mare – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 66 Results  www.sw-hotelguide.com
  Hotel Meliá Gorriones, ...  
Madeira - Meliá Madeira Mare
Madère - Meliá Madeira Mare
Madeiralla - Meliá Madeira Mare
Мадейре - Meliá Madeira Mare
  Ristoranti e Bar al Gra...  
Il ristorante Yamatori attinge ad una selezione straordinaria di pesce fresco e di frutti di mare per deliziare gli ospiti con succulenti piatti di sushi e teppanyaki.
Le Restaurant Yamatori propose un choix incroyable de fruits de mer et de poisson frais, pour régaler les hôtes avec des plats succulents de sushi et de teppanyaki.
Das Restaurant Yamatori schöpft aus einer fantastischen Auswahl an frischem Fisch und frischen Meeresfrüchten, um seine Gäste mit köstlichem Sushi und Teppanyaki-Gerichten zu begeistern.
O Restaurante Yamatori notabiliza-se pela soberba selecção de peixes e mariscos que irão deliciar os hóspedes em suculentos pratos de sushi e teppanyaki.
Restaurant Yamatori serveert een verbazingwekkend aanbod aan verse vis en andere zeedieren en trakteert gasten op sappige sushi en teppanyakigerechten.
Ravintola Yamatori tuo hämmästyttävän valikoiman tuoreita kala- ja äyriäisruokia miellyttämään vieraita mehevillä sushi- ja teppanyaki ruoilla.
Restaurant Yamatori tilbyr et fantastisk utvalg av fersk fisk og sjømat til saftig sushi og teppanyaki-retter til gjestenes store glede.
Ресторан Yamatori привлекает посетителей замечательным ассортиментом свежей рыбы и морепродуктов, которые используются для создания вкуснейших блюд суши и теппаньяки.
  Hotel di Madeira  
Porto Mare Hotel
Eden Mar Suite Hotel
Kaart tonen
Eden Mar Suite Hotel
  Strutture del Gran Hote...  
La Bahía Vital Spa, con i suoi 3.000 m² , garantisce una gamma vastissima di strutture al coperto e scoperte, con dintorni di lusso che offrono vedute del mare spettacolari. Si possono completare idroterapia e trattamenti di bellezza con programmi di fitness nella palestra all’avanguardia.
Le Bahía Vital Spa de 3 000 m² de l’hôtel propose une gamme complète d'installations intérieures et extérieures, dans des cadres luxueux, avec de spectaculaires vues sur la mer. Les hydrothérapies et les soins de beauté peuvent être complétés par les programmes de fitness de la salle de gymnastique à la pointe.
Das hoteleigene 3000 m² große Bahía Vital Spa bietet ein großes Angebot an Innen- und Außeneinrichtungen in einer luxuriösen Umgebung, die einen sensationellen Meerblick bietet. Hydrotherapie- und Schönheitsbehandlungen können von einem Fitnessprogramm im hochmodernen Fitnessbereich ergänzt werden.
El Spa Bahía Vital, de 3000 m2, le ofrece una gran variedad de instalaciones tanto al aire libre como en el interior de sus lujosos alrededores con espectaculares vistas al mar. Los tratamientos de belleza y de hidroterapia se conjugan con los programas de fitness en su gimnasio último modelo.
Os 3000 m² do Bahía Vital Spa oferecem uma vasta gama de equipamentos no interior e ao ar livre, num luxuoso ambiente com soberbas vistas para o mar. As hidroterapias podem ser aí complementadas com tratamentos de beleza ou programas de fitness num moderníssimo ginásio.
De 3000 m² grote Bahía Vital Spa in het hotel biedt een uitgebreid aanbod aan binnen- en buitenfaciliteiten in een luxe omgeving en met spectaculair uitzicht op zee. Hydrotherapie en schoonheidsbehandelingen kunnen worden aangevuld met fitnessprogramma’s in de luxe fitnessruimte.
Hotellin 3000 m² Bahía Vital kylpylä tarjoaa laajan valikoiman sisä- ja ulkotiloja ylellisessä ympäristössä joka tarjoaa loistavat merinäköalat. Vesiterapiat ja kauneushoidot voidaan täydentää kuntoiluohjelmilla huippukuntosalilla.
Hotellets Bahía Vital Spa som rommer 3000 kvm tilbyr et omfattende utvalg av innendørs og utendørs anlegg i luksuriøse omgivelser som tilbyr spektakulær havutsikt. Hydroterapier og skjønnhetsbehandlinger kan kombineres med fitnessprogrammer i et moderne treningsstudio.
При отеле есть СПА-центр Bahía Vital Spa, расположившийся на площади 3000 м2. В нем предлагается обширный и всесторонний спектр услуг, которые оказываются на открытом воздухе и в помещении, в роскошной обстановке, включающей великолепные виды на море. В дополнение к гидротерапевтическим и косметическим процедурам вы сможете заниматься фитнесом в оборудованном по последнему слову техники гимнастическом зале.
  Alberghi a Gran Canaria  
Il lussureggiante contesto del Lopesan Villa del Conde Resort & Corallium Thalasso, situato sul mare nel raffinato resort di Meloneras, rappresenta il luogo ideale per una splendida vacanza al sole. A due passi dalle magnifiche spiagge e dalle dune di Maspalomas, vicino a campi da golf, casino, negozi e diverse attrazioni, questo hotel vanta un magnifico centro di talassoterapia e servizi d’eccezione.
Situé sur le bord de mer de la station chic de Meloneras, le cadre luxueux du Lopesan Villa del Conde Resort & Corallium Thalasso propose un lieu parfait pour de fabuleuses vacances au soleil. A quelques pas des magnifiques dunes de sable et de la plage de Maspalomas et proche des golfs, des casinos, des boutiques et des divertissements, cet hôtel dispose d’un superbe centre de thalassothérapie et d’installations de grande qualité.
Im stilvollen Urlaubsort Meloneras am Meer gelegen, bietet das Lopesan Villa del Conde Resort & Corallium Thalasso die perfekte Kulisse für einen fantastischen Urlaub in der Sonne. Einen Fußweg von den herrlichen Sanddünen und dem Strand von Maspalomas entfernt und in der Nähe von Golfplätzen, Casinos, Läden und einem großen Unterhaltungsangebot, bietet dieses Hotel ein grandioses Thalassotherapie-Zentrum und erstklassige Einrichtungen.
Situado na linha marítima do requintado resort de Meloneras, o Lopesan Villa del Conde Resort & Corallium Thalasso oferece luxuosos espaços envolventes que criam o cenário perfeito para umas férias ao sol. Este hotel fica a curta distância das magníficas dunas e da praia de Maspalomas, próximo dos campos de golfe, casinos, lojas e entretenimento variado, oferecendo um soberbo centro de talassoterapia e instalações de primeira classe.
Direct aan zee in de chique badplaats Meloneras, biedt de luxe omgeving van Lopesan Villa del Conde Resort & Corallium Thalasso het ideale plaatje voor een heerlijke vakantie in de zon. Op een korte wandeling van de prachtige zandduinen en het strand van Maspalomas en ook vlakbij de golfbanen, casino's, winkels en gevarieerd entertainment beschikt dit hotel over een geweldig thalassotherapiecentrum en eersteklasfaciliteiten.
Sijoitettu meren äärelle Melonerasin tyylikkääseen lomakeskukseen, Lopesan Villa del Conde Resort & Corallium Thalasson ylellinen ympäristö tarjoaa täydellisen puitteen uskomattomalle lomalle auringossa. Lyhyen kävelymatkan päässä hiekkadyyneiltä ja Maspalomasin rannalta ja lähellä golfkenttiä, kasinoita, kauppoja ja vaihtelevalla ajanvietteellä, tämä hotelli ylpeilee erinomaisella thalassoterapia keskuksella ja ensimmäisen luokan tiloilla.
Med beliggenhet ved sjøkanten på det stilfulle feriestedet Meloneras, i luksuriøse omgivelser Lopesan Villa del Conde Resort & Thalasso Corallium gir den perfekte setting for en fantastisk ferie i solen. En kort spasertur fra den praktfulle sanddynene og stranden i Maspalomas og i nærheten av golfbaner, kasino, butikker og variert underholdning, skryter dette hotellet av sine ypperlige thalassoterapisenter og førsteklasses fasiliteter.
Lopesan Villa del Conde Resort & Corallium Thalasso расположен в роскошном окружении, на берегу моря, на стильном курорте Мелонерас: это прекрасное место для замечательного отпуска на солнце. Отсюда недалеко пешком до великолепных песчаных дюн и пляжа Маспаломас. Поблизости находятся гольф-поля, казино, магазины и разные развлечения. Гордостью отеля является превосходный центр талассотерапии, а также первоклассные удобства и услуги.
  Hotel 5 e 4 Stelle nel ...  
Un giardino che sovrasta il cielo e il mare dell’Algarve, fa da cornice al Porto Bay Falésia, hotel 4 stelle. Un accesso diretto ti condurrà alla spiaggia e al calmo e tiepido mare, oppure potrai crogiolarti al sole nel giardino che circonda le piscine d’acqua dolce, giocare a tennis, rilassarti nella piscina interna riscaldata o raggiungere uno stato di nirvana presso la Spa.
Dans un magnifique jardin regardant le ciel bleu et la mer d’Algarve se trouve le 4 étoiles Porto Bay Falésia. Il vous suffit de descendre le chemin privé pour accéder à la magnifique plage et à la mer chaude et calme. Vous pouvez également bronzer dans le jardin entourant les piscines extérieures, jouer au tennis, profiter de la piscine intérieure ou atteindre le nirvana au spa. Quel que soit votre choix, votre séjour sera inoubliable.
In een prachtige tuin die uitkijkt over de blauwe lucht en zee van de Algarve staat het 4-sterren Porto Bay Falésia. U hoeft alleen het directe privépad af te dalen om bij het prachtige strand en de kalme, warme zee te komen. Of u kunt zonnebaden in de tuin die rond de buitenzwembaden met zoetwater ligt, of tennissen, genieten van het verwarmde binnenzwembad of een gevoel van totale gelukzaligheid bereiken in de spa. Wat u ook kiest, uw verblijf zal onvergetelijk zijn.
Kauniilla puutarhalla avautuen yli Algarven sinisen taivaan ja meren sijaitsee neljän tähden Porto Bay Falésia. Kävelkää alas suoraa, yksityistä kävelykatua ja pääsette loistavalle rannalle ja tyyneen, lämpimään mereen. Tai voitte ottaa aurinkoa puutarhassa joka on ulkoilma makean veden uima-altaan ympärillä, pelata tennistä, nauttia lämmitetystä sisäaltaasta tai päästä autuuden olotilaan kylpylässä. Mitä tahansa valitsette, käyntinne tulee olemaan unohtumaton.
I en vakker hage, med utsikt mot blå himmel og Algarves hav, ligger 4-stjerners Porto Bay Falésia. Den private gangveien fører deg ned til den nydelige stranden og et rolig, varmt hav. Eller du kan sole seg i hagen som omgir utendørsbassenget med ferskvann, spille tennis, nyte det oppvarmete innendørsbassenget eller nå nirvana tilstand i spaen. Uansett hva du velger å gjøre vil oppholdet bli uforglemmelig.
В прекрасном саду, с видом на море и голубое небо Алгарве, стоит 4-звездочный отель Porto Bay Falésia. Спуститесь по частной дорожке, и вы попадете прямо на прекрасный пляж, к спокойному, теплому морю. Вы сможете также позагорать в саду у открытых бассейнов с пресной водой, поиграть в теннис, насладиться крытым бассейном с подогревом или достигнуть высшего блаженства в СПА. Что бы вы ни выбрали, ваше пребывание здесь станет незабываемым.
  Hotel 5 e 4 Stelle nel ...  
Se desideri trascorrere una vacanza sul mare perfetta insieme alla tua famiglia il TheView - Salema Beach resort è il luogo che fa per te. Situato nella regione occidentale dell’Algarve, ti regalerà le strabilianti bellezze naturali del villaggio di pescatori di Salema, viste uniche sull’oceano, un’incantevole piscina comune ed eleganti e tranquille village house sul mare.
Si vous recherchez les vacances idéales à la plage pour vous et votre famille, le complexe The View – Salema Beach est l’endroit qu’il vous faut. Situé dans la région ouest de l’Algarve, vous serez subjugué par la beauté naturelle du village de pêcheurs de Salema, une vue étonnante sur l'océan, une piscine commune glamour et le cadre élégant des maisons de village de la plage tranquille. Profitez des luxes inoubliables offerts par The View !
Als u op zoek bent naar de ideale strandvakantie voor u en uw gezin, dan is The View – Salema Beach precies wat u zoekt. Gelegen in de westelijke Algarve kunt u er zeker van zijn dat u verrast zult worden door de overweldigende natuurlijke schoonheid van het vissersdorpje Salema, het prachtige oceaanzicht, een chic gemeenschappelijk zwembad en een stijlvolle opstelling van rustige strandhuisjes. Zorg er wel voor dat u profiteert van de onvergetelijke luxe in The View!
Jos etsitte ihanteellista rantalomaa teille ja perheellenne, The View – Salema Beach resort on paikka teille. Sijoitettu Algarven länsialueelle, tulette varmasti vaikuttuneiksi Saleman kalastajakylän suun auki jättävällä luonnonkauneudella, hämmästyttävällä näköalalla yli valtameren, loistokkalla yhteisellä uima-altaalla ja tyynen rannan kylätalojen tyylikkäällä näyttämöllä Varmistakaa että koette unohtumattomat ylellisyydet The View´ssä!
Hvis du er ute etter en perfekt strandferie for deg og din familie, er View - Salema Beach Resort stedet for deg. Med flott beliggenhet i den vestlige Algarve-regionen, vil du vil bli overveldet av den imponerende naturlige skjønnheten som du finner i fiskerlandsbyen Salema. Dette stedet har fantastisk havutsikt, et glamorøst svømmebasseng og elegante fredfulle landsbyhus ved stranden. Gå ikke glipp av den uforglemmelige luksusen på View!
Если вы ищете, где провести идеальный пляжный отпуск с семьей, то пляжный курорт The View - Salema Beach resort, расположенный на западе региона Алгарве – это место для вас. Вы наверняка будете восхищены поразительной красотой природы в рыбацкой деревушке Салема, потрясающим океанским видом, эффектным общим бассейном и элегантным строем спокойных домиков пляжного городка. Обязательно попробуйте незабываемые удовольствия в The View!
  Camere e Suite  
Le camere vista mare offrono incantevoli viste sull’oceano atlantico e ti basterà aprire la finestra della tua camera o rilassarti nel balcone privato, per lasciarti trascinare dalle superbe viste e dai tanti odori e suoni che renderanno la tua vacanza al Praia Mar davvero preziosa.
Entièrement rénovées, les chambres ont un design chic et moderne. Celles qui donnent sur la mer bénéficient d’une vue extraordinaire sur l’océan Atlantique. Le simple fait d’ouvrir sa fenêtre ou de poser un pied sur son balcon privé éveille les sens, avec la vue, le bruit et les odeurs, si appréciables lors de vacances à la mer.
Die Zimmer sind vollständig renoviert und haben ein elegantes und zeitgemäßes Design. Die Meersichtzimmer haben eine herrliche Sicht auf den Atlantik, und wenn Sie das Fenster öffnen oder auf den Balkon hinaustreten, können Sie die Sicht, den Klang und den Geruch des Meeres geniessen.
Las habitaciones han sido totalmente renovadas y ofrecen un diseño moderno y elegante. Las habitaciones con vistas al mar gozan de la espectacularidad del Océano Atlántico. Para disfrutar de las vistas, los sonidos y los aromas tan anhelados en todas las vacaciones de sol y playa, sólo tendrá que abrir las ventanas o salir al balcón privado de la habitación.
Completamente renovados os quartos têm um design contemporâneo. Nos quartos com vista para o mar poderá deleitar-se com a visão, os sons e os cheiros do Atlântico e da praia, tão prezados numas férias de praia, simplesmente ao abrir as janelas ou a descontrair na varanda privativa.
De kamers, die geheel zijn gerenoveerd, hebben een stijlvolle moderne inrichting. De kamers met uitzicht op zee kijken uit over de Atlantische Oceaan en door alleen al de ramen te openen of een stap te zetten op het privébalkon, geniet u van het uitzicht, de geluiden en de geuren die een strandvakantie zo speciaal maken.
Täysin uudistettu, huoneissa on tyylikäs nykyaikainen suunnittelu. Ne joilla on merinäköala nauttivat hienoista näköaloista yli Atlantin valtameren ja vain ikkunoita avaamalla tai astumalla yksityiselle parvekkeelle voi nauttia näköaloista, äänistä ja tuoksuista jotka ovat aarteita rantalomalla.
Rommene er totalrenovert og har en elegant moderne design. De med havutsikt nyter fantastisk utsikt over Atlanterhavet og ved bare å åpne vinduet eller trå ut på den private balkongen kan man nyte synet, lyder og luktene som er så spesielle på en strandferie.
Полностью обновленные номера отличаются стильным современным дизайном. Из номеров, выходящих на океан, вы сможете любоваться замечательными видами на Атлантику, просто открыв окна или ступив на отдельный балкон. Отсюда можно наслаждаться видами, звуками и запахами, которые столь высоко ценятся во время отдыха на пляже.
  Praia Mar Carcavelos Ri...  
Il Bar adiacente al ristorante vanta viste panoramiche altrettanto incantevoli ed è l’ideale come punto d’incontro. Cosa c’è di meglio di una confortevole poltrona, d’incantevoli e immense viste panoramiche sul mare e di un buon drink in buona compagnia?
Le Belavista Bar voisin offre un panorama tout aussi impressionnant et constitue un lieu de rencontre idéal. Un fauteuil confortable, des fenêtres encadrant un chaleureux paysage marin, un bon verre et de la très bonne compagnie ; quel bonheur de terminer une journée ainsi !
Von der benachbarte Belavista Bar aus ist die Aussicht ebenso eindrucksvoll und sie bietet den idealen Rahmen für ein Treffen. Ein komfortabler Sessel, die herrliche Meersicht, ein guter Drink und eine angenehme Begleitung; was gibt es besseres, als den Tag auf diese Art zu beenden.
El cercano Bar Belavista también goza de impresionantes vistas, además de ser un punto de encuentro ideal. Un cómodo sillón, unas amplias y preciosas vistas marinas enmarcas por preciosos ventanales, una copa y una compañía excelente: ¡qué maravillosa manera de acabar el día!
O vizinho Bar Belavista tem vistas igualmente impressionantes e é o ponto de encontro ideal. Uma confortável poltrona, o largo oceano emoldurado pelos grandes janelões, uma boa bebida e companhia excelente; que forma maravilhosa de terminar o dia.
De aangrenzende Belavista Bar biedt een evenzo indrukwekkend uitzicht en is de ideale ontmoetingsplaats. Een comfortabele leunstoel, het weidse zeegezicht omkaderd door de ramen, een lekker drankje en uitstekend gezelschap, wat een heerlijke manier om de dag af te sluiten.
Vieressä olevalla Belavista baarilla on yhtä vaikuttavat näköalat ja se on ihanteellinen kohtauspaikka. Mukava nojatuoli, laaja merimaisema joka koostuu kauniisti ikkunoista, hyvästä juomasta ja erinomaisesta seurasta; miten ihana tapa päättää päivä.
Ved siden av ligger Belavista Bar som har like imponerende utsikt og er det ideelle møtestedet. En komfortabel lenestol, den ekspansive havlinjen vakkert innrammet av vinduene, god drikke og godt selskap er en vidunderlig måte å avslutte dagen på.
Соседний с ним бар Belavista, из которого открываются такие же впечатляющие виды, представляет собой просто идеальное место для встреч. Удобное кресло, простирающийся вдаль морской пейзаж в обрамлении окон, хороший напиток и превосходная компания – чудесный способ завершить день!
  Alberghi a Gran Canaria  
Situato sulla splendida spiaggia di Las Canteras e offrendo dalle sue camere arredate con gusto abbaglianti viste sul mare e sul porto, questo hotel 5 stelle giace a pochi passi dalla spiaggia e si trova proprio nel cuore della vita notturna della città.
Profitez du meilleur emplacement de la capitale de la Grande Canarie à l’Hotel Cristina Las Palmas. Situé sur la fabuleuse plage de ville de Las Canteras et offrant une vue magnifique sur la mer et le port depuis ses chambres décorées avec goût, cet hôtel 5 étoiles est à quelques minutes à pied de la plage et juste à côté du centre de la vie nocturne de la ville. Tout ce dont vous avez besoin pour des vacances inoubliables au soleil !
Erfreuen Sie sich im Hotel Cristina Las Palmas an der besten Lage in Gran Canarias Hauptstadt. Am fantastischen Strand Las Canteras gelegen und mit umwerfenden Ausblicken auf das Meer und den Hafen von seinen geschmackvollen Zimmern, befindet sich dieses 5-Sterne-Hotel nur wenige Minuten Fußweg vom Strand entfernt und direkt im Zentrum des Nachtlebens der Stadt – alles, was Sie für einen unvergesslichen Urlaub in der Sonne brauchen.
Desfrute da melhor localização na capital da Gran Canaria, no Hotel Cristina Las Palmas. Situado na fabulosa praia urbana de Las Canteras e com vistas arrebatadoras sobre o mar e o porto a partir dos seus elegantes quartos, este hotel de 5 estrelas encontra-se a curta distância a pé da praia e da vida nocturna da cidade. Aqui terá tudo o que necessita para umas férias inesquecíveis ao sol.
Geniet van de beste locatie in de hoofdstad van Gran Canaria in Hotel Cristina Las Palmas. Gelegen aan het schitterende strand van Las Canteras en met een adembenemend uitzicht op zee en de haven vanuit de smaakvol ingerichte kamers, ligt dit 5-sterrenhotel op vijf minuten lopen van het strand en het centrum van het bruisende nachtleven. Alles wat u nodig hebt voor een onvergetelijke vakantie in de zon.
Nauttikaa parhaasta sijainnista Gran Canarian pääkaupungissa Hotel Cristina Las Palmasissa. Sijoitettu Las Canterasin uskomattomalle kaupunkirannalle ja tarjoten häikäisevät näköalat yli meren ja sataman sen hyvällä maulla sisustetuista huoneista, tämä 5 tähden hotelli on ainoastaan parin minuutin kävelymatkan päässä rannalta ja aivan kaupungin yöelämän keskellä. Kaikki mitä tarvitsette unohtumattomalle lomalle auringossa.
Nyt den beste beliggenheten i Gran Canarias hovedstad på Hotel Cristina Las Palmas. Hotellet ligger på den fabelaktige bystranden, Las Canteras, og tilbyr vakker sjø og utsikt over havnen fra sine smakfullt innredede rom, som et 5-stjerners hotell kun få minutters gange fra stranden og sentrum av byens uteliv. Alt du trenger for en uforglemmelig ferie i solen finner du her.
Hotel Cristina Las Palmas расположен в превосходном месте, в столице острова Гран-Канария, у замечательного городского пляжа Лас-Кантерас, до которого отсюда всего несколько минут пешком. Из номеров этого 5звездочного отеля, декор которых отличается большим вкусом, открываются ослепительные виды на море и порт. Отель расположен в самом центре ночной жизни города. Здесь есть все, что вам нужно для незабываемого отпуска на солнце.
  Hotel nella Valle del D...  
Questo tranquillo fiume ha dato il suo nome ad un’ampia zona del Portogallo del Nord attraverso la quale scorre dolcemente, dai confini della Spagna fino al mare di Oporto. Una meta turistica come nessun altra al mondo.
Ce fleuve calme a donné son nom à une vaste région du nord du Portugal, à travers laquelle il coule, des frontières de l'Espagne jusqu'à la mer à Oporto. C’est une destination touristique unique. Si, pour vous, les plages et les resorts, le bruit et la vie nocturne ont perdu tout attrait, le ciel dégagé et les grands espaces de la pittoresque vallée du Douro vous détendront.
Deze kalme rivier heeft haar naam gegeven aan het grote gebied in het noorden van Portugal waar het doorheen stroomt, vanaf de grens met Spanje neerwaarts naar de zee bij Oporto. En dit is een toeristenbestemming als geen andere; als de stranden en resorts, lawaai en het nachtleven u niet meer kunnen bekoren, dan kunt u er zeker van zijn dat de open luchten en ruimten van de pittoreske Dourovallei zeker ontspannend voor u zullen werken.
Этот регион является ни с чем не сравнимым туристическим маршрутом: если пляжи и курорты с их шумной ночной жизнью уже не кажутся вам столь привлекательными, то вам наверняка помогут отдохнуть и расслабиться живописные просторы долины реки Дору, раскинувшиеся под бескрайними голубыми небесами.
  Camere e Suite al Gran ...  
Queste splendide camere ancora più spaziose, 95 m², offrono un’area soggiorno comunicante arredata con gusto e finestre panoramiche, un ampio spogliatoio e lunghe terrazze che offrono magnifiche vedute del mare.
Ces splendides chambres très spacieuses de 95 m² disposent d'un salon attenant bien agencé, avec des fenêtres panoramiques, un grand dressing et des terrasses longues et spacieuses offrant de magnifiques vues sur la mer. L’ameublement classique et les tissus riches créent une atmosphère élégante dans ces chambres. La salle de bains comprend une baignoire hydromassante avec une douche de plain-pied séparée.
Estas espléndidas habitaciones extra-amplias de 95 m² poseen un salón adjunto equipado con ventanales panorámicos, un enorme vestidor y espaciosas terrazas con magníficas vistas al mar. Los muebles clásicos y los finos tejidos crean un elegante ambiente de salón en las habitaciones. El baño posee una bañera con hidromasaje y una ducha con mampara por separado.
As esplêndidas Suites Atlântico oferecem aos hóspedes uma área de 95 m² que inclui uma elegante sala de estar anexa com janelas panorâmicas, um grande quarto de vestir e espaçosos terraços com vistas para o mar. O mobiliário de estilo clássico e os requintados tecidos criam um ambiente de sofisticação. A casa de banho está equipada com banheira de hidromassagem e uma cabina de chuveiro independente.
Deze prachtige extra ruime kamers van 95 m² hebben een schitterend gelegen woonruimte met ramen met weids uitzicht, een grote kleedruimte en langgerekte, grote terrassen met adembenemend zeezicht. Klassiek meubilair en weelderige stoffen zorgen voor een chique sfeer in deze kamers. In de badkamer treft u een hydromassagebad met een aparte inloopdouche.
Näissä erinomaisissa extra-tilavissa 95 m² huoneissa on hyvin varustettu viereinen olohuone panoraama ikkunoilla, suuri pukeutumishuone ja pitkät tilavat terassit tarjoten upeat merinäköalat. Klassiset huonekalut ja hienot kankaat luovat tyylikkään sali-ilmapiirin näissä huoneissa. Kylpyhuone sisältää vesihieronta kylpyammeen erillisellä suihkukaapilla.
Disse fantastiske ekstra romslige rommene på 95 kvm har en velutstyrt stue med panoramavinduer, en stor garderobe og store romslige terrasser med praktfull utsikt over havet. Klassiske møbler og rike tekstiler skaper en elegant salongatmosfære i disse rommene. Badet har et badekar med hydromassasje og et separat dusjkabinett.
В этих великолепных просторных номерах площадью 95 м² есть прекрасно обставленная смежная зона гостиной с панорамными окнами, большая гардеробная и длинные просторные террасы, с которых открываются величественные виды на море. Классическая мебель и богатые ткани создают в этих номерах элегантную атмосферу. В ванной комнате есть гидромассажная ванна с отдельным просторным душем.
  Hotel Porto Palácio Ris...  
All’ultimo piano, dell’Hotel Porto Palácio, con una vista unica e spettacolare a 360 gradi su Porto, il fiume e il mare, la VIP lounge vi farà sentire davvero in cima al mondo. Sia per colazione, sia per l’ora del tè pomeridiano oppure a fine giornata per rilassarsi con un drink, lo scenario sarà davvero indimenticabile.
Au salon VIP, au dernier étage (19e) du Porto Palácio Hotel, avec une vue époustouflante et exceptionnelle à 360° sur Porto, le fleuve et la mer, vous serez aux anges. Que vous y démarriez votre journée avec le petit-déjeuner, que vous y preniez le thé l’après-midi ou que vous y terminiez votre journée devant un verre, le cadre est inoubliable.
Zuoberst im Porto Palácio Hotel in der 19. Etage befindet sich die VIP Lounge. Die 360 Grad Sicht aus der Vogelperspektive auf Porto, den Fluss und das Meer ist einfach grandios und Sie fühlen sich hier weit weg von allem. Unabhängig davon, ob Sie hier den Tag mit dem Frühstück starten, den Nachmittagstee geniessen oder den Abend bei einem Drink ausklingen lassen – die Lage ist einfach unvergesslich.
Gracias a las fantásticas vistas panorámicas de 360 grados sobre la ciudad de Oporto de las que goza la decimonovena y última planta del hotel Porto Palácio, la sala VIP le permitirá sentirse como si estuviera sobre la cima del mundo. Tanto si uno empieza el día aquí con el desayuno, como si viene a tomar un te a media tarde o como si viene al final del día a disfrutar de una copa, el escenario es realmente inolvidable.
No último piso do Porto Palácio (19º andar) com uma deslumbrante vista de 360º sobre o Porto, o rio e o mar, o VIP Lounge fará com que se sinta no topo do mundo. Quer comece aqui o dia com o pequeno-almoço, ou tome um chá das cinco ou termine o dia a descontrair com um copo, o cenário é inesquecível.
In de VIP-lounge op de allerhoogste (19e) verdieping van het Porto Palácio hotel, met vrij en uniek uitzicht helemaal rondom over Porto, de rivier en de zee, ligt de wereld aan uw voeten. Of u hier nu de dag begint met een ontbijt, ’s middags thee drinkt, of ’s avonds de dag afsluit met een drankje, de atmosfeer is even onvergetelijk.
Porto Palácio hotellin yläkerroksessa (19), erinomaisella ja ainutlaatuisella 360 asteen näköalalla yli Porton, joen ja meren, VIP aula antaa mahdollisuuden tuntea olla maailman huipulla. Alatte sitten päivänne täällä aamiaisella, otatte teen iltapäivällä, tai rentoudutte päivän lopuksi drinkillä, puite on unohtumaton.
I toppetasjen (19.etasje) på Porto Palacio Hotel, med en fantastisk og unik 360 graders utsikt over Porto, elva og havet, tillater VIP loungen en å føle seg på verdens tak. Omgivelsene er uforglemmelige, enten en starter dagen her med frokost, drikker te på ettermiddagen, eller avslutter dagen med en avslappende drink.
На самом верхнем (19-ом) этаже отеля Porto Palácio, откуда открываются изумительные уникальные виды на 3600 на весь город Порту, салон VIP lounge приглашает вас почувствовать себя на вершине мироздания. Начнете ли вы здесь свой день с завтрака, или выпьете свой послеполуденный чай, или же расслабитесь в конце дня, потягивая какой-нибудь напиток – в любом случае вы уже вряд ли сможете когда-нибудь забыть это место.
  Stutture dell’Hotel Mel...  
Iniziate la giornata con una salubre nuotata a mare o godetevi una piacevole passeggiata lungo la spiaggia di Sotavento. L’hotel offre tre piscine sublimi che includono una piscina d’acqua dolce riscaldata in inverno ed una piscina tropicale d’acqua di mare con getti idromassaggio.
Trois sublimes piscines sont situées sur la vaste propriété de l’hôtel, comprenant une piscine d’eau douce chauffée en hiver et une piscine tropicale d’eau de mer avec des jets hydromassants. Les transats offrent des endroits confortables pour se détendre au soleil.
Beginnen Sie Ihren Tag mit einem gesunden Bad im Meer oder spazieren Sie am Strand Sotavento entlang. Auf dem weitläufigen Hotelgelände befinden sich drei großartige Pools, einschließlich eines Süßwasser-Pools, der im Winter beheizt ist, und eines tropischen Salzwasser-Pools mit Massagedüsen. Große Sonnenliegen bieten komfortable Plätze, um sich in der Sonne zu entspannen.
Comience cada día con un saludable baño en el mar o con un agradable paseo por la Playa de Sotavento. En las enormes instalaciones del hotel existen 3 sublimes piscinas, incluyendo una de agua dulce climatizada en invierno y otra de agua salada tropical con chorros de hidromasaje. Las amplias tumbonas ofrecen un cómodo lugar donde solazarse bajo el sol.
Comece cada dia com um saudável mergulho no mar ou passeie tranquilamente pela praia Sotavento. Nos vastos jardins do hotel encontrará três piscinas, incluindo uma piscina de água doce que é aquecida no Inverno e uma piscina tropical de água salgada com jactos de hidromassagem. As espreguiçadeiras oferecem um local confortável para aproveitar o sol.
Begin elke dag met een verfrissende duik in zee of maak een luie wandeling langs het strand van Sotavento. Drie sublieme zwembaden liggen op het uitgestrekte terrein van het hotel, inclusief een zoetwaterzwembad dat in de winter wordt verwarmd en een tropisch zoutwaterzwembad met hydromassagestralen. De ligbedden bieden u een comfortabele plek om lekker te bakken in de zon.
Aloittakaa joka päivä terveellisellä uinnilla meressä tai tehkää mukava kävely Sotavento rantaa pitkin. Kolme hämmästytävää uima-allasta sijaitsevat hotellin laajoilla alueilla, sisältäen makeanveden altaan joka on lämmitetty talvella ja trooppisen merivesi altaan vesihieronta virroilla. Laajat aurinkotuolit tarjoavat mukavat paikat laiskotella auringossa.
Start dagen med en sunn svømmetur i havet eller ta en rolig spasertur langs Sotavento-stranden. Tre sublime svømmebassenger ligger på hotellets eiendom, inkludert et ferskvannsbasseng som er oppvarmet om vinteren og et tropisk saltvannsbasseng med hydromassasjestråler. Rikelig med solsenger tilbyr komfortabel avslapning i solen.
Начинайте каждый день с полезного для здоровья плавания в море или прогуляйтесь не спеша до пляжа Сотавенто. На обширной территории отеля есть три превосходных плавательных бассейна, в том числе бассейн с пресной водой, подогреваемый в зимние месяцы, и тропический бассейн с соленой водой и гидромассажными джетами. Широкие шезлонги – удобное место для того, чтобы устроиться поудобнее и насладиться отдыхом под теплым солнышком.
  Alberghi a Gran Canaria  
Situato proprio all’inizio della splendida spiaggia lunga 6 km ed offrendo splendide viste sul mare, le dune di sabbia, il litorale ed il faro della città di Faro, questo comodo hotel si trova a pochi passi dalla spiaggia ed è molto vicino a tutte le principali opportunità per l’intrattenimento offerte da questa località e dalla vicina Meloneras.
Profitez de la beauté naturelle du paysage de Maspalomas depuis l’emplacement unique de l’IFA Faro Hotel. Situé à l’entrée de la fabuleuse plage qui s’étend sur 6 km et offrant une vue splendide sur la mer, les dunes, la côte et le phare de Faro, cet hôtel confortable est à seulement quelques pas de la plage et très proche de toutes les animations de cette station et de Meloneras.
Genießen Sie im IFA Faro Hotel, das über eine einzigartige Lage verfügt, die landschaftliche Schönheit von Maspalomas. Am fantastischen 6 km langen Strand gelegen und mit traumhaften Ausblicken auf das Meer, die Sanddünen, die Küste und den Leuchtturm Faro, befindet sich dieses komfortable Hotel nur wenige Schritte vom Strand entfernt und in der Nähe all der Unterhaltungsmöglichkeiten in diesem Urlaubsort und im Nachbarort Meloneras.
Desfrute da beleza natural da paisagem de Maspalomas a partir da localização única do Hotel IFA Faro. Situado à entrada da fabulosa praia de 6 km e com vistas deslumbrantes sobre o mar, as dunas, a linha costeira e o farol, este confortável hotel encontra-se a escassos metros de distância da praia e muito perto de todo o entretenimento deste e do resort vizinho de Meloneras.
Geniet van de natuurlijke schoonheid van het landschap van Maspalomas rond de unieke locatie van het IFA Faro Hotel. Dit comfortabele hotel ligt aan de voet van een schitterend 6 km lang strand en biedt een duizelingwekkend uitzicht op zee, de zandduinen, de kustlijn en de vuurtoren van Faro. Het staat op een steenworp afstand van het strand en vlakbij het entertainment van deze badplaats en het naburige Meloneras.
Nauttikaa Maspalomasin maiseman luonnonkauneudesta IFA Faro Hotel’in ainutlaatuiselta sijainnilta. Sijoitettu aivan uskomattoman 6 km pitkän rannan alussa ja tarjoten häikäisevät näköalat yli meren, hiekkadyynien, rannikkoviivan ja Faro majakan, tämä mukava hotelli on vain parin askeleen päässä rannalta ja hyvin lähellä kaikkea tämän lomakeskuksen ja viereisen Melonerasin huvitusta.
Nyt den naturlige skjønnheten i Maspalomas landskap fra den unike beliggenheten til IFA Faro Hotel. Hotellet ligger rett ved inngangen til den fantastiske 6 km lange stranden, og det tilbys imponerende utsikt over havet, sanddynene, kystlinjen og Faro fyrtårnet, og hotellet ligger kun noen få skritt unna stranden og i nærheten av all underholdning på dette feriestedet og i nabobyen Meloneras.
Насладитесь красотой природных пейзажей Маспаломаса, поселившись в IFA Faro Hotel, расположенном в совершенно уникальном месте – прямо при входе на пляж, который протянулся на 6 км. Из отеля открываются ослепительные виды на море, песчаные дюны, берег и маяк Фаро. Отель находится в двух шагах от пляжа и, в то же время, близко от всех развлечений, которые предлагаются на этом курорте и на соседнем курорте Мелонерас.
  Stutture dell’Hotel Mel...  
Iniziate la giornata con una salubre nuotata a mare o godetevi una piacevole passeggiata lungo la spiaggia di Sotavento. L’hotel offre tre piscine sublimi che includono una piscina d’acqua dolce riscaldata in inverno ed una piscina tropicale d’acqua di mare con getti idromassaggio.
Trois sublimes piscines sont situées sur la vaste propriété de l’hôtel, comprenant une piscine d’eau douce chauffée en hiver et une piscine tropicale d’eau de mer avec des jets hydromassants. Les transats offrent des endroits confortables pour se détendre au soleil.
Beginnen Sie Ihren Tag mit einem gesunden Bad im Meer oder spazieren Sie am Strand Sotavento entlang. Auf dem weitläufigen Hotelgelände befinden sich drei großartige Pools, einschließlich eines Süßwasser-Pools, der im Winter beheizt ist, und eines tropischen Salzwasser-Pools mit Massagedüsen. Große Sonnenliegen bieten komfortable Plätze, um sich in der Sonne zu entspannen.
Comience cada día con un saludable baño en el mar o con un agradable paseo por la Playa de Sotavento. En las enormes instalaciones del hotel existen 3 sublimes piscinas, incluyendo una de agua dulce climatizada en invierno y otra de agua salada tropical con chorros de hidromasaje. Las amplias tumbonas ofrecen un cómodo lugar donde solazarse bajo el sol.
Comece cada dia com um saudável mergulho no mar ou passeie tranquilamente pela praia Sotavento. Nos vastos jardins do hotel encontrará três piscinas, incluindo uma piscina de água doce que é aquecida no Inverno e uma piscina tropical de água salgada com jactos de hidromassagem. As espreguiçadeiras oferecem um local confortável para aproveitar o sol.
Begin elke dag met een verfrissende duik in zee of maak een luie wandeling langs het strand van Sotavento. Drie sublieme zwembaden liggen op het uitgestrekte terrein van het hotel, inclusief een zoetwaterzwembad dat in de winter wordt verwarmd en een tropisch zoutwaterzwembad met hydromassagestralen. De ligbedden bieden u een comfortabele plek om lekker te bakken in de zon.
Aloittakaa joka päivä terveellisellä uinnilla meressä tai tehkää mukava kävely Sotavento rantaa pitkin. Kolme hämmästytävää uima-allasta sijaitsevat hotellin laajoilla alueilla, sisältäen makeanveden altaan joka on lämmitetty talvella ja trooppisen merivesi altaan vesihieronta virroilla. Laajat aurinkotuolit tarjoavat mukavat paikat laiskotella auringossa.
Start dagen med en sunn svømmetur i havet eller ta en rolig spasertur langs Sotavento-stranden. Tre sublime svømmebassenger ligger på hotellets eiendom, inkludert et ferskvannsbasseng som er oppvarmet om vinteren og et tropisk saltvannsbasseng med hydromassasjestråler. Rikelig med solsenger tilbyr komfortabel avslapning i solen.
Начинайте каждый день с полезного для здоровья плавания в море или прогуляйтесь не спеша до пляжа Сотавенто. На обширной территории отеля есть три превосходных плавательных бассейна, в том числе бассейн с пресной водой, подогреваемый в зимние месяцы, и тропический бассейн с соленой водой и гидромассажными джетами. Широкие шезлонги – удобное место для того, чтобы устроиться поудобнее и насладиться отдыхом под теплым солнышком.
  Hotel Porto Palácio Dov...  
Il centro storico di Porto, Patrimonio Mondiale dell’UNESCO, con le sue pietre miliari come il fiume Douro e le cantine di vino porto, può essere facilmente visitato in taxi spendendo poco o utilizzando l’efficiente rete di trasporti pubblici di cui Porto va fiera. Facilmente raggiungibili anche l’incantevole spiaggia di Foz con i suoi raffinati ristoranti e caffè sul mare e il meraviglioso parco della città.
On peut aussi aisément rejoindre le centre-ville historique de Porto, classé au patrimoine mondial de l’UNESCO, avec ses célèbres sites, comme le Douro et les maisons productrices de porto, par taxi, très bon marché et par les transports publics très efficaces de Porto. L’accès à la plage de Foz, avec ses beaux cafés et restaurants, et au magnifique parc municipal est également facile.
Das Stadtzentrum von Porto gehört zum UNESCO Weltkulturerbe. Die berühmten Sehenswürdigkeiten wie der Douro Fluss und die Portweinhäuschen können leicht mit den preiswerten Taxis oder den effizienten öffentlichen Verkehrsmitteln von Porto erreicht werden. Der Zugang zum Strandgebiet von Foz mit den eleganten Cafés und Restaurants am Meer und dem herrlichen Stadtpark ist ebenfalls einfach.
El servicio económico de taxis y la eficiente red de transporte público de la ciudad le facilitan el acceso al centro de Oporto, caracterizado por el paso del Río Duero y por las famosas bodegas de oporto y que la UNESCO ha declarado Patrimonio de la Humanidad. La ubicación del hotel y los servicios públicos mencionados también le facilitan el acceso al precioso parque de la ciudad, así como a la maravillosa zona de playa de Foz, repleta de sofisticadas cafeterías y restaurantes situados junto al mar.
O centro da cidade do Porto, que foi classificado pela UNESCO como Património da Humanidade, com os seus famosos marcos como o Rio Douro e as casas do Vinho do Porto, também é de fácil acesso pelos pouco dispendiosos táxis e pela eficiente rede de transportes públicos de que o Porto muito se orgulha. Poderá também aceder facilmente à zona das praias da Foz com os seus sofisticados cafés e restaurantes à beira-mar e também ao belo parque da cidade.
Het historische centrum van Porto, op de werelderfgoedlijst van UNESCO, en met z’n beroemde Douro rivier en portwijnhuizen, kan makkelijk met een goedkope taxi bereikt worden, en met het efficiënte openbare vervoer waar Porto zo trots op is. De prachtige stranden van Foz met de stijlvolle terrassen en restaurants, evenals het prachtige stadspark, zijn ook makkelijk bereikbaar.
UNESCON maailmanperinnön historialliseen kaupungin keskustaan Portossa, sen tunnetuilla maamerkeillä, kuten Douro joki ja portviini talot, pääsee myös helposti hyvähintaisilla takseilla ja tehokkaalla joukkoliikenne järjestelmällä jolla Porto ylpeilee. Pääsy kauniille Foz rannalle sen hienostuneilla meren äärellä olevilla kahviloilla ja baareilla, ja kaunis kaupunginpuisto, ovat myös helpon matkan päässä.
Portos historiske sentrum, UNESCOs verdensarv, med berømte landemerker slik som Douro elven og portvinhusene, kan lett nås med billig taxi og et effektivt offentlig transport system som Porto kan skryte av. Den vakre Foz stranden med sine sofistikerte kaféer og restauranter langs strandpromenaden og den nydelige byparken er også lett tilgjengelig.
Отсюда вы можете легко добраться до включенного в список Всемирного наследия ЮНЕСКО исторического центра Порту с такими известными достопримечательностями, как река Дору и дома-производители знаменитого портвейна. Для этого можно воспользоваться здешними недорогими такси или весьма эффективно работающим общественным транспортом, которым по праву гордится этот город. Недалеко отсюда находится красивый пляж Фоз с его изысканными приморскими кафе и ресторанами, а также живописный городской парк.
  Ristoranti e Bar al Gra...  
Il ristorante La Alacena Real regala vedute magnifiche del mare ed è dotato di una piacevole terrazza dove gli ospiti possono deliziare i propri occhi con vedute scenografiche delle isole di Lanzarote e Lobos mentre partecipano ad un buffet superbo.
Le Restaurant La Alacena Real offre une magnifique vue sur l'océan et une jolie terrasse extérieure où les hôtes peuvent profiter des vues scéniques sur les îles de Lanzarote et de Lobos, pendant qu'ils dégustent le superbe buffet. Des petits-déjeuners maison, un large choix de cuisine locale et internationale, des salades, des pâtes, de la viande et du poisson sont fraîchement préparés devant les hôtes.
Das Restaurant La Alacena Real bietet einen wunderschönen Meerblick und eine herrliche Terrasse, auf der die Gäste sich an der malerischen Aussicht auf die Inseln Lanzarote und Lobos erfreuen können, während Sie den hervorragenden Buffet-Service in Anspruch nehmen. Hausgemachtes Frühstück, eine große Auswahl an lokaler und internationaler Küche, Salate, Pasta, Fleisch- und Fischgerichte werden frisch vor den Gästen zubereitet.
O Restaurante La Alacena Real oferece soberbas vistas para o mar, dispondo de um bonito terraço onde os visitantes podem desfrutar de vistas panorâmicas sobre as vizinhas ilhas de Lanzarote e Los Lobos enquanto se deliciam com um requintado serviço de buffet. Os pequenos-almoços caseiros, a vasta escolha de pratos de cozinha local e internacional, as saladas, as massas, os peixes e as carnes são aqui confeccionados diante dos hóspedes.
Restaurant La Alacena Real biedt prachtig oceaanzicht en een heerlijk buitenterras waar gasten kunnen genieten van de blik op de eilanden Lanzarote en Lobos, terwijl ze ondertussen smullen van de verrukkelijke ontbijtservice. Eigengemaakte ontbijten, een ruime keus uit de lokale en internationale keuken, salades, pasta, vlees- en visgerechten worden voor de ogen van de gasten bereid.
Ravintola La Alacena Real tarjoaa kauniit näköalat yli valtameren ja ihanan ulkoilma terassin jossa vieraat voivat katsella maisemarikkaita näköaloja yli Lanzaroten ja Lobosin saarien samalla kun he osallistuvat erinomaiseen bufettipalveluun. Tuoreet kotitekoiset aamiaiset, laaja valikoima paikallista ja kansainvälistä keittiötä, salaatteja, pastaa, liha- ja kalaruokia valmistetaan vieraiden edessä.
Restaurant La Alacena Real tilbyr flott utsikt over havet og en herlig utendørs terrasse der gjestene kan nyte den naturskjønne utsikten over øyene Lanzarote og Lobos, mens de koser seg med den ypperlige buffeen. Hjemmelaget frokost, et bredt utvalg av lokale og internasjonale retter, salater, pasta, kjøtt- og fiskeretter tilbredes foran gjestene.
В ресторане La Alacena Real гостей ждут живописные виды на океан и красивая открытая терраса, с которой можно любоваться виднеющимися вдали островами Лансароте и Лобос, в то же время наслаждаясь превосходным шведским столом. Домашние завтраки, обширный выбор блюд местной и международной кухни, салаты, кушанья из макаронных изделий, мясные и рыбные блюда готовятся здесь прямо на глазах у посетителей.
  Alberghi a Gran Canaria  
Gli ospiti che amano le vacanze spensierate ed i servizi lussuosi, troveranno questo hotel di grande attrattiva per le sue eccellenti strutture, la spa e le invitanti sistemazioni. Godetevi numerosi momenti di svago in compagnia del vostro gruppo scegliendo questa deliziosa città sul mare.
Les golfeurs apprécieront le 4 étoiles Vital suites Hotel & Spa pour des vacances à proximité du magnifique golf de Maspalomas. Les hôtes souhaitant des vacances sans contraintes et un large éventail de services de luxe trouveront cet hôtel attrayant, en raison de ses excellentes installations, de son spa et de son hébergement accueillant. Profitez des nombreux moments de détente sur la plage de la ville avec votre groupe.
Golfer werden das 4-Sterne-Vital Suites Hotel & Spa aufgrund seiner Nähe zum großartigen Golfplatz von Maspalomas für Ihren Urlaub als sehr vorteilhaft ansehen. Gäste, die einen sorglosen Urlaub und eine Reihe an luxuriösen Services schätzen, werden dieses Hotel dank seiner exzellenten Anlagen, dem Spa und den einladenden Unterkünften sehr ansprechend finden. Genießen Sie mit ihrer Gruppe Ihre Freizeit an diesem herrlichen Ort am Meer.
Os amantes do golfe terão no Vital Suites Hotel & Spa, de 4 estrelas, uma óptima opção de alojamento para as suas férias, graças à proximidade do magnífico campo de golfe de Maspalomas. Os hóspedes que apreciam um estilo de férias relaxado e uma gama de serviços de luxo sentir-se-ão atraídos pelas excelentes instalações, pelo spa e pelas convidativas acomodações. Desfrute de momentos de puro lazer com o seu grupo nesta estância balnear.
Golfers zullen voor hun vakantie de voorkeur geven aan het 4-sterren Vital Suites Hotel & Spa, vanwege de nabijheid van de schitterende golfbaan van Maspalomas. Gasten die houden van een zorgeloze vakantie en een reeks luxe faciliteiten, zullen weg zijn van de uitstekende voorzieningen, de spa en de uitnodigende accommodatie. Geniet van de vele momenten van vrije tijd die u met uw groep in deze badplaats kunt doorbrengen.
Golfaajat tulevat varmasti huomaamaan että neljän tähden Vital Suites Hotel & Spa on hyödyllinen valinta lomalle johtuen sen läheisyydestä upealle Maspalomasin golfkentälle. Vieraat jotka arvostavat huoletonta lomaelämäntyyliä ja joukkoa ylellisiä palveluja, tulevat pitämään hotellia miellyttävänä johtuen sen erinomaisista tiloista, kylpyläpaikasta ja kutsuvasta majoituksesta. Nauttikaa monista vapaa-ajan hetkistä jotka saatte ryhmänne kanssa tässä rantakaupungissa.
Golfere vil helt sikkert finne ut at 4-stjerners Vital Suites Hotel & Spa er et fordelaktig valg av feriested for sin nærhet til den flotte golfbanen Maspalomas. Gjester som setter pris på en bekymringsfri livsstil og en rekke luksuriøse tjenester, vil finne dette hotellet tiltrekkende for sine utmerkede fasiliteter, velværesenter og innbydende innkvartering. Nyt de mange fritidsøyeblikkene du kan ha i denne strandbyen med vennegjengen din.
Гольфистам отпуск в 4звездочном Vital Suites Hotel & Spa дает, несомненно, большие преимущества, ведь он расположен вблизи от великолепного гольф-поля Маспаломас. Гостям, ценящим беззаботный стиль жизни на отдыхе и роскошный сервис, покажется весьма привлекательным этот отель с превосходными удобствами, СПА-центром и уютными номерами. Насладитесь множеством прекрасных моментов отдыха, ожидающих вас и вашу группу в этом приморском городке.
  Camere e Suite al Gran ...  
Gli impianti decorativi delle pareti esaltano l’atmosfera raccolta dell’area soggiorno, dove poltrone comode regalano uno spazio accogliente e conviviale. Queste camere sono ad uso singola o doppia e si trovano al pian terreno e ai piani più bassi dell’albergo, e dunque garantiscono vedute splendide del giardino, della piscina o del mare.
Ces grandes chambres de 44 m² sont décorées dans des tons crème et clairs, qui complètent la lumière naturelle qui se diffuse à travers les grandes baies vitrées. Les décorations murales contribuent au sentiment apaisant du salon, où des fauteuils confortables fournissent un espace convivial et attractif. Ces chambres sont agencées pour une occupation simple ou double et sont situées au rez-de-chaussée et dans les étages inférieurs de l’hôtel, offrant de magnifiques vues sur le jardin, la piscine ou la mer.
Estas grandes habitaciones, de 44 m², están decoradas con luminosos tonos pastel que se complementan con la luz natural que se irradia a través de los ventanales del balcón. La decoración de las paredes realza el ambiente detallista del salón, donde unos cómodos sillones le dan un atractivo añadido a este espacio de convivencia. Estas habitaciones están disponibles para uso individual o doble y se encuentran en las plantas bajas y primeras del hotel, brindándole hermosas vistas al jardín, a las piscinas o al mar.
Estes espaçosos quartos com 44 m² estão decorados em tons pastel, realçando a luz natural que entra pelas amplas janelas da varanda. Na área de estar, a cuidada ornamentação sublinha o ambiente descontraído do hotel, enquanto as confortáveis poltronas criam um genuíno espaço de convívio. Estes quartos estão disponíveis para uso individual ou duplo e situam-se no rés-do-chão e nos pisos mais baixos do hotel, com bonitas vistas para o jardim ou para o mar.
Deze grote kamers van 44 m² zijn ingericht in lichte crèmekleuren die naadloos overlopen in de natuurlijke lichtinval die door de grote balkonramen naar binnen schijnt. Decoratieve muuraccessoires vergroten het gevoel van een aparte woonruimte, waar comfortabele leunstoelen voor een gezellige sfeer zorgen. Deze kamers zijn beschikbaar voor 1- of 2-persoonsgebruik en zijn gelegen op de begane grond en de onderste verdiepingen van het hotel. U hebt prachtig uitzicht op de tuin, het zwembad of de zee.
Nämä suuret 44 m² huoneet on sisustettu vaaleilla, kermaisilla sävyillä jotka täydentävät suurten parvekeikkunoiden läpi säteilevää luonnovaloa. Koristeelliset seinäpuitteet korostavat olohuoneen vapaata tunnelmaa, jossa mukavat nojatuolit tarjoavat puoleensävetävän seurallisen tilan. Nämä huoneet ovat saatavilla yhdelle tai kahdelle hengelle ja ne sijaitsevat hotellin pohjakerroksessa ja alemmissa kerroksissa, tarjoten kauniit näköalat yli puutarhan, uima-ataan tai meren.
Disse store rommene på 44 kvm er innredet i lyse, kremede nyanser som utfyller dagslyset som stråler gjennom de store vinduene mot balkongen. Dekorative vegger forsterker stuens frittliggende følelse med behagelige lenestoler som gir en attraktiv selskapelig plass. Disse rommene er tilgjengelige for enkelt eller dobbelt bruk og ligger i første etasje og hotellets lavere etasjer med utsikt over vakker hage, bassenget eller havet.
Просторные номера площадью 44 м² оформлены в светлых кремовых тонах, сочетающихся с естественным освещением, проникающим через большие балконные окна. Благодаря особому декору стен вы будете ощущать себя обособленно в зоне гостиной, где комфортабельные кресла создают привлекательное пространство, располагающее к непринужденному общению. Эти номера рассчитаны на одно- и двухместное проживание, а расположены они на нижних этажах отеля. Из них открываются красивые виды на сады, бассейн или на море.
  Camere e Suite al Gran ...  
Queste camere sontuose di 190 m² comprendono due camere da letto con bagni en-suite e spogliatoi indipendenti, soggiorno, sala da pranzo e cucina. Le terrazze magnifiche regalano vedute del mare di bellezza incomparabile mentre il lusso dei dettagli garantisce agli ospiti il massimo comfort e benessere.
Ces chambres remarquables de 190 m² disposent de deux chambres avec salle de bains attenante et un dressing individuel, un salon, une salle à manger et une cuisine. De fabuleuses terrasses offrent une vue incroyable, et les détails luxueux offrent aux hôtes un maximum de confort et de bien-être. La principale salle de bains comprend un bain à remous rond et une douche hydromassante séparée, et la salle de bains des invités comprend un bain à remous et une douche séparée. Une fenêtre panoramique de 8 m de long offre une vue à couper le souffle sur la mer depuis le salon et la salle à manger.
Estas magnas habitaciones de 190 m² poseen dos dormitorios con baños integrados y vestidores individuales, un salón, un comedor y una cocina. Las fabulosas terrazas poseen asombrosas vistas al mar, mientras que sus lujosos detalles le brindarán el máximo confort y bienestar. El baño principal cuenta con una bañera circular y una bañera de hidromasajes por separado, mientras que el baño de invitados posee una bañera con hidromasajes y una ducha por separado. Su ventana panorámica de 8 metros le brinda unas maravillosas vistas al mar desde el salón y el comedor.
Estas majestosas suites com 190 m² dispõem de dois quartos, cada um deles com um quarto de vestir e uma casa de banho privativa, além de uma sala de estar e de jantar, uma cozinha e fabulosos terraços com vistas para o mar. Os pormenores de luxo da decoração proporcionam aos hóspedes o máximo de conforto e bem-estar. A casa de banho principal inclui uma banheira circular com jactos de água e uma cabina de chuveiro independente com hidromassagem; a segunda casa de banho tem também uma banheira com jactos de água e cabina de chuveiro independente. Na sala de estar e de jantar, uma janela panorâmica com 8 metros oferece excelentes vistas sobre a costa.
Deze statige kamers van 190 m² hebben twee slaapkamers met en suite badkamers en een eigen kleedruimte, een woonruimte, een eetkamer en een keuken. De prachtige terrassen bieden adembenemend zeezicht, terwijl de luxe details gasten voorzien van optimaal comfort en welzijn. In de grootste badkamer treft u een rond bubbelbad en een aparte hydromassagedouche. In de badkamer voor de gasten is een bubbelbad en een aparte douche. Een panoramisch venster van 8 meter lang biedt u adembenemend zeezicht vanuit de woon- en eetkamer.
Nämä komeat 190 m² huoneet tarjoavat kaksi makuuhuonetta vierekkäisillä kylpyhuoneilla ja erillisellä pukeutumishuoneella, olohuoneen, ruokailuhuoneen ja keittiön. Uskomattomat terassit tarjoavat erinomaiset merinäköalat kun taas ylelliset yksityiskohdat tarjoavat vieraille maksimaalisen mukavuuden ja hyvinvoinnin. Pääkylpyhuone sisältää pyöreän porealtaan ja erillisen vesihieronta suihkun kun taas vieraskylpyhuoneessa on poreallas ja erillinen suihku. 8 metriä pitkä panoraama ikkuna tarjoaa henkeäsalpaavat merinäköalat olohuoneesta ja ruokailuhuoneesta.
Disse staselige rommene på 190 kvm har to soverom med privat bad og individuelle garderober, stue, spisestue og kjøkken. Vakre terrasser tilbyr fantastisk utsikt mot havet og luksuriøse detaljer gir gjestene maksimal komfort og velvære. Hovedbadet inneholder et rundt boblebad og en separat massasjedusj, mens gjestebadet har et boblebad og en separat dusj. Et 8 meter langt panoramavindu gir fantastisk havutsikt fra stuen og spisestuen.
Во впечатляющих номерах площадью 190 м² есть две спальни, смежные с ними ванные комнаты и индивидуальные гардеробные, а также гостиная, столовая и кухня. С замечательных террас открываются изумительные виды на море, а роскошные детали призваны обеспечивать для гостей максимальный комфорт и прекрасное самочувствие. В главной ванной комнате есть круглая вихревая ванна и отдельный гидромассажный душ, во второстепенной ванной также есть вихревая ванна и отдельный душ. Из панорамного окна 8-метровой длины, расположенного в зоне гостиной и столовой, можно любоваться захватывающими видами на море.
  Gran Hotel Atlantis Bah...  
Camere a misura di famiglia, spaziose e con splendide vedute del mare, caratterizzano l’albergo, mentre tra la serie straordinaria di strutture è compresa una rosa di cinque ristoranti, alcuni di alta cucina, guidati anche da chef stellati Michelin come Carles Gaige, poi due piscine esterne, una spa di livello internazionale, una ragguardevole serie di attività per bambini e meeting di primo piano e servizi per i gruppi.
Les superbes vues sur la mer, les chambres spacieuses et familiales caractérisent l'hébergement, avec une gamme incroyable d’installations, dont cinq restaurants, incluant un restaurant gastronomique dirigé par le chef étoilé Carles Gaig, deux piscines extérieures, un spa reconnu internationalement, un éventail d'activités pour les enfants et des services de qualité pour les groupes et les réunions.
Großzügige, familienfreundliche Zimmer mit herrlichem Meerblick zeichnen die Unterkünfte aus und zu der erstaunlichen Vielzahl an Einrichtungen gehören eine Auswahl an fünf Restaurants, einschließlich Haute Cuisine vom Chefkoch Carles Gaig, der mit einem Michelin-Stern ausgezeichnet wurde, zwei Außenpools, ein international angesehenes Spa, ein umfangreiches Angebot an Aktivitäten für Kinder und erstklassige Tagungs- und Gruppenservices.
Las habitaciones se caracterizan por poseer unas divinas vistas al mar y por ser amplias y perfectas para toda la familia. Además, se ha incluido una asombrosa gama de instalaciones donde elegir, como 5 restaurantes, uno de ellos de alta cocina con el chef Carles Gaig, galardonado con la estrella Michelin; 2 piscinas exteriores; un spa de fama internacional; un gran despliegue de actividades para los más pequeños y unos servicios de primera categoría para grupos y reuniones.
As soberbas vistas para o mar e as espaçosas acomodações fazem do Gran Hotel Atlantis Bahía Real um dos mais atractivos de Fuerteventura. Além de amplos quartos familiares e de uma extraordinária gama de serviços que inclui cinco restaurantes – um deles de haute cuisine, gerido pelo famoso chef internacional galardoado com duas estrelas Michelin, Carles Gaig –, dispõe ainda de duas piscinas ao ar livre, um spa de renome internacional, um miniclube infantil e soberbas instalações para acolher congressos ou grupos profissionais.
Schitterend zeezicht en gezinsvriendelijke kamers kenmerken de accommodatie. Er zijn tal van faciliteiten, met onder andere de keus uit vijf restaurants, met onder andere haute cuisine van de met Michelin sterren bekroonde chef Carles Gaig, twee buitenzwembaden, een international erkende spa, tal van activiteiten voor kinderen en eersteklasservice voor bijeenkomsten en groepen.
Upeat merinäköalat ja tilavat, perheystävälliset huoneet ovat tyypillisiä majoitukselle samalla kun hämmästyttävä valikoima tiloja sisältää viisi ravintolaa, sisältäen Michelin-tähden omaavan keittiömestari Carles Gaigin korkeatasoisen keittiön, kaksi ulkoilma uima-allasta, kansainvälisesti arvostetun kylpylän, laajan valikoiman aktiviteettejä lapsille ja ensiuokan kokous- ja ryhmäpalvelut.
Strålende havutsikt og romslige, familievennlige rom karakteriserer innkvarteringen, mens et forbløffende utvalg av fasiliteter inkludert et utvalg av fem restauranter, inkludert haute-cuisine fra Michelin-stjernekokk Carles Gaig, to utendørs svømmebasseng, et internasjonalt anerkjent spa, et bredt spekter av aktiviteter for barn og førsteklasses fasiliteter for møter og grupper.
Вас ждут великолепные виды на море, просторные номера, отлично подходящие для семейного отдыха, а также целый набор замечательных удобств и услуг, включая пять ресторанов на выбор, в одном из которых подаются блюда высокой кухни от шеф-повара Карлеса Гайча, чьи кулинарные творения были удостоены звезды Мишлен. Кроме того, в отеле есть два открытых плавательных бассейна, пользующийся международным признанием СПА-центр, обширный спектр занятий для детей и первоклассные услуги для организации различных мероприятий и приема групп.
  Hotel 5 e 4 Stelle nel ...  
Dominando la spiaggia Três Irmãos e vantando una meravigliosa piscina con acqua di mare, questo hotel 4 stelle di classe è un'ottima base per una vacanza rilassante nella meravigliosa costa dell'Algarve in Portogallo.
Surplombant la plage Três Irmãos et arborant une fantastique piscine à l’eau de mer, cet hôtel 4 étoiles raffiné fait un superbe point de chute pour des vacances de détente sur la magnifique côte portugaise de l’Algarve.
Dit stijlvolle 4-sterrenhotel heeft uitzicht op het Três Irmãos strand en is trots op zijn fantastische zwembad met zeewater. Dit hotel is een geweldige uitvalbasis voor een ontspannende vakantie aan de prachtige Algarvekust van Portugal.
Nököalalla yli Três Irmãosin rannan ja ylpeillen upealla merivesi uima-altaalla, tämä hienostunut neljän tähden hotelli on upea perusta rentouttavalle lomalle Portugalin kauniilla Algarven rannikolla.
Med utsikt til Três Irmãos stranden og med et fantastisk svømmebasseng med saltvann er dette elegante 4 stjernes hotellet det perfekte stedet for en avslappende ferie på Algarve kysten.
Возвышаясь над пляжем Трес Ирмаос и имея фантастический плавательный бассейн с морской водой, этот первоклассный 4 - звездный отель будет прекрасной базой для спокойного отпуска на живописном берегу Альгарве в Португалии.
  Praia Mar Hotel, Carcav...  
Il Praia Mar offre il meglio di due mondi ed è l’hotel ideale per una vacanza in città o per una vacanza sul mare. Il comfort, la tranquillità, il servizio e le numerose strutture di questo hotel moderno si combinano armonicamente, per offrirti una vacanza o un viaggio d’affari indimenticabili.
Puede tratarlo como un hotel urbano o como un hotel de playa, ya que de hecho realiza ambas funciones a la perfección. Este moderno hotel combina la comodidad, la tranquilidad, el servicio, las instalaciones y la ubicación con el fin de ofrecerle unas vacaciones o un viaje de negocios realmente inolvidable.
Enten du behandler det som et byhotell eller som et strandhotell, vil det oppfylle begge rollene perfekt. Dette moderne hotellet har komfort, ro, service, fasiliteter og beliggenhet som alle sammen sørger for en uforglemmelig ferie eller forretningsreise.
Вы можете воспользоваться услугами Praia Mar как городского или как пляжного отеля: он отлично справляется с обеими ролями. Комфортабельная и спокойная атмосфера, услуги и удобства, а также местоположение отеля будут способствовать тому, чтобы ваш отдых или деловая поездка стали незабываемыми.
  Gran Hotel Atlantis Bah...  
Bagnato dalle acque tiepide e turchesi del mare, segnato dalle bianche dune sabbiose e mutevoli della Riserva Naturale di Corralejo, che proteggono, tranquille, la solitaria isoletta di Lobos che si eleva dalle acque sullo sfondo, il Gran Hotel Atlantis Bahía Real vanta un’ubicazione davvero invidiabile.
Baigné par les eaux turquoise chaudes, bordées par les dunes abruptes de sable blanc de la Réserve Naturelle de Corralejo et surveillant calmement l’îlot protégé de Lobos qui s’élève des eaux dans le lointain, le Gran Hotel Atlantis Bahía Real bénéficie d’un emplacement réellement enviable.
Umspült von warmem, türkisfarbenen Wasser, umrahmt von den weißen Wanderdünen des Naturschutzgebiets Corralejo und mit einem herrlichen Blick auf die geschützte kleine Insel Lobos, die sich in der Ferne aus dem Wasser erhebt, erfreut sich das Gran Hotel Atlantis Bahía Real an einer wirklich fantastischen Lage.
Bañado por unas cálidas aguas turquesas, circundado por blancas dunas que se mueven al viento en e Corralejo Nature Reserve y dominando las tranquilas vistas a la protegida Isla de Lobos que se alza en lontananza de entre las aguas, el Gran Hotel Atlantis Bahía Real disfruta de una ubicación envidiable.
O Gran Hotel Atlantis Bahía Real beneficia de uma localização paradisíaca, orlado pelas dunas douradas da Reserva Natural de Corralejo e vigiando a tranquila ilha de Los Lobos, que se eleva à distância sobre as águas azul-turquesa.
Het warme, helderblauwe water kabbelt voor het Gran Hotel Atlantis Bahía Real en het wordt begrensd door de witte zandduinen van het Corralejo Natuurreservaat. Gran Hotel Atlantis Bahía Real kijkt uit op het beschermde eiland Lobos, dat oprijst uit het water in de verte en het staat daarmee op een werkelijk benijdenswaardige locatie.
Lämpimien turkoosien vesien huuhtomina, reunustettu, reunustettu Corralejon ajelehtivilla valkoisilla hiekkadyyneillä ja katsoen rauhallisesti Lobosin suojattua pikkusaarta joka nousee vedestä kauempana, Gran Hotel Atlantis Bahía Real nauttii todella kadehdittavasta sijainnista.
Omkranset av det varme turkise vannet og grensen til de drivende hvite sanddynene i naturreservatet Corralejo, samt en rolig plassering av den beskyttede småøya Lobos som stiger opp fra havet i det fjerne tilbyr Gran Hotel Atlantis Bahía Real en virkelig misunnelsesverdig beliggenhet.
Местоположение Gran Hotel Atlantis Bahía Real просто превосходно. Он стоит у теплого моря с бирюзовыми водами, рядом с белым песком дрейфующих дюн природного заповедника Корралехо, словно бы вглядываясь спокойно в морские просторы, где совсем недалеко виднеется возвышающийся из воды остров Лобос, территория которого также объявлена природоохранной.
  Praia Mar Hotel, Carcav...  
Sei alla ricerca di un luogo speciale dove godere di sole e mare cristallino o di una base di partenza ideale per andare alla scoperta delle incantevoli bellezze circostanti, come la cosmopolita Lisbona, l’incantevole Cascais o la mistica Sintra?
Tanto si ha venido hasta aquí para disfrutar del sol y la playa, como si ha venido con la intención de explorar los tesoros de estos alrededores como son la cosmopolita Lisboa, la encantadora Cascais o la mística Sintra, la ubicación ideal y el perfecto acceso del Hotel Praia Mar se lo pondrán todo realmente fácil.
Enten du er her for bare å nyte sol og vann, eller om du også bruker det som base for å utforske skattene i de omkringliggende områdene, slik som kosmopolitiske Lisboa, fortryllende Cascais, eller mystiske Sintra, vil den utmerkede beliggenheten og praktisk tilgang til Hotel Praia Mar gjøre det enkelt.
Приедете ли вы сюда для того, чтобы просто насладиться солнцем и морем, или же пожелаете использовать этот отель как отправную точку для знакомства с сокровищами окружающей территории, такими как космополитичный Лиссабон, полный шарма Кашкайш и загадочная Синтра – в любом случае все это окажется для вас совсем не сложным благодаря превосходному местоположению отеля Praia Mar и удобному проезду.
  Hotel a Cascais, Costa ...  
Situato a pochi passi dalla spiaggia dorata di Carcavelos, questo Hotel ti offrirà tutte le attrazioni di Lisbona, Cascais, Estoril e Sintra a breve distanza in auto. Una vacanza sul mare? Incantevoli città o bellezze naturali da scoprire?
Vous adorerez l’incroyable vue panoramique de l’hôtel 4 étoiles Praia Mar, récemment rénové. À quelques pas, la plage dorée de Carcavelos, et à quelques kilomètres, toutes les attractions de Lisbonne, Cascais, Estoril et Sintra. Que vous prévoyiez des vacances à la plage, d’explorer la ville ou la nature, de profiter des formidables activités de la région, comme le superbe golf, le Praia Mar vous permettra de profiter de tout cela.
U zult het fantastische panoramische uitzicht vanuit het onlangs gerenoveerde 4-sterrenhotel Praia Mar geweldig vinden. Op maar een paar stappen van het goudkleurige Carcavelosstrand, en alle bezienswaardigheden in Lissabon, Cascais, Estoril en Sintra liggen op maar een klein stukje rijden. Of u nu een strandvakantie plant, liever wilt rondkijken in de stad of in de natuur of wilt genieten van de geweldige activiteiten in de regio, zoals de fantastische golfbanen, met het Praia Mar kunt u alle kanten op.
Tulette jumaloimaan ihanaa panoraama näköalaa äskettäin kunnostetusta neljän tähden Hotel Praia Marista. Ainoastaan parin askeleen päässä kultaiselta Carcavelos rannalta, kaikki Lissabonin, Cascaisin, Estorilin ja Sintran nähtävyydet ovat ainoastaan lyhyen ajomatkan päässä. Olette sitten suunnittelemassa rantalomaa, kiertokäyntiä kaupungissa tai luonnossa tai nauttia alueen poikkeavista aktiviteeteistä, kuten erinomainen golf, Praia Mar suo teille kaiken.
Du vil elske den fantastiske panoramautsikten fra det nyoppussede 4-stjerners Hotel Praia Mar, bare noen skritt fra den gylne Carcavelos stranden. Alle attraksjonene i Lisboa, Cascais, Estoril og Sintra er bare en kort kjøretur unna. Enten du planlegger en strandferie, sightseeing i byen eller ute i naturen, eller bare vil nyte de enestående aktivitetene i regionen, slik som utmerket golf, vil Praia Mar tillate at du får alt.
Вы будете в восторге от панорамных видов, открывающихся из недавно обновленного 4 звездочного отеля Praia Mar. Отсюда два шага до золотистого пляжа Каркавелос, а до привлекательных мест Лиссабона, Кашкайша, Эшторила и Синтры можно быстро доехать на машине. Планируете ли вы отдохнуть на пляже, посмотреть город или природу, либо насладиться возможностями этого региона для различных занятий, например, гольфа – в Praia Mar все это возможно.
  Camere e Suite dell’Hot...  
Le Camere Standard sono invitanti e spaziose e dispongono di letto matrimoniale o letti twin, scrivania, un confortevole divano letto e balcone arredato. Gli ospiti possono scegliere tra camere standard e camere vista mare.
Les chambres standard sont charmantes et spacieuses, meublées d'un grand lit ou de lits jumeaux, d'un bureau, d'un canapé-lit confortable et d'un balcon meublé. Les hôtes peuvent choisir entre les chambres standard et les chambres avec vue sur la mer.
Die Standardzimmer sind bezaubernd und geräumig und ausgestattet mit einem Doppelbett oder zwei Einzelbetten, einem Schreibtisch, einem komfortablen Schlafsofa und einem möblierten Balkon. Die Gäste können zwischen Standardzimmern und Meerblickzimmern wählen.
Las Habitaciones Estándar son preciosas y amplias, amuebladas con camas dobles o gemelas, un escritorio, un cómodo sofá cama y un balcón también amueblado. Podrán elegir entre habitaciones estándar y con vistas al mar.
Os quartos standard são atractivos e espaçosos, mobilados com uma cama de casal ou camas twin, uma secretária, um confortável sofá-cama e uma varanda mobilada. Os hóspedes podem optar por quartos standard e quartos com vistas sobre o mar.
Standaardkamers zijn chique en ruim, ingericht met 2-persoons- of twinbedden, een bureau, een comfortabele slaapbank en een gemeubileerd balkon. Gasten kunnen kiezen uit standaard kamers of kamers met zeezicht.
Perustyyppiset huoneet ovat viehättäviä ja tilavia, kalustettu kahden hengen sängyllä tai tuplasängyllä, työpöydällä, mukavalla sohvasängyllä ja kalustetulla parvekkeella. Vieraat voivat valita huoneen joko standardilla näköalalla tai merinäköalalla.
Standard rommene er sjarmerende og romslige, møblert med en dobbeltseng eller to enkeltsenger, et skrivebord, en komfortabel sovesofa og en møblert balkong. Gjestene kan velge mellom standard rom og rom med havutsikt.
В очаровательном просторном номере Standard стоят две парные односпальные кровати или двуспальная, письменный стол и удобный диван-кровать. Здесь также есть меблированный балкон. Гости могут выбирать между обычным номером и номером с видом на море.
  Hotel di Madeira  
Hotel Meliã Madeira Mare
Hotel The Vine
Hotel The Vine
  Praia Mar Carcavelos Ri...  
Il Bar della piscina è aperto da maggio a settembre e qui potrai godere del sole, del mare e di una deliziosa brezza ancora più a lungo. Questo delizioso Bar è davvero l’ideale sia per un cocktail che per un pasto leggero.
Le bar de la piscine, près de la piscine et ouvert de mai à septembre, vous permet de profiter du soleil, de l’eau et de l’air frais encore plus longtemps. Que ce soit pour un cocktail ou une collation, son emplacement et sa commodité sont appréciables.
Die Poolbar liegt nahe beim Pool und ist von Mai bis September geöffnet. Hier können Sie die Sonne, das Wasser und die frische Luft noch länger geniessen. Sei es für einen Cocktail oder eine leichte Mahlzeit, die Lage und die Annehmlichkeit sind herrlich.
El Pool Bar, situado junto a la piscina y abierto entre los meses de mayo y septiembre, le permitirá disfrutar al máximo del sol, el agua y el aire fresco. Tanto si desea un cóctel como si prefiere una comida ligera, la ubicación y la comodidad de este bar son simplemente deliciosas.
O Bar da Piscina está aberto de Maio a Setembro e permite-lhe aproveitar o sol, a água e o ar fresco ainda mais tempo. Quer seja para um cocktail ou para uma refeição ligeira, a sua localização e conveniência são deliciosas.
De bar bij het zwembad is open van mei tot september en laat u nog langer genieten van zon, water en frisse lucht. Of het nu voor een cocktail of een lichte maaltijd is, de ligging en het gemak zijn gewoonweg heerlijk.
Allasbaari, lähellä uima-allasta ja avoinna toukokuusta syyskuuhun, antaa teille mahdollisuuden nauttia auringosta, vedestä ja raikkaasta ilmasta jopa pidempään. Joko cocktailia tai kevyttä ruokaa varten, sen sijainti ja mukavuus ovat miellyttäviä.
Pool Bar, i nærheten av svømmebassenget og åpen fra mai til september, tillater at du nyter sol, vann og frisk luft enda lenger. Enten det er for en cocktail eller et lett måltid er plasseringen og bekvemmeligheten herlig.
Бар у плавательного бассейна открыт с мая по сентябрь. Он дает вам возможность продолжать наслаждаться солнцем, морем и свежим воздухом. Желаете ли вы выпить коктейль или заказать легкое блюдо – местоположение и комфорт этого заведения просто восхитительны.
1 2 3 Arrow