marias – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'066 Results   180 Domains
  www.filmschoolfest-munich.de  
u.a. DIE APOTHEKERIN (1997), KALT IST DER ABENDHAUCH (2000), MARIAS LETZTE REISE (2005), EIN FLIEHENDES PFERD (2007), OPERATION ZUCKER (2012)
THE PHARMACIST (1997), COLD IS THE EVENING BREEZE (2000), MARIA'S LAST JOURNES (2005), OPERATION SUGAR (2012) etc
  5 Hits www.eurotopics.net  
Amsterdam will sich mit einem "rosa Weihnachtsmarkt" erneut als Homosexuellen-Hauptstadt profilieren. Die Schwulenbewegung errichtete auch eine Krippe mit lesbischen Marias und schwulen Josefs. Der (homosexuelle) ... » mehr
Amsterdam veut se distinguer une fois de plus comme capitale des homosexuels avec un "marché de Noël rose". Le mouvement homosexuel a monté une crèche ... » suite
  www.alharah.org  
Mary Ardens Farm: Dieses fantastische Ausflugsziel war das Heim von Shakespeares Mutter Mary Arden, als sie ein Kleinkind war. Dieses Haus wurde im frühen 16. Jahrhundert von Marias Vater Robert erbaut, und es ist sehr gut erhalten geblieben.
Fattoria di Mary Arden: questa splendida destinazione ospitava la madre di Shakespeare, Mary Arden, quando era bambina. Costruita all'inizio del XVI secolo da Robert, il padre di Mary, rimane tuttora intatta. Tuffati nella vita di campagna di una famiglia con sette sorelle e visita questa fattoria molto speciale!
  2 Hits www.secession.at  
„Diese Referenzen bleiben nicht immer völlig unversehrt, manchmal verliere ich die Spur sogar ganz, aber eine kleine Geste bleibt zurück. (…) Bei der Arbeit ausgehend von diesen Gemälden habe ich gelernt, dass es so wenig braucht, um eine Figur oder eine Szene anzudeuten, so sehr sind wir etwa mit der Neigung von Marias Hals vertraut. Dann wieder ist die Szene verschleiert und nichts bleibt als einige verblasste Bögen einer architektonischen Anlage, die einmal detailreich und vielfältig belebt war. Mich interessiert, unter wie viel ‚Druck‘ man ein Bild setzen kann, bevor es anfängt, seinen Ursprung zu vergessen.“ (Diana Al-Hadid)
“These references do not always remain perfectly intact, sometimes I lose the trace altogether, but a small gesture remains. (…) What I have learned from starting with these paintings is that so little is needed to suggest a character or a scene, such is our familiarity with the tilt of Mary’s neck for example. Other times, the scene is obscured and what remains is a few faded arches of an architectural compound that once was highly detailed and populated. I am interested in how much an image can be ‘stressed’ before it begins to forget its origins.” (Diana Al-Hadid)
  3 Hits www.rheinmetall-automotive.com  
In den Nischen des Altars befindet sich eine Holzstatue Marias mit dem Kinde aus Ortisei (1951).
In the niches of the altar there is a wooden statue of Virgin Mary with the child from Ortisei (1951).
Nelle nicchie dell'ancona lignea che sovrasta l'altare vi è una bella statua in legno della Madonna col Bambino proveniente da Ortisei (1951)
  concert.arte.tv  
Mit seinem Magnificat vertont Bach Marias Freude über die Verkündigung. Wir verraten euch mehr über dieses symbolträchtige Werk. Die Interpretation...
Avec son Magnificat, Bach met en musique la joie de Marie suite à l'Annonciation. On vous en dit plus sur cette oeuvre emblématique, dont l’...
  2 Hits www.24bettle.com  
Zur Rechten befinden sich zwei Statuen, die Verkündigung Marias darstellen: der Engel und die Jungfrau, zwei prächtige Heiligenbilder, vor allem das der Jungfrau, bei welchem die Details trotz seiner geringen Größe ganz genau und sorgfältig herausgearbeitet wurden.
Eskuinetara euskarriak “Deikuntza” itudikatzen duten bi irudi dira: Aingerua eta Ama Birjina. Bi irudi oso ederrak dira, Ama Birjinarena batez ere, xehetasun zainduago eta zehatzagoekin, baina tamainu txikiagokoa, bere buruaren gainean berau koroatzen ageri diren bi Aingeruei lekua uzteko.
  2 Hits www.langcrowd.com  
Tom fand Marias Terminkalender.
The dog is eating.
Ha trovato quello che stava cercando.
メアリーはあなたの国で一般的な名前ですか?
  2 Hits srbiau.ac.ir  
Auch in Luxemburg, der südlichsten Provinz der von Religionskämpfen und Bürgerkrieg zerrissenen Niederlande, soll kirchliche Autorität gestärkt und Volksfrömmigkeit in orthodoxe Bahnen gelenkt werden. Einer der Pfeiler der Gegenreformation, die Gesellschaft Jesu, fördert insbesondere die Verehrung Marias.
Aux XVIe et XVIIe siècles la Contre-réforme catholique tente de reconquérir le terrain perdu et de renforcer l'autorité ecclésiastique. Au Luxembourg, province méridionale des Pays-Bas ravagés par luttes religieuses et guerres civiles, la Compagnie de Jésus s'atèlle à raviver la piété populaire en développant le culte marial.
  2 Hits bonestructure.ca  
In der Bibel ist zu lesen, dass die Jungfrau Maria Besuch vom Erzengel Gabriel erhielt, der ihr verkündete, dass sie die Mutter Christi werde. Maria wird in ihrem Wohnzimmer dargestellt. Der Korb mit Marias Nähzeug und die schlafende Katze rechts unten verstärken noch die häusliche Atmosphäre.
The Bible tells the story of how the Virgin Mary is visited by the Angel Gabriel who announces that she will be the mother of the Messiah. Mary is portrayed in her sitting room. The homy atmosphere is emphasised by the wicker basket that contains Mary's sewing and the sleeping cat in the bottom right-hand corner of the canvas.
Un épisode de la Bible raconte commence la Vierge Marie reçoit la visite de l’ange Gabriel lui annonçant qu’elle sera la mère du Christ. Marie est représentée chez elle. L’atmosphère domestique est encore renforcée par le panier en osier de couture de Marie et le chat endormi en bas à droite.
  www.virtualuffizi.com  
Sant’Anna Metterza bedeutet im antiken Italienisch, Heilige Anne in dritter Person angesprochen und der Titel spiegelt tatsächlich die Anordnung der Hauptfiguren in diesem Gemälde wider: Zuerst kommt Jesus, dann die Jungfrau Maria und schließlich als drittes Anne, Marias Mutter.
En italiano antiguo, Sant'Anna Metterza indica la ubicación de Santa Ana, tercera en la disposición de las figuras principales de la obra: Jesús en primer lugar, luego la Virgen María y por último Ana, la madre de María.
Sant’Anna Metterza means in the ancient Italian language Saint Ann put in the third position and that is in fact the disposition of the main figures in this painting: first comes Jesus, then the Virgin Mary and, third, Anne, Mary’s mother.
  2 Hits www.novusair.com  
Auch in Luxemburg, der südlichsten Provinz der von Religionskämpfen und Bürgerkrieg zerrissenen Niederlande, soll kirchliche Autorität gestärkt und Volksfrömmigkeit in orthodoxe Bahnen gelenkt werden. Einer der Pfeiler der Gegenreformation, die Gesellschaft Jesu, fördert insbesondere die Verehrung Marias.
Aux XVIe et XVIIe siècles la Contre-réforme catholique tente de reconquérir le terrain perdu et de renforcer l'autorité ecclésiastique. Au Luxembourg, province méridionale des Pays-Bas ravagés par luttes religieuses et guerres civiles, la Compagnie de Jésus s'atèlle à raviver la piété populaire en développant le culte marial.
  www.globethics.net  
Die Verehrung von Maria ist in Ungarn besonders bedeutend, da anhand der Tradition König Stephan der Heilige vor seinem Tod das Land ihrer Gnade empfahl. Daher stammt der Ausdruck vom Land Marias, Regnum Marianum.
Mária tisztelete Magyarországon különösen jelentős, mivel a hagyomány szerint Szent István király halála előtt az ő kegyelmébe ajánlotta az országot. Innen ered a Mária országa, a Regnum Marianum elnevezés. Máriát innentől Magyarország égi pártfogójának, Patrona Hungariaenak is nevezik.
  3 Hits magyarfesteszet.hu  
Das Kloster ist eines der wichtigsten Klosterkomplexe von Kreta mit vielen Besuchern. Sie ist Marias Geburt gewidmet. Die älteste Erwähnung ihres Namens ist in einem Schreiben aus dem Jahr 1933, Epoche während dieser sie Lehen des lateinischen Patriarchats von Istanbul war und vom Bevollmächtigten von L. Morosini an Mario Cornario gemietet wurde.
Η μονή αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα μοναστηριακά συγκροτήματα της Κρήτης, με πλήθος επισκεπτών. Είναι αφιερωμένη στο Γενέσιο της Θεοτόκου. Η αρχαιότερη μνεία του ονόματός της γίνεται σε έγγραφο του 1333, εποχή κατά την οποία αποτελούσε φέουδο του Λατινικού Πατριαρχείου της Κωνσταντινούπολης και ενοικιαζόταν από την πληρεξούσιό του L. Morosini στον Mario Cornario.
  5 Hits www.saison.ch  
Tel. 0039 051 26 68 94. Eine Institution im Universitätsquartier. Die Wände sind voll gehängt mit Fotos und Widmungen italienischer Prominenter, die Anna Marias legendäre Pasta loben. Preise: mittel.
tél. 0039 051 26 68 94. Une institution dans le quartier de l’Université. Les murs sont tapissés de photos et de dédicaces de célébrités italiennes tombées sous le charme de la pasta d’Anna Maria. Prix: moyens.
tel. 0039 051 26 68 94. Un’istituzione nel quartiere universitario. Le pareti del ristorante sono sature di foto e dediche di personaggi famosi che lodano la pasta di Anna Maria. Prezzi: medi.
  3 Hits spartan.metinvestholding.com  
Blumenladen Dekor: Marias Blumenladen ist geöffnet
décoration de magasin: magasin de fleurs de Marie
arredamento negozio di fiori: negozio di fiori di
  2 Hits www.deutsche-wohnen.com  
Ereignisse von der Auferstehung bis Pfingsten (Matthäus 28; Markus 16; Lukas 24; Johannes 20-21; Apostelgeschichte 1:3-11); der Tod Marias; der Tod Josephs
events from Resurrection to Pentecost (Matthew 28; Mark 16; Luke 24; John 20-21; Acts 1:3-11); Mary's and Joseph's death
événements allant de la Résurrection à la Pentecôte (Matthieu 28; Marc 16; Luc 4; Jean 20-21; Actes 1:3-11); et la mort de Marie et de Joseph
dalla Resurrezione alla Pentecoste (Mt. 28; Mc. 16; Lc. 24; Gv. 20-21; At. 1, 3-11); morte di Maria e Giuseppe
  www.xtremegreece.gr  
Klicken Sie hier und lesen Sie Auswertungen über Anna Marias Kochunterrichte in Luxus Reisepublikationen Escapism Magazine >> und Red Magazine >>
Cliquez sur ce lien pour lire un commentaire sur les cours de cuisine d'Anna Maria dans des publications de voyage de luxe Escapism Magazine >> et Red Magazine >>
  montseibanez.cat  
Diese Seite ist entstanden mit dem Wunsch, den Freunden der Königin des Friedens durch die Botschaften Marias zu helfen, das Wort Gottes, das in der Bibel offenbart ist, besser kennenzulernen.
Esta página nació como un deseo de ayudar a los amigos de la Reina de la Paz a fin de que a través de los mensajes de la Virgen puedan conocer mejor la Palabra de Dios revelada en la Biblia.
Strona powstała po to, by przyjaciele Królowej Pokoju przez orędzia Matki Bożej lepiej poznali Słowo Boże, które jest objawione w Biblii.
  2 Hits pestana-porto-santo.com  
Durch ihr gutes Beispiel und ihre eifrigen Gespräche gewann Maria 1609 zu London einige adelige Fräulein für den göttlichen Bräutigam. Um den Fallstricken der Welt zu entgehen, reisten sie mit ihr nach Saint-Omer, um unter der Leitung Marias Gott in jenem geistlichen Stand zu dienen, in den sie durch ihr Vorbild geführt würden.
En el mismo año 1609, con su ejemplo y palabra, María conquistó para el Divino Esposo algunas jóvenes pertenecientes a la nobleza. Éstas, para librarse de los engaños de lo mundano, fueron con ella a Saint-Omer donde, bajo su dirección, querían servir a Dios en la vida religiosa.
  www.sculpture-network.org  
Die 42 Meter hohe Große Stele von Heinz Mack sammelt und reflektiert wechselnde Lichtstimmungen; die Granitskulptur von Ulrich Rückriem scheint selbsttätig wie ein Baum am Rand des kleinen Sees gewachsen zu sein; Walter De Marias weiße Steine aus fünf Kontinenten komprimieren in sich ein Stück Erdgeschichte; die Metallskulpturen von George Rickey und Norbert Kricke machen Zeit und Bewegung als natürliche Parameter unserer Existenz anschaulich; Max Bills bildsäulen – dreiergruppe von 1989 verbinden mit ihrer Höhe von 32 Metern als ein farbiges Signet den Himmel über dem Stuttgarter Neckartal mit dem offenen Raum vor dem Mercedes-Benz Museum.
Although the eleven large sculptures - acquired in the late 1980s for the former corporate headquarters in Stuttgart-Moehringen, and since set up partly in new locations - were collectively more bound to a constructive and minimalist imagery, they are thematically dominated by the interplay of nature and technology: the 42 meter high Große Stele (Great Stele) by Heinz Mack collects and reflects changing lighting moods; the granite sculpture by Ulrich Rückriem appears as a tree which has grown on the edge of a small lake; Walter De Maria's white stones from five continents comprise themselves a piece of geological history; the metal sculptures by George Rickey and Norbert Kricke make time and motion as the natural parameters of our existence visible; Max Bill’s “image columns” - a triad created 1989 which, with its height of 32 meters, represents a colored emblem by combining the skies over the Neckar valley near Stuttgart with the open space in front of the Mercedes- Benz Museum.
  5 Hits www.kettenwulf.com  
In Deir Rafat, einer Ortschaft zwischen Jerusalem und Tel Aviv, in der es bereits eine christliche Gemeinde gab, wollte Msgr. Luigi Barlassina, der damalige Lateinische Patriarch von Jerusalem, 1927 einen Wallfahrtsort zu Ehren Marias, der Königin von Palästina errichten.
In 1927 Msgr. Luigi Barlassina, then Latin Patriarch of Jerusalem, decided to erect a shrine in honor of Our Lady Queen of Palestine in Deir Rafat, a village between Jerusalem and Tel Aviv where there was already a Christian community. In 1933 the title of "Queen of Palestine" was officially recognized by the Sacred Congregation of Rites.
En 1927 à Deir Rafat, localité située entre Jérusalem et Tel Aviv où une communauté chrétienne était déjà présente, Mgr Luigi Barlassina, alors Patriarche latin de Jérusalem, voulut faire ériger un sanctuaire en l’honneur de Marie Reine de Palestine, et en 1933 le titre de « Reine de Palestine » fut officiellement reconnu par la Congrégation romaine des Rites.
Nel 1927 a Deir Rafat, una località fra Gerusalemme e Tel Aviv dove era già presente una comunità cristiana, Monsignor Luigi Barlassina, allora Patriarca Latino di Gerusalemme, volle far erigere un santuario in onore di Maria Regina di Palestina e nel 1933 il titolo di “Regina di Palestina” venne ufficialmente riconosciuto dalla Congregazione dei Riti.
  www.feig.de  
Die Shamanen, die die Zeremonie abhielten, hielten lange Reden und Gebete, Marihuana lobpreisend. Sie beschrieben den Geist Santa Marias als ein Wächter der Tunnel, die uns einen Zugang zu anderen Welten der erweiterten Wahrnehmung verschaffen.
The ceremony itself was the most interesting experience I have ever had with marijuana. The shamans leading the ceremony gave lengthy speeches and prayers in praise of marijuana. They described the spirit of Santa Maria as being a guardian of the tunnels that give us access to other worlds of expanded perception. They talked passionately about the power of the teachings that are contained within this plant, and in order for her to open the doors of perception, one has to friend the plant dearly.
La cérémonie en elle-même a été l’expérience la plus intéressante que j’ai eue avec l’herbe. Les chamans présidant la cérémonie ont fait de longs discours et des prières de louange au cannabis. Ils ont décrit l’esprit de Santa Maria comme étant le gardien des tunnels qui nous donnent accès à d’autres mondes de perception élargie. Ils ont parlé avec passion de la puissance des enseignements qui sont contenus dans cette plante qu’il faut apprécier comme un ami cher afin d’ouvrir les portes de la perception.
La ceremonia como tal fue la experiencia más interesante que había tenido con la marihuana. Los chamanes que llevaban la ceremonia me dieron discursos y plegarias largas en alabanza de la marihuana. Ellos describieron el espíritu de la Santa María como una guardiana de los túneles que nos dan acceso a otros mundos de percepción expandida. Ellos hablaron pasionalmente sobre el poder de las enseñanzas que se encuentran contenidas dentro de esta planta, y para que ella pudiera abrir las puertas de la percepción, uno tiene que querer a la planta cariñosamente.
De ceremonie zelf was de meest interessante ervaring die ik ooit met wiet gehad heb. De sjamanen die de ceremonie leidden zeiden lange gebeden op ter ere van de wiet. Ze beschreven de geest van Santa Maria als bewaarder van de tunnels die ons toegang geven tot andere werelden van verderstrekkende waarneming. Ze praatten gepassioneerd over de kracht van leringen die in deze plant zaten en om de deuren van de waarneming te kunnen openen moest iemand goed bevriend raken met de plant.
  2 Hits wordplanet.org  
41 Und es begab sich, als Elisabeth den Gruß Marias hörte, hüpfte das Kind in ihrem Leibe. Und Elisabeth ward des heiligen Geistes voll
41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
41 Dès qu'Élisabeth entendit la salutation de Marie, son enfant tressaillit dans son sein, et elle fut remplie du Saint Esprit.
41 Y aconteció, que como oyó Elisabet la salutación de María, la criatura saltó en su vientre; y Elisabet fué llena del Espíritu Santo,
41 E avvenne che come Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il bambino le balzò nel seno; ed Elisabetta fu ripiena di Spirito Santo,
41 E aconteceu que, ao ouvir Isabel a saudação de Maria, a criancinha saltou no seu ventre; e Isabel foi cheia do Espírito Santo;
41 فَلَمَّا سَمِعَتْ أَلِيصَابَاتُ سَلاَمَ مَرْيَمَ ارْتَكَضَ الْجَنِينُ فِي بَطْنِهَا وَامْتَلَأَتْ أَلِيصَابَاتُ مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ
41 En het geschiedde, als Elizabet de groetenis van Maria hoorde, zo sprong het kindeken op in haar buik; en Elizabet werd vervuld met den Heiligen Geest;
41En toe Elisabet die groet van Maria hoor, het die kindjie in haar skoot opgespring; en Elisabet is vervul met die Heilige Gees
41 و چون الیصابات سلام مریم را شنید، بچه در رَحم او به حرکت آمد و الیصابات به روح‌القدس پر شده،
41 И щом чу Елисавета Марииния поздрав, младенецът заигра в утробата й; и Елисавета се изпълни със Светия Дух,
41 Čim Elizabeta začu Marijin pozdrav, zaigra joj čedo u utrobi. I napuni se Elizabeta Duha Svetoga
41 I stalo se, jakž uslyšela pozdravení Marie Alžběta, zplésalo nemluvňátko v životě jejím, a naplněna jest Duchem svatým Alžběta.
41 Og det skete, da Elisabeth hørte Marias Hilsen, sprang Fosteret i hendes Liv. Og Elisabeth blev fyldt med den Helligånd
41 Ja kun Elisabet kuuli Marian tervehdyksen, hypähti lapsi hänen kohdussansa; ja Elisabet täytettiin Pyhällä Hengellä.
41 ज्योंही इलीशिबा ने मरियम का नमस्कार सुना, त्योंही बच्चा उसके पेट में उछला, और इलीशिबा पवित्र आत्मा से परिपूर्ण हो गई।
41És lõn, mikor hallotta Erzsébet Mária köszöntését, a magzat repese az õ méhében; és betelék Erzsébet Szent Lélekkel;
41 Þá varð það, þegar Elísabet heyrði kveðju Maríu, að barnið tók viðbragð í lífi hennar, og Elísabet fylltist heilögum anda
41 Dan begitu Elisabet mendengar salam Maria, anak yang di dalam kandungan Elisabet itu bergerak. Maka Elisabet dikuasai oleh Roh Allah,
41 Og det skjedde da Elisabet hørte Marias hilsen, da sprang fosteret i hennes liv, og Elisabet blev fylt med den Hellige Ånd
41 I stało się, skoro usłyszała Elżbieta pozdrowienie Maryi, skoczyło niemowlątko w żywocie jej, i napełniona jest Elżbieta Duchem Świętym.
41 Cum a auzit Elisaveta urarea Mariei, i -a săltat pruncul în pîntece, şi Elisaveta s'a umplut de Duhul Sfînt.
41 Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святаго Духа,
41 När då Elisabet hörde Marias hälsning, spratt barnet till i hennes liv; och Elisabet blev fylld av helig ande
41Elizabet Meryem'in selamını duyunca rahmindeki çocuk hopladı. Kutsal Ruh'la dolan Elizabet yüksek sesle şöyle dedi: "Kadınlar arasında kutsanmış bulunuyorsun, rahminin ürünü de kutsanmıştır!
41 Vả, Ê-li-sa-bét vừa nghe tiếng Ma-ri chào, con nhỏ trong lòng liền nhảy nhót; và Ê-li-sa-bét được đầy Ðức Thánh Linh,
42 এরপর তিনি খুব জোরে জোরে বলতে লাগলেন, ‘সমস্ত স্ত্রীলোকের মধ্যে তুমি ধন্যা, আর তোমার গর্ভে য়ে সন্তান আছেন তিনি ধন্য৷
42 ਉਸਨੇ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਆਖਿਆ, “ਤੂੰ ਸਭ ਔਰਤਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਧੰਨ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਹ ਜੋ ਬਾਲਕ ਤੈਨੂੰ ਪੈਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਉਹ ਵੀ ਧੰਨ ਹੈ।
41 Ikawa Elisabeti aliposikia kule kuamkia kwake Mariamu, kitoto kichanga kikaruka ndani ya tumbo lake; Elisabeti akajazwa Roho Mtakatifu;
41 Oo waxaa dhacay goortii Elisabed salaantii Maryan maqashay in ilmihii uurkeeda ku boodbooday; Elisabedna waxaa ka buuxsamay Ruuxa Quduuska ah.
42 પછી તેણે મોટા અવાજે કહ્યું, “બીજી સ્ત્રીઓની સરખામણીમાં તું દેવથી વધારે આશીર્વાદિત છે. અને જે બાળક તારી કૂંખમાંથી જન્મ લેશે તેને પણ ધન્ય છે.
41 ಎಲಿಸಬೇತಳು ಮರಿಯಳ ವಂದನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ಅವಳ ಗರ್ಭ ದಲ್ಲಿದ್ದ ಕೂಸು ಹಾರಾಡಿತು; ಎಲಿಸಬೇತಳು ಪರಿಶುದ್ಧಾ ತ್ಮಭರಿತಳಾಗಿ
42 ଏଲୀଶାବେଥ ବଡ ପାଟି ରେ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ନାରୀମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଧନ୍ଯା। କାରଣ ଯେଉଁ ଶିଶୁକୁ ତୁମ୍ଭେ ଜନ୍ମ ଦବୋକୁ ଯାଉଅଛ, ପରମେଶ୍ବର ତାହାକୁ ଧନ୍ଯ କରିଛନ୍ତି।
41At nangyari, pagkarinig ni Elisabet ng bati ni Maria, ay lumukso ang sanggol sa kaniyang tiyan; at napuspos si Elisabet ng Espiritu Santo;
41 ఎలీసబెతు మరియయొక్క వందనవచనము విన గానే, ఆమె గర్భములో శిశువు గంతులు వేసెను. అంతట ఎలీసబెతు పరిశుద్ధాత్మతో నిండుకొనినదై బిగ్గరగా ఇట్లనెను
41 اور جُونہی اِلِیشبع نے مریم کا سَلام سُنا تو اَیسا ہُؤا کہ بچّہ اُس کے پیٹ میں اُچھل پڑا اور اِلِیشبع رُوحُ القُدس سے بھر گئی۔
41 മറിയയുടെ വന്ദനം എലീശബെത്ത് കേട്ടപ്പോൾ പിള്ള അവളുടെ ഗർഭത്തിൽ തുള്ളി; എലീശബെത്ത് പരിശുദ്ധാത്മാവു നിറഞ്ഞവളായി,
  3 Hits www.ogpharma.com  
Tizian, «Der Tempelgang Marias» (Ausschnitt),
Tiziano, «Presentazione di Maria al Tempio» (particolare),
  2 Hits www.montuno.com  
Pedros und Marias Geschichte
Personal story: Trym, Svalin, and Sigrid
  startupfestival.com  
41 Und es begab sich, als Elisabeth den Gruß Marias hörte, hüpfte das Kind in ihrem Leibe. Und Elisabeth wurde vom heiligen Geist erfüllt
41 Y aconteció, que cuando oyó Elisabet la salutación de María, la criatura saltó en su vientre; y Elisabet fue llena del Espíritu Santo,
  8 Hits www.vatican.va  
An die Teilnehmer einer von der Gesellschaft der Töchter des Herzens Marias organisierten Wallfahrt (25. Mai 1991)
Aux participants au pèlerinage organisé par la Société des Filles du Cœur de Marie (25 mai 1991)
Ai partecipanti al pellegrinaggio organizzato dalla Società delle Figlie del Cuore di Maria (25 maggio 1991)
  3 Hits www.hermanvandenbroek.nl  
Rekreacne zariadenie MARIAS Turany
Accommodation server
Accommodation server
  2 Hits bortziriakzabor.com  
Installation von Öko-Riffen auf Tres Marias
L’installation de l’éco-récifs à Tres Marias
Instalación de EcoArrecifes en Tres Marías
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow