder jaar op 20 mei de Europese Dag van de zee.
Každý rok 20. května slaví EU „Evropský den moře“, aby tak upozornila na důležitost moří a oceánů jako nezbytné součásti naší společnosti a hospodářství.
For at understrege, hvor vigtig en rolle havet spiller i vores samfund og økonomi, holder EU hvert år den 20. maj havets dag i Europa.
Selleks et rõhutada merede kui meie ühiskonna ja majanduse tähtsa komponendi olulisust, tähistatakse ELis iga aasta 20. mail Euroopa merenduspäeva.
Osoituksena merien tärkeydestä yhteiskunnan ja talouden keskeisenä osana EU on nimennyt toukokuun 20. päivän Euroopan meripäiväksi.
Az EU reflektorfénybe kívánja állítani a tengernek mint társadalmunk és gazdaságunk alapvető elemének fontosságát, ezért május 20-át a tengerek európai napjának nyilvánította, melyet minden évben megünnepel.
Aby zwrócic uwage na to, jak wielkie znaczenie ma morze dla spoleczenstwa i gospodarki, co roku 20 maja w UE obchodzony jest Europejski Dzien Morza.
Pentru a marca importanţa mărilor ca element economic şi social esenţial, UE sărbătoreşte anual, la 20 mai, „Ziua maritimă europeană”.
Počas európskeho námorného dňa (organizovaného každoročne 20. mája) si EÚ pripomína dôležitosť našich morí, ktoré tvoria jeden zo základných pilierov našej spoločnosti a ekonomiky.
Evropski dan pomorstva, ki ga obeležujemo 20. maja vsako leto, poudarja pomen morja in oceanov za družbo in gospodarstvo.
Havets betydelse som en viktig del av samhället och ekonomin uppmärksammas vid den europeiska havsdagen den 20 maj varje år.
Lai uzsvērtu jūru kā sabiedrības un ekonomikas svarīga elementa svarīgumu un nozīmi, katru gadu 20. maijā ES svin Eiropas Jūras dienu.
Biex tintwera l-importanza tal-ibħra bħala komponent essenzjali tas-soċjetà u l-ekonomija tagħna, l-UE tfakkar il-"Jum Marittimu Ewropew" kull sena fl-20 ta' Mejju.
Le béim a chur ar an tábhacht atá sna farraigí don tsochaí agus don gheilleagar, déanann an AE ceiliúradh ar "Lá Muirí na hEorpa" an 20 Bealtaine gach bliain.
  EUROPA - Agenzie decent...  
monitoraggio via satellite delle fuoriuscite di petrolio in mare (CleanSeaNet)
LRIT International Data Exchange for LRIT data centres worldwide
surveillance par satellite des rejets d’hydrocarbures (CleanSeaNet);
Satellitenüberwachung von Ölverschmutzungen (CleanSeaNet)
CleanSeaNet, seguimiento por satélite de los vertidos de petróleo
Monitorização por satélite dos derrames de petróleo (CleanSeaNet)
Παρακολούθηση πετρελαιοκηλίδων μέσω δορυφόρου (CleanSeaNet)
Monitoring van olievlekken per satelliet (CleanSeaNet)
satelitsko praćenje izljeva nafte (CleanSeaNet)
monitorování úniků ropy pomocí satelitu (CleanSeaNet)
Satellitovervågning af olieudslip (CleanSeaNet)
Naftareostuse seire satelliidi vahendusel (CleanSeaNet)
Öljypäästöjen havaitseminen satelliittivalvonnalla (CleanSeaNet-järjestelmä)
Muholdas olajfolt-érzékelo rendszer (CleanSeaNet)
satelitarne monitorowanie wycieków ropy (CleanSeaNet)
Monitorizarea, prin satelit, a deversărilor de petrol (CleanSeaNet)
Satelitné monitorovanie únikov ropy (CleanSeaNet)
satelitsko podprta storitev zaznavanja in spremljanja razlitij nafte (CleanSeaNet);
Satellitövervakning av oljeutsläpp (Cleanseanet)
Naftas noplūdes novērošana no satelītiem (CleanSeaNet)
Monitoraġġ bis-satellita tat-tixrid taż-żejt (CleanSeaNet)
faireachán satailíte ar dhoirteadh ola (CleanSeaNet)
  Dialogo sociale e parte...  
Organizzazione dell'orario di lavoro della gente di mare
Organisation of seafarers' working time
Aménagement du temps de travail des gens de mer
Regelung der Arbeitszeit von Seeleuten
Ordenación del tiempo de trabajo de la gente de mar
Organização do tempo de trabalho dos marítimos
Regeling van de werktijden van zeevarenden
Tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende
Merenkulkijoiden työajan järjestäminen
A tengerészek munkaidejének szervezése
Organizacja czasu pracy marynarzy
Organizarea timpului de lucru al navigatorilor
Organizácia pracovného času námorníkov
Organizacija delovnega časa pomorščakov
Arbetstidens förläggning för sjömän och fartygsbesättningar
Organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol tal-baħħara
  Sintesi della legislazi...  
08/02/2013 - Affari marittimi e pesca - Conservazione e sfruttamento delle risorse del mare
06/02/2013 - Institutional affairs - Rules of Procedure of the European Union Civil Service Tribunal
08/02/2013 - Affaires maritimes et pêche - Conservation et exploitation des ressources de la mer
08/02/2013 - Maritime Angelegenheiten und Fischerei - Erhaltung und Nutzung der Meeresressourcen
08/02/2013 - Asuntos Marítimos Y Pesca - Conservación y explotación de los recursos marinos
08/02/2013 - Assuntos Marítimos e Pesca - Conservação e exploração dos recursos do mar
08/02/2013 - Maritieme Zaken En Visserij - Instandhouding en exploitatie van de visbestanden
08/02/2013 - Námořní záležitosti a rybolov - Zachování a využívání mořských zdrojů
08/02/2013 - Maritime anliggender og fiskeri - Bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne
08/02/2013 - Merendus ja kalandus - Mereressursside kaitse ja kasutamine
08/02/2013 - Meriasiat ja kalastus - Meren luonnonvarojen säilyttäminen ja hyödyntäminen
08/02/2013 - Tengerügy és halászat - A halászati eroforrások védelme és kiaknázása
08/02/2013 - Gospodarka morska i rybołówstwo - Ochrona i eksploatacja zasobów morskich
08/02/2013 - Afaceri maritime şi pescuit - Conservarea şi exploatarea resurselor marine
08/02/2013 - Námorné záležitosti a rybné hospodárstvo - Ochrana a využívanie morských zdrojov
08/02/2013 - Pomorske zadeve in ribištvo - Ohranjanje in izkoriščanje morskih virov
08/02/2013 - Havsfrågor och fiske - Bevarande och utnyttjande av havets resurser
08/02/2013 - Affarijiet Marittimi u s-Sajd - Konservazzjoni u sfruttament tar-riżorsi tal-baħar
08/02/2013 - Gnóthaí Muirí agus Iascach - Caomhnú agus saothrú acmhainní na farraige
  Trasporto per via navig...  
Responsabilità dei vettori che trasportano passeggeri via mare in caso di incidente
Liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents
Responsabilité des transporteurs de passagers par mer en cas d’accident
Unfallhaftung von Beförderern von Reisenden auf See
Responsabilidad de los transportistas de pasajeros por mar en caso de accidente
Responsabilidade das transportadoras de passageiros por mar em caso de acidente
Aansprakelijkheid van vervoerders van passagiers over zee bij ongevallen
Odpovědnost námořních dopravců cestujících v případě nehod
Transportørers erstatningsansvar ved ulykker under søtransport af passagerer
Reisijate meritsi vedajate vastutus õnnetusjuhtumite korral
Merten matkustajaliikenteen harjoittajan vastuu onnettomuustapauksessa
Odpowiedzialność przewoźników pasażerskich na morskich drogach wodnych z tytułu wypadków
Zodpovednosť osobných prepravcov v preprave po mori v prípade nehôd
Odgovornost prevoznikov potnikov po morju v primeru nesreč
Transportörens skadeståndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss
Responsabbiltà ta' trasportaturi ta' passiġġieri bil-baħar fil-każ ta' inċidenti
Dliteanas iompróirí paisinéirí ar muir i gcás tionóiscí
  Trasporto per via navig...  
Formazione professionale e arruolamento della gente di mare
Formation et recrutement des gens de mer
Ausbildung und einstellung von seeleuten
Formación y contratación de la gente de mar
Formação e recrutamento dos marítimos
Opleiding en rekrutering van zeevarenden
Merenkulkijoiden koulutus ja palvelukseen otto
Odborná príprava a nábor námorníkov
Izobraževanje in zaposlovanje pomorščakov
Utbildning och rekrytering av sjöfolk
  Trasporti, energia e am...  
Strategia di riduzione delle émissioni delle navi di mare
Strategy to reduce atmospheric emissions from seagoing ships
Stratégie de réduction des émissions des navires de mer
Strategie zur Reduzierung atmosphärischer Emissionen von Seeschiffen
Estrategia de reducción de las emisiones de los buques de navegación marítima
Estratégia de redução das emissões dos navios de mar
Strategie om de uitlaatgassen van zeeschepen te verminderen
Strategie pro snížení atmosférických emisí z námořních lodí
En strategi for reduktion af søgående skibes emissioner
Merelaevadest lähtuva õhusaasteainete heite vähendamise strateegia
Strategia merialuksista peräisin olevien päästöjen vähentämiseksi
A tengerjáró hajók légköri károsanyag-kibocsátásának csökkentésére irányuló stratégia
Strategia w celu ograniczenia emisji do powietrza ze statków dalekomorskich
Strategie pentru reducerea emisiilor în atmosferă produse de navele maritime
Stratégia na redukciu emisií z námorných lodí do atmosféry
Strategija za zmanjšanje emisij v ozračje z morskih ladij
En strategi i syfte att minska utsläppen från havsgående fartyg
Strateġija biex jitnaqqsu l-emissjonijiet atmosferiċi minn bastimenti li jbaħħru
Straitéis chun astaíochtaí atmaisféaracha ó longa farraige a laghdú
  EUROPA - I Paesi europe...  
I Paesi Bassi, come fa capire il nome stesso, sono un paese molto piatto, di cui un quarto si trova sul livello del mare o al di sotto. Molte zone del paese sono protette dalle inondazioni attraverso dighe e frangiflutti.
Madalmaad, nagu ka nimest nähtub, on territoorium, mis asub ühe neljandiku ulatuses merepinna kõrgusel või sellest madalamal. Mitmeid piirkondi kaitstakse vee eest tammide abil. Palju maad on juurde võetud mere arvelt, viimaseks sellekohaseks näiteks on Flevolandi polder.
  EUROPA - I Paesi europe...  
L’Ungheria è uno Stato privo di sbocchi sul mare che confina con molti paesi: Slovacchia, Ucraina, Romania, Serbia, Croazia, Slovenia e Austria. È prevalentemente pianeggiante, con rilievi minori nella parte nord.
La France, plus grand pays de l'Union européenne, s'étend de la mer du Nord à la Méditerranée. Son paysage est très varié. Le relief est montagneux dans l'est et le sud du pays; le pic alpin du Mont Blanc, à 4 810 m d'altitude, est le point culminant de l'Europe occidentale. La plaine française est constituée par quatre bassins fluviaux: la Seine au nord, la Loire et la Garonne qui coulent vers l'ouest, et le Rhône, qui s'écoule du lac Léman à la mer Méditerranée.
Der litauische Präsident wird in direkter Wahl für fünf Jahre gewählt und wird hauptsächlich in der Außen- und Sicherheitspolitik aktiv. Das litauische Einkammerparlament, der
Το βόρειο τμήμα της Πολωνίας, το οποίο εκτείνεται μέχρι τη Βαλτική Θάλασσα, αποτελείται σχεδόν εξ ολοκλήρου από πεδιάδες, ενώ τα Καρπάθια Όρη (καθώς και τα όρη Τάτρα) αποτελούν τα νότια σύνορα της χώρας. Η Μαζουρία είναι η μεγαλύτερη περιοχή λιμνών της Πολωνίας και συγκεντρώνει τους περισσότερους επισκέπτες.
De hoofdstad Vilnius is een schilderachtige stad aan de oevers van de Neris en de Vilnia. De architectuur in het oude deel van de stad behoort tot de mooiste van Oost-Europa. De universiteit van Vilnius, opgericht in 1579, bestaat uit een uitgebreid gebouwencomplex in Renaissancestijl met talloze binnenplaatsen, dat een stad binnen de stad vormt.
Frankrig er det største land i EU og strækker sig fra Nordsøen til Middelhavet. Landskabet er varieret, med bjerge mod øst og syd, bl.a. Alperne med Mont Blanc (4 810 m), der er Vesteuropas højeste punkt. I lavlandet findes fire flodbækkener, nemlig Seinen mod nord, Loire og Garonne, som løber i vestlig retning, og Rhonen, der løber fra Genèvesøen til Middelhavet.
Riigi majandus on kaasaegne ja konkurentsivõimeline – telekommunikatsiooniseadmete tootmisel ollakse maailmas juhtrollis. Peamised ekspordiartiklid on telekommunikatsiooni- ja masinaehitusseadmed, paber, tselluloos, puit, klaas, roostevaba teras ja keraamika.
Az elmúlt 3000 év során Portugáliában egymást váltották a különböző civilizációk: a föníciai, görög, kelta, karthágói, román kori és arab kultúra öröksége ma is jelen van az országban. A 15. században a vakmerő portugál felfedezők – élükön Vasco de Gamával – addig ismeretlen területeket tártak fel, lefektetve az ország tengerentúli birodalmának alapjait. Portugál földön az 1290-ben alapított coimbrai egyetem Európa egyik legrégebbi oktatási intézménye.
Francja jest największym państwem w Europie, rozciągającym się od Morza Północnego, aż po Morze Śródziemne. Ten zróżnicowany pod względem geograficznym kraj na wschodzie i południu okalają łańcuchy górskie, a w jednym z nich leży Mont Blanc, najwyżej położony punkt Europy Zachodniej (4 810 m.n.p.m.). W nizinnej części Francji leżą dorzecza czterech rzek: Sekwany na północy, Loary i Garonny płynących w kierunku zachodnim, oraz Rodanu, który wypływa z Jeziora Genewskiego i wpada do Morza Śródziemnego.
Capitala Vilnius este un oraş pitoresc, situat pe malurile râurilor Neris şi Vilnia. Arhitectura oraşului vechi este printre cele mai frumoase din estul Europei. Universitatea din Vilnius, fondată în 1579, este un complex în stil renascentist, cu numeroase curţi interioare, formând aproape un oraş în interiorul altui oraş.
Hlavné mesto Litvy Vilnius je malebný prístav na brehoch riek Neris a Vilnia s jedným z architektonicky najpôsobivejších starých miest vo východnej Európe. Vilniusská univerzita, založená v roku 1579, je renesančný komplex s nespočetnými vnútornými nádvoriami, ktoré tvoria akoby mesto v meste.
Portugal, vars historia är rik på sjöfarare och upptäcktsresande, ligger på den västra delen av Iberiska halvön vid Atlanten. Portugals historia har starkt påverkat landets kultur; det går inte att ta miste på det moriska och orientaliska inflytandet på konsten och arkitekturen.
Polija ir bagāta ar derīgajiem izrakteņiem — dzelzi, cinku, varu un akmeņsāli. Veličkas sālsraktuvēs, kas būvētas XIII gadsimtā, ir izveidota vesela apakšzemes pilsēta ar sanatoriju, teātri, baznīcu un pat kafejnīcu. Viss, sākot no kāpnēm līdz pat svečturiem, ir veidots no sāls.
Ar bhruach na n-aibhneacha Neris agus Vilnia atá príomhchathair phictiúrtha Vilnias, agus tá ailtireacht na seanchathrach ar na cinn is breátha in Oirthear na hEorpa. Cathair laistigh de chathair is ea ollscoil Vilnias, a bunaíodh i 1579, ina bhfuil iliomad clós inmhéanach i stíl an Renaissance.
  Trasporto per via navig...  
Diritti dei passeggeri che viaggiano via mare e per vie navigabili interne
Rights of passengers travelling by sea and inland waterway
Droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure
Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr
Derechos de los pasajeros que viajan por mar y por vías navegables
Direitos dos passageiros do transporte marítimo e por vias navegáveis interiores
Rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen
Práva cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách
Passagerers rettigheder ved sørejser og rejser på indre vandveje
Matkustajien oikeudet meri- ja sisävesiliikenteessä
A tengeri és belvízi közlekedést igénybe vevő utasok jogai
Prawa pasażerów podróżujących drogą morską i drogą wodną śródlądową
Práva cestujúcich v námornej a vnútrozemskej vodnej doprave
Pravice potnikov med potovanjem po morju in celinskih plovnih poteh
Passagerares rättigheter vid resor till sjöss och på inre vattenvägar
Drittijiet tal-passiġġieri li jivvjaġġaw bil-baħar u b'passaġġi tal-ilma interni
Cearta na bpaisinéirí a thaistealaíonn ar muir agus ar uiscebhealach intíre
  Gestione delle risorse ...  
Catture accessorie e rigetti in mare
Reducing discards and by-catches
Prises accessoires et rejets en mer
Verringerung der Beifänge und Rückwürfe
Reducir los descartes y las capturas accesorias
Reduzir as devoluções e as capturas acessórias
Ongewenste bijvangsten en teruggooi
Nežádoucí vedlejší úlovky a výměty
Reduktion af udsmid og uønskede bifangster
Tööohutuse ja töötervishoiu raamistik
Sivusaaliit ja poisheitetty saalis
Járulékos fogások és a visszadobás gyakorlata
Capturile accidentale nedorite şi aruncarea înapoi în mare
Varnost in zdravje pri delu: splošna pravila
Bifångster och att kasta fångst över bord
Saħħa u sigurtà fuq il-post tax-xogħol: regoli ġenerali
Sláinte agus sábháilteacht ag an obair: rialacha ginearálta
  Gestione delle risorse ...  
Conservazione e sfruttamento delle risorse del mare
Conservation and exploitation of marine resources
Conservation et exploitation des ressources de la mer
Erhaltung und Nutzung der Meeresressourcen
Conservación y explotación de los recursos marinos
Conservação e exploração dos recursos do mar
Instandhouding en exploitatie van de visbestanden
Zachování a využívání mořských zdrojů
Bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne
Mereressursside kaitse ja kasutamine
Meren luonnonvarojen säilyttäminen ja hyödyntäminen
A halászati erőforrások védelme és kiaknázása
Ochrona i eksploatacja zasobów morskich
Conservarea şi exploatarea resurselor marine
Ochrana a využívanie morských zdrojov
Ohranjanje in izkoriščanje morskih virov
Bevarande och utnyttjande av havets resurser
Konservazzjoni u sfruttament tar-riżorsi tal-baħar
Caomhnú agus saothrú acmhainní na farraige
  Trasporto per via navig...  
Organizzazione dell'orario di lavoro della gente di mare
Organisation of seafarers' working time
Aménagement du temps de travail des gens de mer
Regelung der Arbeitszeit von Seeleuten
Ordenación del tiempo de trabajo de la gente de mar
Organização do tempo de trabalho dos marítimos
Regeling van de werktijden van zeevarenden
Tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende
Merenkulkijoiden työajan järjestäminen
A tengerészek munkaidejének szervezése
Organizacja czasu pracy marynarzy
Organizácia pracovného času námorníkov
Organizacija delovnega časa pomorščakov
Arbetstidens förläggning för sjömän och fartygsbesättningar
Organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol tal-baħħara
  EUROPA - Politiche dell...  
Allevare pesce e frutti di mare in maniera sostenibile
Développement durable de l'aquaculture et des produits de la mer
Nachhaltigkeit bei der Fisch- und Meerestierzucht
Aquicultura de peixe e marisco - garantir a sustentabilidade
Duurzame teelt van vis, schaal- en schelpdieren
Opdræt af fisk og skaldyr – på bæredygtig vis
Kala ja mereandide jätkusuutlik kasvatamine
Halak és más vízi szervezetek tenyésztése – fenntarthatóan
Zrównoważona hodowla ryb i owoców morza
Dezvoltarea durabilă a acvaculturii
Chov rýb a morských živočíchov udržateľným spôsobom
Trajnostna proizvodnja rib in morskih sadežev
Hållbara fisk- och skaldjursodlingar
Ilgtspējīgas zivju audzēšanas un jūras produktu saimniecības
Produzzjoni tal-ħut u tal-baħar – sostenibilità
Éisc agus bia mara a shaothrú go hinbhuanaithe
  Trasporto per via navig...  
Rilevazione statistica dei trasporti di merci e di passeggeri via mare
Statistical returns for carriage of goods and passengers by sea
Relevé statistique des transports de marchandises et de passagers par mer
Statistische Erfassung des Güter- und Personenseeverkehrs
Relación estadística del transporte marítimo de mercancías y pasajeros
Levantamento estatístico dos transportes marítimos de mercadorias e de passageiros
De statistiek van het zeevervoer van goederen en personen
Statistické vykazování přepravy zboží a cestujících po moři
Statistisk registrering af godstransport og passagerbefordring ad søvejen
Kaupade ja reisijate merevedu käsitlevad statistilised aruanded
Tavaroiden ja matkustajien merikuljetuksia koskevat tilastot
A tengeri áru- és személyszállításban használt statisztikai adatszolgáltatás
Sprawozdania statystyczne w odniesieniu do przewozu rzeczy i osób drogą morską
Štatistické údaje o námornej nákladnej a osobnej doprave
Statistični podatki o prevozu blaga in potnikov po morju
Förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss
Prospetti statistiċi fir-rigward tat-trasport ta’ merkanzija u ta' passiġġieri bil-baħar
Torthaí staidrimh maidir le hiompar earraí agus paisinéirí ar muir
  UE - Diritti dei passeg...  
Diritti dei passeggeri che viaggiano via mare e per vie navigabili interne
Rights of passengers travelling by sea and inland waterway
Droits des passagers voyageant par la mer ou sur les voies navigables
Rechte von Passagieren im See- und Binnenschiffsverkehr
Derechos de los pasajeros que viajan por mar y por vías navegables
Direitos dos passageiros que viajam por mar e por vias navegáveis interiores
Rechten van scheepspassagiers ter zee of op binnenwateren
Prava putnika pri putovanju morskim i unutarnjim plovnim putovima
Práva cestujících v lodní doprave po mori a po vnitrozemských vodních cestách
Passagerers rettigheder ved rejser på havet og indre vandveje
EU-lainsäädäntö: Matkustajien oikeudet vesiliikenteessä
Tengeri vagy belvízi közlekedést igénybe vevő utasok jogai
Prawa pasazerów podrózujacych droga morska i droga wodna sródladowa
Drepturile pasagerilor care călătoresc pe mare sau pe căi navigabile interioare
Práva cestujúcich v námornej a vnútrozemskej lodnej doprave
Pravice potnikov na potovanju po morju in celinskih vodah
Passagerarrättigheter vid resor till sjöss och på inre vattenvägar
Pasažieru tiesības, ceļojot pa jūru un iekšzemes ūdensceļiem
Id-drittijiet tal-passiġġieri li jivvjaġġaw bil-baħar jew fuq il-kanali tal-ilmijiet interni
  Trasporto per via navig...  
Strategia di riduzione delle émissioni delle navi di mare
Strategy to reduce atmospheric emissions from seagoing ships
Stratégie de réduction des émissions des navires de mer
Strategie zur Reduzierung atmosphärischer Emissionen von Seeschiffen
Estrategia de reducción de las emisiones de los buques de navegación marítima
Estratégia de redução das emissões dos navios de mar
Strategie om de uitlaatgassen van zeeschepen te verminderen
Strategie pro snížení atmosférických emisí z námořních lodí
En strategi for reduktion af søgående skibes emissioner
Merelaevadest lähtuva õhusaasteainete heite vähendamise strateegia
Strategia merialuksista peräisin olevien päästöjen vähentämiseksi
A tengerjáró hajók légköri károsanyag-kibocsátásának csökkentésére irányuló stratégia
Strategia w celu ograniczenia emisji do powietrza ze statków dalekomorskich
Stratégia na redukciu emisií z námorných lodí do atmosféry
Strategija za zmanjšanje emisij v ozračje z morskih ladij
En strategi i syfte att minska utsläppen från havsgående fartyg
Strateġija biex jitnaqqsu l-emissjonijiet atmosferiċi minn bastimenti li jbaħħru
Straitéis chun astaíochtaí atmaisféaracha ó longa farraige a laghdú
  Gestione delle risorse ...  
Pratiche di pesca distruttive in alto mare e protezione degli ecosistemi
Destructive fishing practices in the high seas and the protection of ecosystems
Pratiques de pêche destructrices en haute mer et protection des écosystèmes
Destruktive Praktiken der Hochseefischerei und Schutz empfindlicher Tiefseeökosysteme
Prácticas pesqueras destructivas en alta mar y protección de los ecosistemas
Práticas de pesca destrutivas em alto mar e protecção dos ecossistemas
Destructieve visserijpraktijken op volle zee en bescherming van ecosystemen
Destruktivní metody rybolovu na volném moři a ochrana ekosystémů
Ødelæggende fiskerimetoder i det åbne hav og beskyttelse af havøkosystemer
Kahjulike tagajärgedega kalapüük avamerel ja ohualdiste süvamereökosüsteemide kaitsmine
Aavan meren tuhoavat kalastuskäytänteet ja ekosysteemien suojelu
Pusztító hatású nyílt tengeri halászati módszerek és az ökoszisztémák védelme
Niszczycielskie praktyki połowowe na pełnym morzu i ochrona ekosystemów
Practici de pescuit distructive în marea liberă şi protecţia ecosistemelor
Ničivé spôsoby rybolovu na otvorenom mori a ochrana ekosystémov
Škodljive ribolovne prakse na odprtem morju in varstvo ekosistemov
Destruktiva fiskemetoder på öppet hav och skydd av känsliga djuphavsekosystem
Prattiki tas-sajd distruttivi fl-ibħra internazzjonali u l-protezzjoni tal-ekosistemi
Cleachtais iascaireachta scriosúla ar an mórmhuir agus cosaint éiceachóras
  Gestione delle risorse ...  
Protezione degli ecosistemi marini vulnerabili d'alto mare dalla pesca di fondo
Protection of vulnerable marine ecosystems in the high seas from bottom fishing
Protection des écosystèmes marins vulnérables de haute mer contre la pêche de fond
Schutz empfindlicher Tiefseeökosysteme vor Grundfischerei
Protección de los ecosistemas marinos vulnerables de alta mar frente a la pesca de fondo
Protecção dos ecossistemas marinhos vulneráveis em alto-mar contra a pesca de fundo
Bescherming van kwetsbare mariene ecosystemen op volle zee tegen bodemvisserij
Ochrana citlivých mořských ekosystémů na volném moři před rybolovem při dně
Beskyttelse af sårbare marine økosystemer mod bundfiskeredskabers skadelige virkninger
Ohualdiste avamere ökosüsteemide kaitse põhjapüügivahendite kahjuliku mõju eest
Aavan meren haavoittuvien meriekosysteemien suojelusta pohjakalastukselta
A veszélyeztetett nyílt tengeri ökoszisztémák védelme a fenékhalászat ellen
Ochrona wrażliwych ekosystemów morskich na pełnym morzu przed połowami przydennymi
Protecţia ecosistemelor marine vulnerabile din marea liberă împotriva pescuitului de fund
Ochrana citlivých morských ekosystémov na otvorenom mori pred nepriaznivými vplyvmi rybárskeho výstroja na lov pri dne
Varstvo občutljivih morskih ekosistemov na odprtem morju pred pridnenim ribolovom
Skydd av känsliga marina ekosystem mot de negativa verkningarna av fiske med bottenredskap på öppet hav
Il-protezzjoni ta' ekosistemi marini vulnerabbli fl-ibħra internazzjonali mis-sajd tal-qiegħ
Éiceachórais mhuirí i mbaol sa mhórmhuir a chosaint ar an iascaireacht grinnill
  Tutela degli interessi ...  
Diritti dei passeggeri che viaggiano via mare e per vie navigabili interne
Rights of passengers travelling by sea and inland waterway
Droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure
Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr
Derechos de los pasajeros que viajan por mar y por vías navegables
Direitos dos passageiros do transporte marítimo e por vias navegáveis interiores
Rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen
Práva cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách
Passagerers rettigheder ved sørejser og rejser på indre vandveje
Matkustajien oikeudet meri- ja sisävesiliikenteessä
A tengeri és belvízi közlekedést igénybe vevő utasok jogai
Prawa pasażerów podróżujących drogą morską i drogą wodną śródlądową
Drepturile pasagerilor care călătoresc pe mare şi pe căi navigabile interioare
Práva cestujúcich v námornej a vnútrozemskej vodnej doprave
Pravice potnikov med potovanjem po morju in celinskih plovnih poteh
Passagerares rättigheter vid resor till sjöss och på inre vattenvägar
Drittijiet tal-passiġġieri li jivvjaġġaw bil-baħar u b'passaġġi tal-ilma interni
Cearta na bpaisinéirí a thaistealaíonn ar muir agus ar uiscebhealach intíre
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow