marked by a strong – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      59 Results   51 Domains   Page 3
  www.tipr.com.tw  
Marked by a strong contemporary inspiration, our new collection consists of furniture and accessories in a chic graphic style that will fit perfectly in any interior.
Обозначенная сильным современным вдохновением, наша новая коллекция состоит из мебели и аксессуаров в шикарном графическом стиле, который идеально подойдет в любом интерьере.
  3 Hits old.ilga.org  
“The truth is that while the differences in sexual orientation and gender identity or expression are probably inborn – who would be so crazy to choose to be a lesbian in an extremely homophobic country? – the same cannot be said for homophobia, which is often the result of a certain time and context in history, a time and a context always marked by a strong inequality between men and women.
« À vrai dire, alors que les différences relatives à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre ou d'expression sont probablement innées – quelle femme serait assez folle pour choisir d'être lesbienne dans un pays extrêmement homophobe ? - il n'en est pas de même en ce qui concerne l'homophobie, qui est souvent le résultat d'une certaine époque et d'un certain contexte dans l'histoire, une époque et un contexte qui ont toujours été caractérisés par une forte inégalité entre les hommes et les femmes. En effet, au cœur de l'homophobie, de la lesbophobie et de la transphobie repose la croyance selon laquelle les hommes et les femmes ne devraient pas être égaux, devraient jouer des rôles non interchangeables et être confinés à une hiérarchie où les uns domineraient les autres. »
"La verdad es que mientras las diferencias en la orientación sexual y la identidad o la expresión de género son con toda probabilidad innatas (¿Quién estaría tan loco como para escoger ser lesbiana en un país extremadamente homófobo?) no se puede decir lo mismo de la homofobia que, con frecuencia, no es sino el resultado de un momento y contexto concretos en la historia; momentos y contextos siempre marcados por una enorme desigualdad entre hombres y mujeres. De hecho, en la raíz de la homofobia, lesbofobia y transfobia yace la creencia de que los hombres y las mujeres no deberían ser iguales, deberían desempeñar papeles incompatibles entre sí y deberían estar confinados dentro de una jerarquía en la que los primeros dominasen a estas últimas".
  www.iiclosangeles.esteri.it  
This international exhibition is marked by a strong Italian participation. Among the artists, Meris Angioletti who is also featured in this year’s Venice Biennale. The concept of the project is about ritual and faithbased activities in different contexts such as sport, religion and artistic practice, validated but never rationally proved or substantiated.
Mostra internazionale con una forte presenza italiana, tra cui l’artista Meris Angioletti che partecipa alla Biennale di Venezia 2011 . I vari lavori mettono in luce la ritualità di certe azioni dell’uomo consacrate in contesti quali sport, religione e arte, ma mai dimostrabili in forma razionale. A cura di: Gabi Scardi e Ciara Ennis Opere di: Mounira Al Solhl, Meris Angioletti, Beatrice Catanzaro, Marcus Coates, Joel Kyack, Lawrence Leaoana, Yoshua Okon, Adrian Paci, Marco Rios, Kara Tnaka, Carlin Wing e Amir Yatiziv.
  www.cursa.it  
The hospitality of its people, the climate and the culinary delights often led those who came on holiday to Portugal to raise a happy toast in the Portuguese fashion. This decade was marked by a strong growth in sales in the United Kingdom, which had recently discovered the appeal of Vinho Verde.
C’est en 1980 que le Portugal a commencé à représenter une destination de vacances à grande échelle pour les pays du nord de l’Europe. L’hospitalité du peuple, le climat et les merveilles culinaires ont fait en sorte que ceux qui venaient en vacances au Portugal étaient souvent l’objet d’un toast plein de joie selon l’habitude portugaise. Ainsi, cette décennie fut marquée par la forte croissance des ventes au Royaume Uni qui venait de découvrir les charmes du Vin Vert.
1980 war für Portugal das Jahr, in dem es zu einem der bevorzugten Reiseziele für die nordeuropäischen Länder wurde. Die Gastfreundschaft dieses Volkes, das Klima und die kulinarischen Spezialitäten trugen dazu bei, dass die, die in Portugal ihren Urlaub verbrachten, auch regelmäßig mit Freude und Heiterkeit auf die gute portugiesische Art anstießen. Aus diesem Grund stieg in diesem Jahrzehnt der Umsatz im Vereinten Königreich stark an, das gerade die Reize des Vinho Verde entdeckt hatte.
  www.patisseriemichaud.com  
Its main feature is the presence of brillumberos or the cult of the deities belonging to Regla Osha, which are ordered in a certan hierarchical system in line with material objects. In the Kimbisa Regla is marked by a strong syncretism and tolerance toward Congo elements the Regla de Osha, spiritualism, Catholicism and Abakua secret societies.
Simboliza la energía, la creatividad, los juegos, las especulaciones, el orgullo, la vanidad, la realeza, la diversión, los deportes, los espectáculos, la masculinidad, la elevación, la gloria, la fama y el poder. Se caracterizan por ser creativos, magnánimos, generosos, alegres, divertidos, entusiastas, buenos organizadores, abiertos, con un excelente sentido del humor, afectuosos, buenos amantes, sociables, brillantes, optimistas, exitosos y líderes. Orgullosos, inmaduros, prepotentes, jactanciosos, egoístas, ególatras, envidiosos, vanidosos, frívolos, tiranos, gran necesidad de ser siempre el centro y de brillar, poseer gloria y poder, dogmáticos, intolerantes, y con tendencia a la pereza.
  www.korpinen.com  
For the rest, Baselworld stayed true to tradition which remains first and foremost mechanical watchmaking, a still thriving business although one that has toned down past exuberances. It would, indeed, be difficult to ignore an economic climate marked by a strong Swiss franc, an uncertain future for the euro, falling oil prices and recession in Russia.
Baselworld ne s’est assurément pas mué en un salon dédié aux dernières nouveautés électroniques en matière horlogère. Certes, avec l’effet d’annonce provoqué par l’Apple Watch peu avant l’ouverture de la manifestation, la dizaine de Maisons arrivées en terre rhénane avec leur propre interprétation de la montre connectée ne pouvait que susciter l’attention. D’autant que TAG Heuer promettait déjà la lune. Las, les aficionados ont dû déchanter. Si l’on sait maintenant que la marque horlogère appartenant à LVMH va travailler avec Intel et Google, les mêmes partenaires d’ailleurs que l’on retrouve aux côtés de Fossil, rien de plus n’a filtré. En d’autres termes, la révolution promise des smart watches n’est de loin pas encore en marche et le raz-de-marée qu’elles sont sensées provoquer largement hypothétique. Autant pour un objet qui reste, malgré tout, considéré comme faisant partie de  l’électronique de loisir.
  www.schirn.de  
Anna Jermolaewa was born in 1970 in St. Petersburg but fled Russia aged 18 due to her involvement as a co-founder of the “Democratic Opposition” paper, and in 1989 she was given political asylum in Austria. Her works are marked by a strong focus on the influence of political systems on the individual.
Angesichts der ernüchternden Ergebnisse der psychologischen Studien in „Me and Others“ mag es dem kritischen Zeitgenossen schwerfallen, weiterhin von der Autonomie des Individuums im Sinne der Aufklärung zu sprechen – allein: die Befreiung aus der selbstverschuldeten Unmündigkeit war ja immer nur das Ziel jener, nicht deren Voraussetzung. Dass man heutzutage in der scheinbar durchinformierten wie -vernetzten Welt auch noch nicht sonderlich weitergekommen ist, machen vielleicht Umstände deutlich, in der Staatsbürger (sich gezwungen sehen) ihren „politischen Körper“ (zu) verkaufen. Die ewige und nach wie vor nicht falsche Frage nach der Verantwortung des je Einzelnen für sein Handeln lässt grüßen. Jermolaewa ist weit davon entfernt, die Miet-Protestler vorzuführen oder bloßzustellen, denn einfache Antworten sind – wie ja leider so oft – selten der Weisheit letzter Schluss.
  2 Hits www.africaneconomicoutlook.org  
In 2012, budgetary policy remained expansive with large expenditures linked to subsidies and infrastructure projects. Budget execution was marked by a strong rise in income (+9.6%) over the previous year.
En 2012, la politique budgétaire est restée expansive en raison de l’importance des dépenses liées aux subventions et aux chantiers d’infrastructure. L’exécution budgétaire a été marquée par une forte croissance des recettes (+9.6 %) par rapport à leur niveau de l’année précédente. Cette évolution s’explique notamment par l’augmentation des recettes pétrolières (+10.5 %) et les efforts de mobilisation des administrations fiscales (+8.4 %). Au total, les recettes sont ressorties à 18 % du PIB en 2012, contre 17.9 % en 2011. On note aussi la hausse continue et sensible des dépenses pour les transferts et les subventions, en particulier liées aux produits pétroliers, ainsi que des dépenses en capital, en lien avec le financement du plan d’investissement public. Parallèlement à la maîtrise des dépenses courantes en 2012, l’exécution du budget a progressé, notamment pour les investissements, à rebours des tendances passées marquées par de faibles niveaux d’absorption. Ainsi en 2012, le taux d’exécution du budget d’investissement se situe à 89.2 % des prévisions, contre 86.2 % en 2011. L’adoption du budget programme viendra renforcer les outils de programmation (cadre budgétaire à moyen terme et cadre de dépenses à moyen terme [CDMT]), déjà opérationnels dans un grand nombre de départements ministériels.
  2 Hits dot-fall.com  
Vending Systems division is marked by a strong focus on staying ahead of its customers' needs and demands, aiding and motivating their day-to-day work and helping them respond to changes in consumer lifestyles.
Dal 1945 Azkoyen rappresenta il riferimento a livello globale nella progettazione, nella produzione e nella commercializzazione mondiale dei distributori automatici. La divisione Vending Systems spicca per lo sforzo nell'anticipare le necessità e le esigenze dei clienti, facilitando e sostenendone le operazioni quotidiane e contribuendo a rispondere ai cambiamenti degli stili di vita dei consumatori.
  2 Hits www.chalet-s.eu  
2011 was marked by a strong sales activity allowing us to build up our order book with 5 paper machines, 2 of which are to be delivered in 2013. These machines are to be built either in Europe or South East Asia (Indonesia, China).
Agosto 2011 marcó un nuevo giro en la crisis. En un contexto veraniego de poco volumen de intercambios en los mercados de la bolsas internacionales y con la fuerte crisis griega, la evaluación de la deuda publica americana pasa de AAA a AA+. Enseguida se empezó a especular y los rumores mas alocados corrieron durante el verano 2011. Se cayeron las cotizaciones de manera desproporcionada… Es la crisis presupuestaria. Y ALLIMAND en todo esto…?
  studyinkorea.go.kr  
The beginning of this year was marked by a strong growth in hacktivism. According to Hackmageddon, 27.7% of the overall cyber-attacks recorded in January were related to political or religious beliefs.
Le début d’année a été marqué par une forte croissance en hacktivisme. Selon Hackmageddon, 27.7 % des attaques informatiques enregistrées en janvier ont un lien avec des convictions politiques ou religieuses. L’attaque qui a ouvert le bal : Anonymous versus la police thaïlandaise. Estimant que la police locale de Thaïlande avait injustement condamné deux étrangers pour le meurtre de 2 touristes britanniques, Anonymous a bloqué l’accès à leur site. Le message laissé sur la page d’accueil : “La loi a échoué. Nous voulons la justice. #BoycottThailand”.
  www.wuerth.com  
We owe it to Reinhold Würth that the Würth Group has a clear business orientation: It is marked by a strong brand policy, future-oriented product strategy, closeness to the customer, clear quality offensive, thinking in terms of visions and not least by a strong corporate culture.
Es ist Reinhold Würths Verdienst, dass die Würth-Gruppe in ihrer Ausrichtung ganz klar aufgestellt ist: Dazu zählen eine starke Markenpolitik, eine zukunftsweisende Produktstrategie, Kundennähe, eine eindeutige Qualitätsoffensive, das Denken in Visionen und nicht zuletzt eine starke Unternehmenskultur. Bettina Würth, die Tochter von Reinhold Würth, als Beiratsvorsitzende und die Konzernführung sorgen dafür, dass diese Werte gelebt und weiter ausgebaut werden.
  www.ecoom.be  
The last couple of years have been marked by a strong increase in the population of junior researchers in Flanders. Writing a PhD is perceived as a unique opportunity by many of them, but the road to success often turns out to be very bumpy.
In de afgelopen jaren is het aantal junior onderzoekers in Vlaanderen sterk toegenomen. Voor de meesten van hen is doctoreren een unieke opportuniteit, maar de weg naar een succesvolle doctoraatsverdediging loopt niet bij iedereen even gesmeerd. Een niet onaanzienlijk deel van doctoraatsstudenten haakt immers vroegtijdig af, terwijl een ander deel veel langer doet over het doctoraatstraject dan oorspronkelijk in de loopbaanplanning voorzien. ECOOM UGent stelt zich de vraag hoe we doctoraatstrajecten kunnen optimaliseren, zodat doctorandi niet alleen kunnen afsluiten met een succesvol doctoraat maar ook meteen optimaal voorbereid zijn op de carrièrefase die daarop volgt. Een aantal specifieke carrière-aspecten krijgt daarbij bijzondere aandacht: kwaliteit en kwantiteit van wetenschappelijke output, welzijn en gezondheid, de ontwikkeling van zogenaamde generieke competenties, relatie tussen promotor en doctorandus, teamwork, duur tot doctoraatsverdediging, internationale mobiliteit.
  www.marliesdekkers.com  
The economic structure is marked by a strong trend towards the service sector, a high number of business-related services, banking and insurance companies as well as international organisations and enterprises.
Als Bundeshauptstadt weist Wien die höchste Wirtschaftsleistung aller Vienna Region-Teilregionen auf (BRP pro Kopf 47.200 EUR). Traditionell ein Verwaltungszentrum wird Wien von einer hohen Zahl an Wirtschaftsdienstleistern, Banken, Versicherungen sowie internationalen Organisationen und Konzernen bestimmt. Im Industriesektor, hinterlässt der erfolgreiche Aufbau neuer Technologien wie Life Sciences, Energie und Umwelt, Information-und Kommunikation (IKT), Mobilität und Creative Industries, deutliche Spuren.
  www.alqaws.org  
2016 was marked by a strong development in the number of candidates for the EPV label, with 25% more applications in one year. This label is awarded following a demanding selection process by experts and a national commission made up of independent professionals.
L’année 2016 s’est caractérisée par une forte progression du nombre de candidats au label EPV, avec 25 % de candidatures supplémentaires en un an. Ce label s'obtient à l'issue d'une exigeante sélection menée par des experts et par une Commission nationale constituée de professionnels indépendants. L’ISM s’est à nouveau mobilisé pour instruire les dossiers de candidature et coordonner les travaux de la Commission nationale, qui a examiné 454 dossiers en 2016.
  www.baloise.com  
The corporate culture here at Baloise is characterised by a personal atmosphere, which is marked by a strong focus on our employees and a management style based on partnership. We expect a lot of commitment and motivation.
Unsere Baloise-Unternehmenskultur zeichnet sich durch eine persönliche Atmosphäre aus, die durch eine starke Mitarbeiterorientierung und einen partnerschaftlichen Führungsstil geprägt ist. Wir fordern viel Engagement und Leistungsbereitschaft. Im Gegenzug bieten wir unseren Mitarbeitenden Gestaltungsspielraum, Verantwortung und ein dynamisches Umfeld.
  www.dakarnave.com  
He graduated from the Royal Academy of Fine Arts (KASK) in Ghent in 1997. For the next eight years, he worked as a photojournalist. In 2006, he stopped working for the press, in order to concentrate fully on his own documentary projects. Marked by a strong...
Nick Hannes est né à Anvers en 1974, il vit et travaille en Belgique. Il obtient son diplôme à l’Académie Royale des Beaux-Arts (KASK) à Gand en 1997. Pendant les huit années suivantes, il travaille comme photojournaliste. En 2006, il cesse son travail de presse, afin de se concentrer pleinement sur ses propres projets documentaires. Empreinte d’une forte composante politique...
  www.hansatmp.com  
In some respects, the project recalls the architecture of the Case Study Houses built in the USA in the 1940s and 1950s. These were marked by a strong relationship between the interior and exterior, formal simplicity of volumes and the use of strikingly different materials.
de l’Amérique des années 1940-1960, caractérisée par une relation forte entre intérieur et extérieur, la simplicité formelle des volumes et une mise en œuvre selon une distinction marquée des matériaux.
  www.environmentyou.eu  
In some respects, the project recalls the architecture of the Case Study Houses built in the USA in the 1940s and 1950s. These were marked by a strong relationship between the interior and exterior, formal simplicity of volumes and the use of strikingly different materials.
de l’Amérique des années 1940-1960, caractérisée par une relation forte entre intérieur et extérieur, la simplicité formelle des volumes et une mise en œuvre selon une distinction marquée des matériaux.
  www.city.kitakami.iwate.jp  
Her artistic process is marked by a strong sensibility, which is transcended throughout her photographic work. She unveils her subjects, ranging from landscapes to human life, with her signature finesse, often embodied by her poetic use of lighting.
Sa démarche artistique est caractérisée par une grande sensibilité qu’elle réussit à transcender dans toute son œuvre photographique. Elle aborde ses sujets, tant les paysages que les êtres humains, avec cette même finesse traduite par une mise en lumière souvent poétique.
  www.neodatagroup.com  
Everything we do is marked by a strong sense of environmental and energy consciousness, which is reflected in our implementation of certified management systems in accordance with ISO-14001-Environment and ISO 50001-Energy.
Unser gesamtes Handeln zeichnet sich durch ein ausgeprägtes Umwelt- und Energiebewusstsein aus, welches durch die Umsetzung zertifizierter Managementsysteme nach ISO 14001-Umwelt und ISO 50001-Energie abgebildet wird.
  news.ontario.ca  
June Callwood was a Canadian journalist, author and social activist. Her life was marked by a strong concern for social justice, especially on issues affecting children and women.
June Callwood était une journaliste, une auteure et une militante sociale canadienne. Sa vie a été marquée par une profonde préoccupation à l’égard de la justice sociale, particulièrement en ce qui a trait aux questions ayant un impact sur les femmes et les enfants.
  www.systembau.ro  
LMDF closed its accounts end of March 2013. The year 2012/2013 was marked by a strong increase in activities and the evolution of the unique model of the Luxembourg microfinance fund.
Le fonds LMDF a clôturé ses comptes fin mars 2013. L’année 2012 / 2013 a été marquée par une forte augmentation des activités et l’évolution du modèle unique de ce fonds luxembourgeois de microfinance.
  www.cesga.es  
The year 99 was marked by a strong increase of the activity in the following areas:
El año 99 estuvo marcado por un fuerte incremento de la actividad en las siguientes árelas:
O ano 99 esteve marcado por um forte incremento da actividade nas seguintes áreas:
  mast.masters.upc.edu  
The Fiat Group is the largest Italian industrial company and one of the founders of European automotive industry. From the beginning, the company's development has been marked by a strong...
Aluscuola est l'Association qui depuis 20 ans promeut la formation professionnelle des jeunes en les incitant à s’orienter vers le métier du menuisier en aluminium.L’...
  comunicacion.udc.es  
The cult version of Cinquanta, made of BAYDUR®, is marked by a strong personality and a striking design. It comes in two absolute colours, for a timeless object meeting the most up-to-date market trends.
Una presencia fuerte y un diseño llamativo para la versión culto de Cinquanta, realizada en yeso moldeado reforzado con fibra. Dos tonalidades absolutas para un objeto atemporal, acorde con las nuevas tendencias del mercado, con materiales y acabados que recuperan el carácter y las atmósferas de la gran artesanía italiana, la piedra angular de todo el Made in Italy. Suspendida con tres finos cables de acero tensados, permite la máxima adaptabilidad a todas las situaciones, convirtiéndose en la protagonista ideal del comedor moderno.
  3 Hits www.presseurop.eu  
Unloved and unrepentant: Europe's rebellious port cities have always been marked by a strong sense of their own identity. In 2006 six of them grouped together to form "Cities on the edge," a cultural network that celebrates pride in local differences.
Man mag sie nicht, und sie mögen das. Aufsässig, dreist, fast wie einsame Inseln. Hafen- oder Fußballstädte, Metropolen der Kriminalität: heute mucken sie auf. Für sie ist Kultur ist der Lösungsweg, dank Cities on the Edge (Städte am Rand), einem Netzwerk zur Selbsthilfe der „im eigenen Land am meisten gehassten Städte“.
Portuali, ribelli, note per il calcio e la criminalità, queste città poco amate si ribellano. E la cultura è lo strumento della loro redenzione, grazie a "Cities on the Edge" (città ai margini), una rete di aiuto reciproco per le "città meno amate nei loro paesi".
São mal amadas, com muito gosto. Rebeldes, insólitas, portuárias, seis metrópoles europeias decidiram juntar-se numa rede de inspiração cultural. Objectivo: ganhar com as suas particularidades.
Er zijn steden die niet populair zijn, maar dat eigenlijk niet zo erg vinden. Opstandige steden, excentrieke steden, havensteden...: ze gooien vaak hun kont tegen de krib. Zes Europese metropolen hebben besloten om samen te werken in een netwerk voor culturele inspiratie, met als doel profijt te trekken uit hun eigenaardigheden.
Nikt ich nie kocha, ale to im wcale nie przeszkadza. Miasta zbuntowane, niezwykłe, miasta niczym wyspy, miasta porty, w których rządzi futbol i rabunek, pokazują pazury. Odkupienia szukają w kulturze dzięki sieci współpracy „Cities on the Edge” skupiającej „najbardziej nielubiane w swoim kraju miasta”.
Nu sunt iubite şi le place acest lucru. Oraşe rebele, insolite, portuare, şase metropole europene au decis să se regrupeze într-o reţea bazată pe legături culturale. Obiectivul: să transforme specificitatea lor într-o forţă constructivă.
  www.republicart.net  
The contemporary state no longer cares about the "effective demand" of the workers, nor about any kind of Keynesian social insurance; its preoccupation is with encouraging entrepreneurial innovation, which for Schumpeter was a major source of surplus value. But this kind of innovation, necessary for competition, is done by a fairly small part of the population, marked by a strong tendency toward exit.
Ich beziehe mich hier auf das Buch von Rob Jessop The Future of the Capitalist State. Jessop analysiert den paradimatischen Wechsel vom Keynesianischen nationalen Wohlfahrtsstaat zu einem postnationalen Schumpeterianischen "workfare"-(Arbeits-)Staat. Was bedeuten diese Worte? Der zeitgenössische Staat kümmert sich nicht länger um die "tatsächliche Forderung" der Arbeiter oder um irgendeine Art Keynesianischer Sozialversicherung; er ist beschäftigt mit ermutigender unternehmerischer Innovation, welche für Schumpeter eine wichtige Quelle des Mehrwerts darstellte. Aber diese Art der Innovation, die für den Wettbewerb notwendig ist, wird von einem ziemlich kleinen Teil der Bevölkerung geleistet, die durch einen starken Drang zum Ausstieg gekennzeichnet ist. Sie tendieren dazu, die Zwänge des Produktivsystems zu verlassen. Aber sobald die Menschen zu arbeiten aufhören, ist das Problem des Staates nicht mehr die Wohlfahrt, sondern im Gegenteil, wie er sie wieder zur Arbeit zwingen kann, in die untergeordnetsten und am meisten ausgebeuteten Positionen, etwa durch Zwangsprogramme, die Tony Blair "workfare" nennt. Der Staat übernimmt die Rolle eines kollektiven Managers für die flexible Arbeitskraft – eine dringend notwendige Rolle unter dem transnationalen Regime des netzwerkförmigen Wettbewerbs. Er wird daher postnational und passt sich an die erweiterten Rahmenwerke kapitalistischer Produktivität an. Dennoch ist diese imperiale Form des Staates, ebenso wie die Wirtschaft, die sie bedient, weder stabil noch überhaupt funktionabel. Sie ist durchsetzt mit grotesken Widersprüchen, in denen die technische und organisatorische Organisation, die neue treibende Kraft der kapitalistischen Wirtschaft zur politischen Rationalität eines unbeschränkten Krieges führt.
  www.gencat.cat  
This pact made it possible for the Presidency of the Generalitat to go to the socialist candidate, Pasqual Maragall, who had been mayor of the city of Barcelona from 1982 to 1997. His term of office was marked by a strong impulse in social policies and, particularly, the reform of the Catalan Statute of Autonomy.
Después de las elecciones al Parlament de Catalunya celebradas el 16 de noviembre de 2003, el Partit dels Socialistes de Catalunya, Esquerra Republicana de Catalunya (ERC) e Iniciativa per Catalunya-Verds (ICV) llegaron a un acuerdo para constituir una mayoría parlamentaria. El acuerdo entre las tres fuerzas se conoce como Pacte del Tinell, puesto que se rubricó en el salón noble del antiguo Palau Reial de Barcelona. Aquel pacto hizo posible que la Presidencia de la Generalitat recayese en el candidato socialista, Pasqual Maragall, que había sido alcalde de la ciudad de Barcelona de 1982 a 1997. Su mandato estuvo marcado por un fuerte impulso a las políticas sociales y, de forma especial, por la reforma del Estatut d'autonomia de Catalunya. El Parlament de Catalunya aprobó la propuesta de reforma el 30 de septiembre de 2005. Aquella propuesta fue objeto de negociación con las Cortes españolas. El texto final resultante fue aprobado por el pueblo de Cataluña en el referéndum celebrado el 18 de junio de 2006 y entró en vigor el 9 de agosto del mismo año.
Després de les eleccions al Parlament de Catalunya celebrades el 16 de novembre de 2003, el Partit dels Socialistes de Catalunya, Esquerra Republicana de Catalunya (ERC) i Iniciativa per Catalunya-Verds (ICV) van arribar a un acord per constituir una majoria parlamentària. L'acord entre les tres forces es coneix com a Pacte del Tinell perquè es va rubricar al saló noble de l'antic Palau Reial de Barcelona. Aquell pacte va fer possible que la Presidència de la Generalitat recaigués en el candidat socialista, Pasqual Maragall, que havia estat alcalde de la ciutat de Barcelona del 1982 al 1997. El seu mandat va estar marcat per un fort impuls a les polítiques socials i, de manera especial, per la reforma de l'Estatut d'autonomia de Catalunya. El Parlament de Catalunya va aprovar la proposta de reforma el 30 de setembre de 2005. Aquella proposta va ser objecte de negociació amb les Corts espanyoles. El text final resultant fou aprovat pel poble de Catalunya en el referèndum celebrat el 18 de juny de 2006 i va entrar en vigor el 9 d'agost del mateix any.
  barcelona.on-map.net  
Guadi's architecture is marked by a strong personal stamp. He was constantly searching for new architectural solutions. His life was devoted to the analysis of the optimal structure of buildings and how to integrate them into their environment.
La arquitectura de Gaudí está marcada por un fuerte sello personal, caracterizado por la búsqueda de nuevas soluciones estructurales, que logró después de toda una vida dedicada al análisis de la estructura óptima del edificio, integrado en su entorno y siendo una síntesis de todas las artes y oficios. Mediante el estudio y la práctica de nuevas y originales soluciones, la obra de Gaudí culminará en un estilo orgánico, inspirado en la naturaleza, pero sin perder la experiencia aportada por estilos anteriores, generando una obra arquitectónica que es una simbiosis perfecta de la tradición y la innovación. Asimismo, toda su obra está marcada por las que fueron sus cuatro grandes pasiones en la vida: la arquitectura, la naturaleza, la religión y el amor a Cataluña.
  transversal.at  
The contemporary state no longer cares about the "effective demand" of the workers, nor about any kind of Keynesian social insurance; its preoccupation is with encouraging entrepreneurial innovation, which for Schumpeter was a major source of surplus value. But this kind of innovation, necessary for competition, is done by a fairly small part of the population, marked by a strong tendency toward exit.
Ich beziehe mich hier auf das Buch von Rob Jessop The Future of the Capitalist State. Jessop analysiert den paradimatischen Wechsel vom Keynesianischen nationalen Wohlfahrtsstaat zu einem postnationalen Schumpeterianischen "workfare"-(Arbeits-)Staat. Was bedeuten diese Worte? Der zeitgenössische Staat kümmert sich nicht länger um die "tatsächliche Forderung" der Arbeiter oder um irgendeine Art Keynesianischer Sozialversicherung; er ist beschäftigt mit ermutigender unternehmerischer Innovation, welche für Schumpeter eine wichtige Quelle des Mehrwerts darstellte. Aber diese Art der Innovation, die für den Wettbewerb notwendig ist, wird von einem ziemlich kleinen Teil der Bevölkerung geleistet, die durch einen starken Drang zum Ausstieg gekennzeichnet ist. Sie tendieren dazu, die Zwänge des Produktivsystems zu verlassen. Aber sobald die Menschen zu arbeiten aufhören, ist das Problem des Staates nicht mehr die Wohlfahrt, sondern im Gegenteil, wie er sie wieder zur Arbeit zwingen kann, in die untergeordnetsten und am meisten ausgebeuteten Positionen, etwa durch Zwangsprogramme, die Tony Blair "workfare" nennt. Der Staat übernimmt die Rolle eines kollektiven Managers für die flexible Arbeitskraft – eine dringend notwendige Rolle unter dem transnationalen Regime des netzwerkförmigen Wettbewerbs. Er wird daher postnational und passt sich an die erweiterten Rahmenwerke kapitalistischer Produktivität an. Dennoch ist diese imperiale Form des Staates, ebenso wie die Wirtschaft, die sie bedient, weder stabil noch überhaupt funktionabel. Sie ist durchsetzt mit grotesken Widersprüchen, in denen die technische und organisatorische Organisation, die neue treibende Kraft der kapitalistischen Wirtschaft zur politischen Rationalität eines unbeschränkten Krieges führt.
  eipcp.net  
The contemporary state no longer cares about the "effective demand" of the workers, nor about any kind of Keynesian social insurance; its preoccupation is with encouraging entrepreneurial innovation, which for Schumpeter was a major source of surplus value. But this kind of innovation, necessary for competition, is done by a fairly small part of the population, marked by a strong tendency toward exit.
Ich beziehe mich hier auf das Buch von Rob Jessop The Future of the Capitalist State. Jessop analysiert den paradimatischen Wechsel vom Keynesianischen nationalen Wohlfahrtsstaat zu einem postnationalen Schumpeterianischen "workfare"-(Arbeits-)Staat. Was bedeuten diese Worte? Der zeitgenössische Staat kümmert sich nicht länger um die "tatsächliche Forderung" der Arbeiter oder um irgendeine Art Keynesianischer Sozialversicherung; er ist beschäftigt mit ermutigender unternehmerischer Innovation, welche für Schumpeter eine wichtige Quelle des Mehrwerts darstellte. Aber diese Art der Innovation, die für den Wettbewerb notwendig ist, wird von einem ziemlich kleinen Teil der Bevölkerung geleistet, die durch einen starken Drang zum Ausstieg gekennzeichnet ist. Sie tendieren dazu, die Zwänge des Produktivsystems zu verlassen. Aber sobald die Menschen zu arbeiten aufhören, ist das Problem des Staates nicht mehr die Wohlfahrt, sondern im Gegenteil, wie er sie wieder zur Arbeit zwingen kann, in die untergeordnetsten und am meisten ausgebeuteten Positionen, etwa durch Zwangsprogramme, die Tony Blair "workfare" nennt. Der Staat übernimmt die Rolle eines kollektiven Managers für die flexible Arbeitskraft – eine dringend notwendige Rolle unter dem transnationalen Regime des netzwerkförmigen Wettbewerbs. Er wird daher postnational und passt sich an die erweiterten Rahmenwerke kapitalistischer Produktivität an. Dennoch ist diese imperiale Form des Staates, ebenso wie die Wirtschaft, die sie bedient, weder stabil noch überhaupt funktionabel. Sie ist durchsetzt mit grotesken Widersprüchen, in denen die technische und organisatorische Organisation, die neue treibende Kraft der kapitalistischen Wirtschaft zur politischen Rationalität eines unbeschränkten Krieges führt.
  republicart.net  
The contemporary state no longer cares about the "effective demand" of the workers, nor about any kind of Keynesian social insurance; its preoccupation is with encouraging entrepreneurial innovation, which for Schumpeter was a major source of surplus value. But this kind of innovation, necessary for competition, is done by a fairly small part of the population, marked by a strong tendency toward exit.
Ich beziehe mich hier auf das Buch von Rob Jessop The Future of the Capitalist State. Jessop analysiert den paradimatischen Wechsel vom Keynesianischen nationalen Wohlfahrtsstaat zu einem postnationalen Schumpeterianischen "workfare"-(Arbeits-)Staat. Was bedeuten diese Worte? Der zeitgenössische Staat kümmert sich nicht länger um die "tatsächliche Forderung" der Arbeiter oder um irgendeine Art Keynesianischer Sozialversicherung; er ist beschäftigt mit ermutigender unternehmerischer Innovation, welche für Schumpeter eine wichtige Quelle des Mehrwerts darstellte. Aber diese Art der Innovation, die für den Wettbewerb notwendig ist, wird von einem ziemlich kleinen Teil der Bevölkerung geleistet, die durch einen starken Drang zum Ausstieg gekennzeichnet ist. Sie tendieren dazu, die Zwänge des Produktivsystems zu verlassen. Aber sobald die Menschen zu arbeiten aufhören, ist das Problem des Staates nicht mehr die Wohlfahrt, sondern im Gegenteil, wie er sie wieder zur Arbeit zwingen kann, in die untergeordnetsten und am meisten ausgebeuteten Positionen, etwa durch Zwangsprogramme, die Tony Blair "workfare" nennt. Der Staat übernimmt die Rolle eines kollektiven Managers für die flexible Arbeitskraft – eine dringend notwendige Rolle unter dem transnationalen Regime des netzwerkförmigen Wettbewerbs. Er wird daher postnational und passt sich an die erweiterten Rahmenwerke kapitalistischer Produktivität an. Dennoch ist diese imperiale Form des Staates, ebenso wie die Wirtschaft, die sie bedient, weder stabil noch überhaupt funktionabel. Sie ist durchsetzt mit grotesken Widersprüchen, in denen die technische und organisatorische Organisation, die neue treibende Kraft der kapitalistischen Wirtschaft zur politischen Rationalität eines unbeschränkten Krieges führt.
  hotel-berlin.su  
The global consumption of primary energy has been marked by a strong increase in the past 40 years. Figure 1.1 presents the development of primary energy consumption, broken down into groupings, namely industrial countries of the OECD; former Soviet Union; and emerging economies (i.e. developing countries).
Combined cycle power plant, when used as a generic term, refers to a plant which converts heat into mechanical energy in a combined gas and steam turbine process. Combined cycle processes with coal gasification or coal combustion turn solid fuels into a fuel gas or a hot pressurised gas which is then used in the gas and steam turbine processes. Coal-fuelled combined cycle plants will be discussed in detail in the following sections. A start will be made by describing the basic technical features and the characteristic data of combined cycle power plants fuelled by natural gas for the purposes of comparison to coal.
Arrow 1 2