mas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 151 Résultats  eservice.cad-schroer.com  Page 5
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Um tablet com uma tela de 7'' ou maior. (Celulares podem rodar, mas não recebem suporte oficial)
A tablet with 7"+ screen size is required. (Phones can most likely run it, but are not officially supported)
Une tablette avec un écran de 7" est requise. (Les téléphones peuvent potentiellement faire tourner le jeu mais ne sont pas officiellement supportés.)
Ein Tablet mit einem 7"+ Bildschirm wird benötigt. (Das Spiel wird höchstwahrscheinlich auf Smartphones laufen, jedoch ohne offizielle Unterstützung)
Es necesaria una tableta con una pantalla de 7" o mayor. (Algunos celulares podrán correrlo, pero no recibirán soporte oficial)
Wymagany jest tablet o przekątnej ekranu 7 cali lub większej. (Telefony są w stanie ją uruchomić, lecz nie są oficjalnie wspierane)
Планшет с размером экрана от 7-ми дюймов (игра так же может работать на телефонах, но официально не поддерживается).
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Vermelha – Conteúdo PvE de nível médio a difícil, PvP semi limitado. Ficar amigável ainda é possível, mas você morrerá se perder uma luta PvP.
Red – Medium to hard PvE content, semi-limited PvP. Flagging friendly is still possible, but you will die if you lose a PvP fight.
Rouge – Contenu PvP intermédaire, jusqu'à Difficile, avec du PvP semi-limité. Se marquer en amical est encore possible, mais vous pouvez mourir si vous perdez un combat.
Rot – Mittelschwere bis harte PvE-Inhalte, weniger beschränktes PvP. Die Markierung als 'freundlich' ist immer noch möglich, aber du stirbst, wenn du einen PvP-Kampf verlierst.
Roja - Contenido PVE de medio a difícil, PvP semi-limitado. Marcarse como amigable es todavía posible, pero mueres si pierdes una pelea PvP.
Czerwone - Średnie i trudne PvE, na pół ograniczone PvP. Można być oflagowanym pokojowo, lecz w przypadku przegranej PvP postać umiera.
Красные - умеренное - сложное PvE. Открытое PvP, проиграв в котором вы умираете. Действует система репутации.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Três dias se passaram até que a luz voltasse a Albion. Viu-se então que o dragão estava morto, mas ninguém comemorou. Os problemas estavam longe de acabar.
Three days passed before light came to Albion once more. It revealed the dragon to be dead, but nobody celebrated. The troubles were far from over.
Trois jours plus tard, la lumière revint à Albion. Le dragon était mort, mais aucune célébration n’eut lieu. La paix était loin d’être acquise.
Drei Tage vergingen, bevor das Licht nach Albion zurückkehrte. In ihm zeigte sich, dass der Drache tot war, doch niemand feierte. Die Unruhen waren noch lange nicht vorbei.
Tres días pasaron hasta que la luz volvió de nuevo a Albion. El dragón había muerto, pero nadie lo celebró. Los problemas no habían hecho más que comenzar.
Minęły trzy dni, nim w Albionie znów ujrzano światło. Ukazało martwe Smoki, jednak nikt nie świętował. To był dopiero początek problemów.
Прошло три дня, дым рассеялся и Альбион вновь увидел свет. Дракон был мертв. Но вновь никто не праздновал победу. Проблемы только начинались.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Transmutar para tiers maiores não requer mais prata, mas, ao invés, requer múltiplas cópias do recurso que está sendo transmutado.
Transmutating to highter Tiers no longer requires silver, but instead multiple copies of the resource you’re attempting to transmute from.
La Transmutation vers les paliers supérieurs ne nécessite plus de pièces d'argent, mais plusieurs copies de la ressource à partir de laquelle vous réalisez la transmutation.
Transmutieren in höhere Tiers benötigt nun kein Silber mehr, sondern mehrere Exemplare der Ressource, die man verarbeiten möchte.
Transmutar recursos a una categoría superior ya no requiere plata, sino múltiples copias del mismo recurso que estás intentando transmutar.
Za transmutacje na wyższy poziom nie będzie się płacić srebrem, a dużymi ilościomi surowca, który zamierzasz transmutować.
Трансмутация больше не требует серебра. Однако вам понадобится множество копий ресурсов, которые входят в состав трансмутируемого предмета.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Mas ainda há mais! Elaine traz um total de 36 novos Artefatos para você forjar poderosas armas, itens secundários e equipamentos, e também várias outras mudanças e melhorias.
But there is more! Elaine brings a total of 36 new Artifacts for you to craft powerful weapons, off-hand items and equipment with, as well as various other changes and improvements.
Mais ce n’est pas tout ! Elaine apportera un total de 36 nouveaux artefacts pour fabriquer de puissantes armes, armes secondaires et équipements, avec aussi de nombreux changements et améliorations.
Aber es gibt natürlich noch mehr! Elaine bringt auch noch insgesamt 36 neue Artefakte, aus denen ihr mächtige Waffen, Gegenstände für die Nebenhand und Ausrüstung herstellen könnt, und dazu noch verschiedene andere Änderungen und Verbesserungen.
¡Pero hay más! Elaine nos trae un total de 36 nuevos artefactos para que puedas craftear poderosas armas, ítems de mano izquierda y equipos, así como otros diversos cambios y mejoras.
Lecz to nie wszystko! Elaine przynosi ze sobą 36 nowych artefaktów do tworzenia potężnych broni, przedmiotów drugiej ręki oraz zbroi i wiele mniejszych zmian i poprawek.
Кроме нового биома, Элейна привнесет в Albion Online 36 новых артефактов, которые используются для создания мощного оружия и экипировки, а также другие различные улучшения.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Depois desse dia, as Discípulas cresceram muito em força. As sectárias mais poderosas esforçavam-se para se igualar à glória de Morgana. Seus campeões marchavam em um terreno diferente, mas igualmente sombrio.
Since that day the Disciples have grown tenfold in strength, their greatest cultists striving to emulate Morgana’s glory, their champions marching a different but equally dark path.
Depuis lors, les Disciples sont dix fois plus puissants, les plus grands fidèles faisant tout leur possible pour égaler la gloire de Morgana, leurs champions suivant une voie différente mais tout aussi sombre.
Seit diesem Tag hat sich die Stärke der Schüler verzehnfacht, ihre größten Kultisten eiferten dem Ruhm Morganas nach, während ihre Champions einen anderen, ebenso düsteren, Weg einschlugen.
Desde aquel día, los Discípulos multiplicaron sus fuerzas por diez, y las sectarias más sobresalientes lo ponían todo de su parte para emular la gloria de Morgana; sus campeones realizaban un camino distinto pero igual de oscuro.
Od tego dnia siła Apostołów wzrosła dziesięciokrotnie, a najpotężniejsi spośród nich dążyli do odtworzenia dawanej chwały Morgany. Ich czempioni z kolei podążyli inną, lecz równie mroczną ścieżką.
С тех пор сила Адептов Морганы возросла десятикратно. Верховные культисты стремились стать такими же, как их королева. Защитники Морганы шли по другому, но не менее темному пути.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Comem somente carne, de preferência ainda em movimento. Gostam especialmente de carne humana, mas, devido ao pacto com as tribos, ela se tornou quase uma iguaria.
Giants only eat meat, preferably meat that is still moving. They have a particular liking for human flesh, though due to the pacts with the tribes, this has become something of a delicacy.
Les géants sont carnivores et préfèrent la chair fraîche. Ils apprécient tout particulièrement la viande humaine, même si elle est devenue un mets de luxe suite à un pacte passé avec les tribus.
Riesen essen ausschließlich Fleisch, vorzugsweise Fleisch, das sich noch bewegt. Ganz besonders mögen sie Menschenfleisch, allerdings ist das durch die Abkommen mit den Stämmen zu einer echten Delikatesse geworden.
Los gigantes solo comen carne, preferiblemente carne con vida. La carne de humano les parece exquisita, pero debido a los pactos con las tribus, ahora es más un lujo que otra cosa.
Olbrzymy żywią się tylko mięsem. Gustują w takim, które się jeszcze rusza. Do gustu przypadło im szczególnie ludzkie mięso, jednak z powodu porozumienia z plemionami, jest to już raczej towar luksusowy.
Великаны едят только мясо. Предпочтение отдается еще живым существам, особенно людям, хотя после заключения договора с племенами человечина стала для них скорее редким деликатесом.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Em Albion, é possível encontrar um demônio desgarrado, mas a maioria dos que se encontram está a serviço das Discípulas de Morgana. De qualquer modo, você enfrentará uma luta dura!
In Albion, you might meet a rogue demon that has managed to cross over but they are more commonly encountered in service to the Disciples of Morgana. Either way, you will have a tough fight on your hands!
Dans Albion, vous pourrez rencontrer un démon solitaire qui est parvenu jusqu’ici, mais ils font plus fréquemment partie des Disciples de Morgana. Quoi qu’il en soit, attendez-vous à un âpre affrontement!
Ihr könntet in Albion zwar einem vereinzelten Dämonen begegnen, dem es gelungen ist, hinüberzuwechseln, aber üblicherweise findet man sie in den Diensten von Morganas Schülern. So oder so, euch steht ein harter Kampf bevor!
En Albion, puede que conozcas a un demonio pícaro que ha podido liberarse, pero lo más normal es encontrarse a aquellos conocidos como los Discípulos de Morgana. En cualquier caso, ¡una ardua lucha te espera!
Można natrafić na pojedyncze demony, którym udało się wtargnąć do Albionu, lecz najczęściej spotykane są w służbie Apostołów Morgany. W każdym przypadku okażą się godnymi przeciwnikami!
Вам может (не) повезти, и вы встретите на Альбионе бродячего демона, который сумел самостоятельно перейти границу между мирами. Но такие случаи очень редки, и обычно демоны служат Адептам Морганы. Так или иначе, это очень непростые соперники!
  MMORPG Sandbox | Albion...  
O dia a dia, no entanto, voltou à normalidade. Às vezes um gigante comia uma pessoa acidentalmente. Outras vezes, as tribos brigavam entre si, mas, por uns duzentos anos, Albion desfrutou de paz.
In a day-to-day sense, life returned to normal. Sometimes a giant accidentally ate a person. Sometimes the tribes would argue among themselves. But, for around two hundred years, Albion enjoyed relative peace.
La vie de tous les jours a néanmoins pu reprendre son cours normal. Il est arrivé qu’un géant mange accidentellement un homme. Quant aux tribus, elles n’étaient pas toujours d’accord entre elles, mais une paix relative a régné sur Albion pendant près de deux siècles.
Das alltägliche Leben jedoch nahm wieder seinen gewohnten Gang. Manchmal aß ein Riese aus Versehen jemanden auf. Manchmal stritten die Stämme untereinander, doch zweihundert Jahre lang herrschte in Albion Frieden.
En el día a día, sin embargo, sus vidas eran normales. A veces un gigante se comía a una persona. A veces las tribus discutían entre ellas, pero durante unos doscientos años, Albion disfrutaba de una relativa calma.
W pewnym sensie życie wróciło do normalności. Czasami olbrzym przypadkowo zjadał człowieka. Czasem wśród plemion wybuchały waśnie, ale przez około dwieście lat w Albionie trwał względny pokój.
Со временем жизнь вошла в свою колею. Бывало, великан ненароком съедал человека. Случалось и так, что племена ссорились между собой. Но примерно две сотни лет обитатели мира Альбиона жили относительно спокойно.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Assim que os colonos prosperaram, eles chamaram a atenção dos habitantes mais perigosos de Albion. As cercas comuns eram mais que suficientes para manter os lobos famintos distantes, mas, quando os Protetores e seus gigantes apareceram, a história mudou.
As the colonists prospered, they drew the attention of Albion’s more dangerous inhabitants. The simple fences were more than adequate to keep out hungry wolves but when the Keepers and their giants came, it was a different story.
À mesure que les colons prospéraient, ils attiraient l’attention des plus dangereux indigènes d’Albion. Les simples barrières étaient plus que suffisantes pour maintenir hors de portée les loups affamés mais lorsque les Gardiens vinrent accompagnés de leurs géants, ce fut une tout autre histoire.
Die Kolonisten fanden sich langsam zurecht, und zogen bald die Aufmerksamkeit der gefährlicheren Einwohner Albions auf sich. Die einfachen Zäune waren mehr als ausreichend, um hungrige Wölfe fernzuhalten, aber als dann die Hüter und ihre Riesen kamen … das war eine ganz andere Geschichte.
A medida que los colonos prosperaron, llamaron la atención de los habitantes más peligrosos de Albion. Las vallas sencillas eran más que adecuadas para mantener a raya a los lobos hambrientos, pero cuando llegaron los Guardianes con sus gigantes la cosa cambió.
W miarę jak koloniści zaczęli prosperować, przyciągnęli uwagę groźniejszych mieszkańców Albionu. Proste płoty były wystarczającą ochroną przed głodnymi wilkami. Rzecz miała się jednak całkiem inaczej, gdy pojawili się Stróże i ich olbrzymy.
Чем больше отстраивались колонизаторы, тем более опасные обитатели Альбиона обращали на них внимание. Чтобы защититься от голодных волков, вполне хватало и простых заборов. Совсем по-другому дела обстояли с Хранителями и их ручными великанами.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Viajantes de vários lugares vêm para Albion. A maioria são humanos vindos do Velho Mundo, mas Albion tem uma longa história de outros visitantes, inclusive dragões, espíritos e demônios. Vale a pena conhecer esses lugares, mesmo que seja só para entender por que as pessoas queriam tanto abandoná-los.
Travellers from many places come to Albion. Most are humans sent over from the Old World but Albion has a long history of receiving visitors, including dragons, spirits and demons. It is worth considering these places, if only to understand why people would be so keen to leave them.
Des voyageurs venus de toutes parts voguent vers Albion. La plupart sont des humains envoyés du Vieux monde mais Albion possède une longue histoire de visiteurs, y compris des dragons, esprits et démons. Il est intéressant d’examiner ces endroits, ne serait-ce que pour comprendre pourquoi les gens tiennent tellement à s’en éloigner.
Reisende kommen von vielerlei Orten nach Albion. Die meisten unter ihnen sind Menschen, geschickt aus der Alten Welt. Jedoch war Albion von jeher das Ziel vieler Besucher, einschließlich Drachen, Geistern und Dämonen. Es zahlt sich aus, diese Orte genauer zu betrachten, sei es auch nur um zu verstehen, warum so viele darauf erpicht waren, sie zu verlassen.
Viajeros de diversos lugares llegan hasta Albion. La mayoría son humanos que han enviado desde el viejo mundo pero Albion posee un largo historial de visitantes; dragones, espíritus y demonios incluidos. Merece la pena tener en consideración lugares así, aunque solo sea para comprender por qué la gente está tan dispuesta a irse de ellos.
Do Albionu przybywają podróżni z najróżniejszych zakątków. Większość z nich to ludzie wysłani ze Starego Świata, lecz Albion ma długą historię odwiedzin rozmaitych gości – w tym smoków, duchów i demonów. Warto przyjrzeć się tym miejscom, choćby po to, by zrozumieć, dlaczego ludzie tak ochoczo je opuszczają.
На Альбион часто попадают гости с других континентов и даже из других миров. По большей части, это люди, выходцы из городов Старого света. Но кроме них на Альбион случалось попадать и драконам, и духам, и даже демонам. Где же все они жили до этого, и почему им так хотелось оттуда уйти?
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Até que chegaram os Hereges, depois as Forças Expedicionárias Reais e, depois, os Colonos. Além disso, a libertação dos Mortos-vivos e o retorno das Discípulas de Morgana chegaram para mexer com o equilíbrio de Albion. Os tempos mudaram: são grandes os riscos, mas enormes as oportunidades!
For hundreds of years, the Keepers of Albion were the dominant faction. Then the Heretics came, followed by the Royal Expeditionary Forces, and then the Colonists. This, coupled with the release of the Undead and the return of the Disciples of Morgana, has put everything into flux. It is a time of great danger, and great opportunity!
Pendant des siècles, les Gardiens d’Albion ont représenté la faction dominante. Puis les Hérétiques sont arrivés, suivis des Forces royales expéditionnaires et enfin des Colons. Tout cela, associé à la libération des Morts-Vivants et au retour des Disciples de Morgana, a tout remis en question. Il s’agit d’une époque pleine de dangers, mais aussi d’opportunités !
Jahrhundertelang waren die Hüter von Albion die herrschende Fraktion. Doch dann kamen die Ketzer, gefolgt von den Königlichen Expeditionstruppen, und dann die Kolonisten. Dies, in Verbindung mit der Freisetzung der Untoten und der Rückkehr von Morganas Schülern hat Veränderungen in Gang gesetzt. Eine Zeit voller Gefahren – und voller Möglichkeiten – hat begonnen!
Durante cientos de años, los Guardianes de Albion fueron la facción dominante. Entonces llegaron los Herejes, seguidos de las Fuerzas reales expedicionarias y, después, los colonos. Este hecho, junto con la liberación de los no muertos y el retorno de los Discípulos de Morgana, lo ha puesto todo patas arriba. ¡Es un momento de grandes peligros, y de grandes oportunidades!
Przez setki lat dominującą frakcją byli Stróże Albionu. Do czasu aż pojawili się Heretycy, Królewskie Siły Ekspedycyjne, a następnie Koloniści. Powstanie Nieumarłych oraz powrót Apostołów Morgany sprawił, że sytuacja stała się nieprzewidywalna. To czas wielkich niebezpieczeństw, ale i wielkich możliwości!
Многие сотни лет Хранители Альбиона господствовали на континенте. Затем пришли Еретики, после них – Королевская экспедиция, а затем колонизаторы. Одновременно с этим зашевелилась Нежить и вернулись Адепты Морганы. И все завертелось. Настало время великой опасности и великих возможностей!
  MMORPG Sandbox | Albion...  
O Velho Mundo é vasto. Um dia, todas as ilhas faziam parte de um único continente, mas uma catástrofe ancestral mudou tudo. De cima, o Velho Mundo parece um cometa, uma grande massa circular de terra com uma longa cauda formada por pequenas ilhas saindo dela.
The Old World is vast. Once all of its many islands were part of a single continent but some ancient catastrophe changed all that. From above the Old World looks like a comet, one large roughly circular landmass with a long tail of smaller islands streaming out from it. The Old World enjoys a temperate but dry climate. Droughts are common, and food shortages used to be the main cause of conflict between the hundreds of petty warlords.
Le Vieux monde est vaste. Un jour, les nombreuses îles qui le composent faisaient partie d’un seul continent mais une antique catastrophe a tout changé. Vu du ciel, le Vieux monde ressemble à une comète, une énorme étendue de terre vaguement circulaire dotée d’une longue queue de petites îles s’en échappant. Le Vieux monde jouit d’un climat tempéré mais sec. La sécheresse est chose commune, et le manque de nourriture était la principale raison du conflit opposant les centaines de seigneurs de guerre insignifiants.
Die Alte Welt ist riesig. Einst waren ihre zahllosen Inseln Teil eines einzigen Kontinents, bis eine urzeitliche Katastrophe alles änderte. Von oben erscheint die Alte Welt wie ein Komet. Eine große, beinahe runde Landmasse, der ein langer Schweif kleiner Inseln entströmt. Das Klima der Alten Welt ist gemäßigt, aber trocken. Dürreperioden sind keine Seltenheit, und Nahrungsmittelknappheit war einst der Hauptanlass für Konflikte zwischen den Hunderten kleiner Kriegsherren.
El viejo mundo es enorme. Tiempo atrás, todas sus muchas islas formaban parte de un único continente, pero algún tipo de catástrofe ancestral lo cambió todo. Desde arriba, el viejo mundo parece un cometa, una enorme masa terrestre de forma relativamente redonda con un reguero de islas más pequeñas que salen de ella. El viejo mundo disfruta de un clima moderado pero seco. Las sequías son frecuentes y la escasez de comida era la principal causa de conflicto entre los cientos de mezquinos señores de la guerra.
Stary Świat jest ogromny. Niegdyś wszystkie jego wyspy tworzyły jeden kontynent, lecz taki stan rzeczy zmieniła starożytna katastrofa. Z lotu ptaka Stary Świat przypomina wyglądem kometę: jest to z grubsza okrągła masa lądu, za którą ciągnie się długi ogon pomniejszych wysp. W Starym Świecie panuje umiarkowany, lecz suchy klimat. Częstym zjawiskiem są susze, a niedobór żywności bywał główną kością niezgody pomiędzy setkami mało znaczących watażków.
Старый свет поистине огромен. Когда-то все его острова были единым континентом, но древний катаклизм расколол его на части. Если посмотреть на Старый свет высоко с неба, он похож на комету: один большой округлый остров, а за ним – вереница маленьких, как бы следующих за ним. Климат в Старом свете умеренный, но сухой. Здесь часто случались засухи, поэтому за продовольствие приходилось сражаться.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Dizem que toda montanha de Albion tem um dragão em seu interior, mas não é verdade. Alguns estão presos sob a terra; outros sob grandes lagos. A localização de cada um é segredo, conhecido somente pelo druida mais velho.
It is said that every mountain in Albion holds a dragon, though this is not precisely true. Some are imprisoned under the plains, others beneath mighty lakes. The locations are kept secret, known only to the most elder druids. Sometimes the dragons stir in their sleep and a lake will begin to boil or a mountain spurt lava, but always the druids come to reinforce the magic and the dragons drift off to sleep again.
On racontait que chaque montagne d’Albion renfermait un dragon, mais ce n’était pas le cas. Certains étaient emprisonnés sous terre, d’autres au fond de grands lacs. Leurs emplacements étaient tenus secrets et seuls les druides les plus sages disposaient de cette information. Il arrivait que les dragons remuent dans leur sommeil. Dans ce cas, un lac se mettait à bouillir ou une montagne crachait de la lave, mais les druides intervenaient toujours pour renforcer la magie et rendormir les dragons.
Man sagt, jeder Berg in Albion birgt einen Drachen in sich, doch das ist nicht wahr. Einige sind tief in der Erde gefangen, andere unter großen Seen. Die genauen Orte sind geheim, und nur die höchsten Druiden kennen sie. Manchmal regen sich die Drachen im Schlaf, und ein See beginnt zu kochen oder ein Berg spuckt Lava, doch immer sind die Druiden zur Stelle, um die Magie wieder zu erneuern, und die Drachen versinken wieder in tiefen Schlaf.
Se dice que cada montaña de Albion alberga a un dragón, aunque eso no es cierto del todo. Algunos están recluidos bajo tierra, otros, bajo lagos imponentes. Las ubicaciones se mantienen en secreto. Solo los druidas más experimentados las conocen. A veces, los dragones se revuelven en sueños y un lago empieza a expulsa humo o una montaña escupe lava, pero entonces siempre van los druidas a reforzar la magia para que los dragones caigan en las redes del sueño de nuevo.
Krążą plotki, że w każdej górze Albionu śpi smok. To nieprawda. Niektóre są uwięzione pod ziemią, inne w głębinach wielkich jezior. Ich miejsce spoczynku jest tajemnicą znaną jedynie najstarszym druidom. Czasem w trakcie snu smok się poruszy, wtedy woda w jeziorze gotuje się lub góra wyrzuca lawę. Jednak za każdym razem druidom udaje się wzmocnić magię i smoki ponownie zapadają w sen.
Говорят, глубоко под каждой горой Альбиона заключен дракон. На самом деле это не так. Некоторые драконы погребены под землей, другие – на дне огромных озер. Точные места захоронения держатся в строжайшем секрете и известны лишь самым старым и почтенным друидам. Иногда драконы ворочаются во сне, и тогда озера кипят, а горы извергают потоки лавы. Но каждый раз приходят друиды и усиливают заклятья, и тогда чудовища вновь засыпают.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
É um lugar cinzento onde a maioria das pessoas vive na obscuridade, concentradas mais em sobreviver a cada dia do que planejando o futuro, mas, no breve momento entre a labuta e o sono, uns poucos bravos sonham com uma vida melhor.
By contrast to Albion, the Old World is without magic. There are no demons, no dragons, no giant beasts of legend. It is a grey place, where most people live out their lives in obscurity, too focused on surviving the day to plan for the future, though in the brief moment between toil and sleep, a brave few dream of something better.
Contrairement à Albion, le Vieux monde est un monde dépourvu de magie. Il ne comporte ni démons, ni dragons, ni immenses créatures de légendes. C’est un endroit terne, où la plupart des gens vivent dans l’obscurité, trop préoccupés à survivre pour penser au lendemain, bien que durant leurs brefs instants de liberté, quelques braves se prennent à rêver d’une vie meilleure.
Im Gegensatz zu Albion ist die Alte Welt ohne Magie. Es gibt dort keine Dämonen, keine Drachen und keine legendären Kreaturen. An diesem trostlosen Ort verbringen die meisten ihr Leben unerkannt, zu beschäftigt mit dem täglichen Überlebenskampf um für die Zukunft zu planen. Doch zwischen Fron und Schlaf wagt hier und da manch tapfere Seele von Besserem zu träumen.
En contraste con Albion, el viejo mundo se ha quedado sin magia. No hay demonios, ni dragones, ni gigantescas bestias legendarias. Se trata de un sitio gris, en donde la mayoría de la gente vive en oscuridad, demasiado preocupados en sobrevivir el día a día como para planear el futuro. Aunque, en el breve instante entre el agotamiento y el sueño, unos pocos valientes sueñan con algo mejor.
W odróżnieniu od Albionu w Starym Świecie nie ma magii. Nie ma też demonów, smoków i legendarnych monstrualnych bestii. To miejsce opanowane przez wszechobecną szarzyznę, w którym większość ludzi żyje anonimowo, zbyt zajęta walką o byt, by planować przyszłość. A jednak przez krótką chwilę odpoczynku pomiędzy mozołem a snem kilku odważnych śmie marzyć o czymś lepszym.
По сравнению с Альбионом, в Старом свете практически нет волшебства. Ни демонов, ни драконов, ни огромных чудищ. Это мрачное место, большая часть обитателей которого слишком озабочена выживанием, чтобы планировать будущее. И лишь изредка, в коротком промежутке между работой и сном, редкие храбрецы мечтают о чем-то большем.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Só uns poucos cavaleiros e sectárias sobreviveram — os mais fracos do grupo, salvos por sua própria inexperiência. Merlyn, Arthur e seus cavaleiros não mais existiam, mas os Protetores permaneceram, e as Discípulas remanescentes sabiam que não eram páreo para as tribos.
Only a handful of knights and cultists survived, and they were the weakest of the group, saved by their own inexperience. Merlyn, Arthur and his knights were gone but the Keepers remained, and the remaining Disciples knew they were no match for the tribes. For years, they hid in Albion’s darkest corners, scrabbling in the ruins of their castles for scraps of old knowledge.
Les survivants ne comptaient qu’une poignée de chevaliers et de fidèles. Seuls les plus faibles avaient survécu, sauvés par leur manque d’expérience. Merlyn, Arthur et ses chevaliers n’étaient plus, mais les Gardiens ont perduré. Les derniers Disciples savaient qu’ils ne faisaient pas le poids face aux tribus. Ils sont restés cachés dans les recoins les plus obscurs d’Albion pendant des années, fouillant les ruines de leurs châteaux à la recherche de bribes de leurs connaissances passées.
Nur eine Handvoll Ritter und Kultisten überlebte. Es waren die Schwächsten der Gruppierung, gerettet nur durch ihre eigene Unerfahrenheit. Merlyn, Arthur und seine Ritter waren nicht mehr da, aber die Hüter blieben zurück. Und die überlebenden Schüler wussten, dass sie chancenlos gegen die einheimischen Stämme waren. Viele Jahre lang versteckten sie sich in den dunkelsten Ecken von Albion und durchwühlten die Ruinen ihrer Burgen nach Überresten des alten Wissens.
Solo un puñado de caballeros y sectarias sobrevivieron, los más débiles, salvados por su propia inexperiencia. Merlín, Arturo y sus caballeros desaparecieron, pero los Guardianes resistieron, y los Discípulos que quedaban sabían que no eran rivales para las tribus. Durante años, se escondieron en los rincones más recónditos de Albion, rebuscando restos de conocimiento antiguo en las ruinas de sus castillos.
Przetrwała jedynie garstka rycerzy i kultystek, najsłabsi spośród całej grupy, których uratował zwyczajny brak doświadczenia. Merlyn, Artur i jego rycerze odeszli, lecz pozostali Stróże, a ocaleni Apostołowie Morgany wiedzieli, że nie mogą się równać z plemionami. Przez lata ukrywali się w najciemniejszych zakątkach Albionu, przeszukując ruiny swoich zamków w poszukiwaniu strzępków wiedzy.
Лишь самым слабым рыцарям и адептам удалось выжить. Их спасла собственная неопытность. Мерлин, Артур и его рыцари сгинули без следа, но остались Хранители, и Адепты Морганы понимали, что им не совладать с дикими племенами. Многие годы они скрывались в тенях Альбиона, разыскивая остатки потерянного знания в руинах замков.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Com o avançar da idade, vão ficando mais e mais parecidos com a própria terra: musgos crescem em suas costas e a pele fica dura, quase como pedra. Os gigantes jovens dormem só uma ou duas vezes por ano, mas, com o passar da idade, começam a dormir mais tempo e com mais frequência.
Giants never stop growing. As they age they become more and more like the land itself, until moss begins to grow across their backs and their skin becomes tougher and more stonelike. A young giant only sleeps once or twice a year but as they age these sleeps grow in duration and frequency. The oldest giants are as big as mountains and can sleep for hundreds of years if left undisturbed.
La croissance des géants est infinie. Au fil du temps, ils commencent à ressembler à la terre elle-même, la mousse poussant sur eux et leur peau s’endurcissant jusqu’à devenir aussi dure que la pierre. Un jeune géant ne dort qu’une ou deux fois par an, mais la durée et la fréquence du sommeil évoluent avec l’âge. Les plus vieux des géants ont une taille comparable à celle des montagnes et peuvent dormir pendant des siècles durant si rien ne vient les déranger.
Riesen hören niemals auf zu wachsen. Wenn sie älter werden, sehen sie mehr und mehr aus wie ein Teil des Landes selbst, bis schließlich Moos auf ihnen wächst und ihre Haut härter wird und an Stein erinnert. Junge Riesen schlafen nur ein- oder zweimal im Jahr, doch mit dem Alter schlafen sie immer länger und öfter. Die ältesten Riesen sind groß wie Berge und können hunderte Jahre lang schlafen, wenn sie nicht gestört werden.
Los gigantes nunca paran de crecer. A medida que envejecen, se parecen más a la propia tierra, hasta que el musgo echa raíces en la espalda y la piel se les empieza a endurecer, como la propia piedra. Un gigante joven solamente duerme una o dos veces al año, pero a medida que se hacen mayores, sus reposos crecen tanto en duración como en frecuencia. Los gigantes más ancianos son tan grandes como una montaña, y pueden dormir durante cientos de años si no se les molesta.
Olbrzymy nigdy nie przestają rosnąć. Wraz z wiekiem stają się coraz większe i zaczynają przypominać raczej elementy krajobrazu, aż na ich plecach pojawia mech, a ich skóra robi się twardsza, coraz bardziej przypominając skałę. Młode olbrzymy śpią tylko raz lub dwa razy do roku, jednak wraz z upływem lat zmienia się długość i częstość snu. Najstarsze olbrzymy, wielkie jak góry, potrafią spać nawet setki lat, jeśli nikt im nie przeszkodzi.
Великаны никогда не перестают расти. С годами они все сильнее походят на землю, что их породила: спины зарастают мхом, а кожа становится подобна камню. Молодой великан спит не больше двух раз в год, но чем старше, тем больше времени он проводит во сне. Древнейшие гиганты размером с горы могут проспать сотни лет, если их не тревожить.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Estudar um item irá destruí-lo e você só pode estudar um item após ter a habilidade de fabricá-lo. Você também pode aprender através de itens criados por outros fabricantes, mas ele precisa estar com a máxima durabilidade.
Studying an item will destroy it and you can only study items that you are able to craft. You do not need to craft the item yourself in order to study it, but items need to be at full durability.
Étudier un objet le détruira et vous ne pourrez étudier que les objets que vous savez fabriquer. Vous pouvez aussi apprendre du travail d'autres artisans, mais tous les objets doivent être à leur durabilité maximale.
Das Analysieren eines Gegenstandes zerstört diesen dabei, und du kannst nur Gegenstände untersuchen, die du auch herstellen kannst. Du kannst auch von den Gegenständen anderer Handwerker lernen, aber dazu muss der Gegenstand in voller Haltbarkeit vorliegen.
Estudiar un objeto lo destruirá, y solo puedes estudiar objetos que puedas crear. También puedes aprender del trabajo de otros artesanos, pero la durabilidad del objeto deberá estar completa.
Studiowanie przedmiotu go zniszczy, ponadto możesz studiować jedynie te przedmioty, które samemu możesz wytwarzać. Można także studiować przedmioty wykonane przez innych, o ile mają pełną wytrzymałość.
Использование обучения уничтожит изучаемый предмет. Вы можете изучать только тот предмет, который способны создать самостоятельно. Вы также можете изучать предметы других игроков-ремесленников, если предмет имеет 100%-ю прочность.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Têm uma cultura extrativista, mudando frequentemente de um lugar para outro de acordo com a facilidade da caça ao longo do ano. Organizam-se em tribos que têm, cada uma, seus próprios líderes. São governadas com leis muito vagas, mas cada tribo tem sua individualidade demarcada.
The humans of Albion tend to be larger than those of the old world. They have a hunter-gatherer culture, often moving from one favored hunting ground to another over the course of a year. They are organised into tribes that each have their own leaders. Loose rules govern them all but an individual tribe will have unique quirks that mark them out.
Les hommes d’Albion ont tendance à être plus grands que ceux du vieux monde. Ils proviennent d’une culture de chasseur/cueilleur et passent souvent d’un terrain de chasse à un autre au cours de l’année. Ils sont répartis en tribus, chacune dirigée par ses propres chefs. Toutes les tribus sont régies par des règles flexibles, mais chaque structure présente des particularités.
Die Menschen Albions sind allgemein größer als die aus der Alten Welt. Sie leben als Jäger und Sammler und ziehen über das Jahr von einem Jagdgrund zum nächsten. Sie leben in Stammesgemeinschaften, jede mit ihren eigenen Anführern. Es gibt allgemeine Regeln, die für alle ihre Geltung haben, doch jeder Stamm hat seine Eigenheiten, die ihn einzigartig machen.
Los humanos de Albion tienden a ser más grandes que aquellos del viejo mundo. Tienen una cultura de recolección y caza. A lo largo del año, se mueven entre sus territorios de caza preferidos. Se organizan en tribus, cada una con sus propios líderes. Hay normas un poco laxas comunes a todos, pero cada tribu tiene sus propias rarezas distintivas.
Ludzie z Albionu są więksi niż ci ze Starego Świata. To społeczności zbieracko-łowieckie, w ciągu roku często przemieszczające się z jednego obszaru łowieckiego na drugi. Tworzą plemiona, z których każde ma własnych przywódców. Wszystkie plemiona przestrzegają jednego, dosyć swobodnego, kodeksu, ale każde plemię ma cechy charakterystyczne, poprzez które się wyróżnia.
Коренные обитатели Альбиона обычно крупнее, чем жители Старого света. Это охотники и собиратели, которые часто кочуют с одних угодий на другие. Они организуются в племена, и у каждого племени есть свой вожак. Действуют общие правила, которые объединяют все племена, но у каждого племени неизменно есть и свои законы.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Elas são bonitas sem exceção, embora essa beleza, numa luz errada, chegue a aterrorizar, e elas até dizem que a idade mal as toca. Certamente não há sectárias de aparência envelhecida, mas, se isso se deve à imortalidade ou aos perigos da profissão, ninguém sabe ao certo.
The Cultists enjoy many benefits from their association with demons. They are beautiful without exception, though this beauty borders on terrifying in the wrong light, and they would tell you that the years touch them but lightly. Certainly, there are no old-looking cultists but whether this is due to immortality or the dangers of the profession is a matter for debate.
Les fidèles tirent de nombreux avantages de leurs liens avec les démons. Elles sont toutes belles sans exception, même si leur beauté devient terrifiante sous certains angles, et ne sont que très peu affectées par les années qui passent. Pour sûr, aucune des fidèles ne paraît vieille, mais qui sait si cela vient de l'immortalité ou des dangers inhérents à leur profession.
Die Kultisten ziehen so einige Vorteile aus ihrer Verbindung mit den Dämonen. Sie sind alle ohne Ausnahme wunderschön, wenn diese Schönheit im falschen Licht auch eine Furcht einflößende Seite bekommt, und sie bekennen, dass die Zeit sehr gnädig mit ihnen ist. Sicher, keine der Kultisten sieht besonders alt aus – ob das aber jetzt mit Unsterblichkeit zusammenhängt oder mit den Gefahren des Berufs, darüber ließe sich wohl diskutieren.
Las sectarias disfrutan de muchas ventajas por su relación con los demonios. Son bellas sin excepción, aunque su belleza raya en lo aterrador según la luz que le alumbre y se podría decir que el tiempo apenas deja su marca en ellas. Es cierto que no existen sectarias de avanzada edad, pero no se sabe si se debe a la inmortalidad o a los peligros de la profesión.
Kultystki czerpią wiele korzyści ze swoich związków z demonami. Ich szeregi tworzą bez wyjątku piękne kobiety, choć to piękno w niewłaściwym świetle potrafi wzbudzać przerażenie. Czas zaś zdaje się nie pozostawiać na nich śladu. Rzecz jasna nie ma staro wyglądających kultystek, lecz można się zastanawiać, czy stoi za tym ich nieśmiertelna natura, czy też może niebezpieczeństwa płynące z pełnionej roli.
Культисты получают огромные преимущества от своей связи с демонами. Все они без исключения прекрасны, хотя эта красота может показаться жуткой. Годы практически не трогают их земную оболочку. Старухи среди культистов не встречаются – возможно, они бессмертны или просто не доживают до преклонных лет.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Finalmente, enviaram espiões e arriscaram-se a entrar em Albion. Eles encontraram muitas coisas do seu agrado. Morgana pode ter-se perdido deles, mas Merlyn também não tinha voltado. O poder da Excalibur fora quebrado.
Finally, they dared to venture back into Albion, sending out spies. They found much to their liking. Morgana may have been lost to them but Merlyn had not returned either. Excalibur’s power was broken, Arthur and his knights were no more. Their enemy had no descendants to oppose them.
Ils pouvaient enfin s’aventurer à nouveau à Albion et ont commencé à envoyer des espions. Leurs découvertes les ont réjouis. Ils avaient perdu Morgana, mais Merlyn n’était jamais revenu. Le pouvoir d’excalibur était brisé. Arthur et ses chevaliers n’étaient plus. Leurs ennemis n’avaient aucune descendance pour les contrer.
Schließlich wagten sie es, nach Albion zurückzukehren, und sandten Spione dorthin aus. Was sie sahen, gefiel ihnen. Sie hatten vielleicht Morgana verloren, aber auch Merlyn war nicht zurückgekehrt. Die Macht von Excalibur war gebrochen, Arthur und seine Ritter verschwunden. Ihr Feind hatte keine Nachkommen, die sich ihnen entgegenstellen könnten.
Finalmente, se atrevieron a volver a aventurarse en Albion, enviando a sus espías. Lo que encontraron fue muy de su agrado. Habrían perdido a Morgana, pero Merlín tampoco había vuelto. El poder de Excálibur había sido destruido; ya no estaban ni Arturo ni sus caballeros. Su enemigo no tenía descendientes a los que oponerse.
Gdy ośmielili się wrócić na ziemie Albionu, ich pierwszym krokiem było rozesłanie szpiegów. Zadowoliło ich to, czego się dowiedzieli. Nie było pośród nich Morgany, lecz Merlyn także nie powrócił. Ekskalibur został roztrzaskany, a Artur i jego rycerze byli już tylko wspomnieniem. Ich wrogowie nie mieli potomków, którzy mogliby stawić im czoła.
Наконец они решили вновь выступить на Альбион и выслали соглядатаев. Увиденное вполне их удовлетворило. Моргана исчезла, но и Мерлин тоже не вернулся. Мощь Экскалибура была утрачена для этого мира, а Артур и его рыцари – стерты с лица земли. У врагов попросту не осталось преемников, которые могли бы им противостоять.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
A mudança completa das Terras Distantes (continente das zonas pretas) é uma das principais razões por trás da próxima atualização e é a peça central da atualização Galahad, mas já faz alguns meses que não falamos sobre isso.
La refonte complète des Terres Lointaines (continent de zones noires) a été la principale raison du prochain wipe ainsi que la pièce maîtresse de la mise à jour Galahad, même si cela ne fait que quelques mois seulement depuis la dernière fois que nous avons abordé le sujet. Suivez Robin Henkys dans cette vidéo pour tout savoir des nouvelles Terres Lointaines.
Kompletna przeróbka Rubieży (kontynentu z czarnymi strefami) jest jednym z głównych powodów nadchodzącego wymazania serwerów i kamieniem koronnym aktualizacji Galahad, lecz nie mówiliśmy o niej od paru miesięcy. Dołączcie do Robina Henkysa, który opowie Wam wszystko, co musicie wiedzieć o nowych Rubieżach.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Por isso, a vida no Velho Mundo é dura, com pouca chance de as pessoas melhorarem suas circunstâncias. Os ricos lutam para manter seus tesouros; os pobres para conseguir comida. As medidas do rei evitam o colapso, mas de nada servem para aliviar a miséria dos cidadãos.
Consequently, life in the Old World is tough, with little room for people to improve their circumstances. The rich struggle to keep hold of their treasures, the poor struggle to eat. The King’s measures keep complete collapse at bay but do nothing to alleviate the misery that fills the lives of most citizens.
Suite à cela, la vie est devenue difficile dans le Vieux monde, avec une quasi impossibilité pour chacun d’améliorer son quotidien. Les plus riches luttaient pour préserver leurs trésors, les plus pauvres luttaient pour survivre. Les mesures du roi prévenaient un effondrement total mais ne soulageaient en rien la misère qui faisait le quotidien de la plupart des citoyens.
Dementsprechend hart ist das Leben in der Alten Welt, mit wenig Raum zur Verbesserung der eigenen Lebensumstände. Die Reichen bemühen sich, ihre Reichtümer beisammen zu halten, die Armen bemühen sich, nicht zu verhungern. Die Maßnahmen des Königs verhindern den kompletten Zusammenbruch, erleichtern aber nicht das Elend der Bevölkerung.
Por tanto, la vida en el viejo mundo es dura, con pocas posibilidades para que la gente mejore sus circunstancias. Los ricos luchan para conservar sus tesoros y los pobres luchan para poder comer. Las medidas del rey mantienen el caos a raya, pero no hacen nada para aliviar la miseria que inunda las vidas de la mayoría de los ciudadanos.
Co za tym idzie, życie w Starym Świecie jest uciążliwe, a ludzie mają niewielkie możliwości poprawy swojego bytu. Bogaci trudzą się, by utrzymać swoje bogactwo, biedni zaś trudzą się, by mieć co włożyć do garnka. Królewskie działania powstrzymują całkowitą zapaść, lecz w żaden sposób nie uśmierzają niedoli, która dotyka większość obywateli.
В общем, жить в Старом свете стало для обычного человека довольно трудно и не слишком перспективно. Богатые там стараются не обеднеть, а бедные – просто не умереть с голода. Суровые законы, введенные королем, помогают поддерживать порядок, но жизнь большей части населения все равно полна лишений.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Os anciãos não aprovavam o jeito com que ele retirava os tesouros da terra e insistiram com Merlin para que parasse. Merlin os ignorou. As tensões aumentavam, mas ainda não havia conflito. Gradualmente, os Protetores se retiraram para evitar relacionarem-se com as loucuras de Merlin.
More years passed peacefully. The tribes occasionally heard about the strange acts of Merlin, of his great stone houses and clanking men. The elders did not approve of the way he mined the treasures from the earth and urged Merlin to stop. Merlin ignored them. Tensions grew but never developed into conflict. Gradually the Keepers removed themselves, wanting nothing to do with Merlin’s folly.
Albion connut ensuite plusieurs années de paix. Il arrivait que les tribus entendent parler de comportements étranges de la part de Merlin. Ou encore de ses maisons en pierre ou de ses hommes armés. N’appréciant pas que Merlin utilise ainsi les trésors des terres, les anciens lui intimèrent de cesser. Mais Merlin les ignora. Malgré les tensions, aucun conflit ne naquit de ces discordes. Petit à petit, les Gardiens s’effacèrent, ne souhaitant pas être mêlés à la folie de Merlin.
Wieder herrschte viele Jahre lang Frieden. Manchmal hörten die Stämme von Merlin und seinen seltsamen Taten. Von seinen großen Häusern aus Stein und seinen scheppernden Soldaten. Den Ältesten gefiel nicht, wie er die Erde nach ihren Schätzen durchgrub und beschworen Merlin, damit aufzuhören. Aber Merlin ignorierte sie. Das Verhältnis war angespannt, doch es kam niemals zum Kampf. Nach und nach zogen sich die Hüter zurück, sie wollten mit Merlins Torheit nichts zu tun haben.
Más años de paz continuaron. De vez en cuando, las tribus oían algo sobre cosas raras que hacía Merlín. Sobre sus casas de piedra de calidad y sus hombres metálicos. Los ancianos no aprobaban que Merlín buscara tesoros en la tierra y le exigieron que se detuviera. Pero Merlín les ignoró. Las tensiones aumentaron, pero nunca llegaron a más. Con el tiempo, los Guardianes abandonaron, pues no querían tener nada que ver con las majaderías de Merlín.
Kolejne lata minęły w pokoju. Co jakiś czas do plemion docierały słuchy o dziwnych poczynaniach Merlina. O wielkich kamiennych domostwach czy pobrzękujących ludziach. Starszyzna nie pochwalała sposobów, w jaki Merlin wydobywał skarby z ziemi i nakazała zaprzestać tych działań. Merlin ich zignorował. Napięcie wzrastało, lecz nigdy nie doprowadziło do konfliktu. Z czasem Stróże odsunęli się, nie chcąc mieć nic wspólnego z poczynaniami Merlina.
Какое-то время все было спокойно. Впрочем, до соплеменников по-прежнему доходили слухи о странных деяниях Мерлина. Он воздвигал огромные каменные дома, а его сторонники облачались в звонкие железные шкуры. Старейшины не одобряли то, как Мерлин добывал сокровища из земли. Они просили его остановиться, но мятежный друид не обращал на них внимания. Напряжение нарастало, но так и не переросло в открытый конфликт. Хранители отступили, они не хотели иметь ничего общего с безумием Мерлина.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Depois de anos de rituais e sacrifícios e invasões de antigos lugares de poder, as sectárias trabalharam para dissipar o nevoeiro. No começo, o avanço era extremamente lento, mas elas perseveraram até que, enfim, o poder que as subjugou por tanto tempo cedeu.
Through years of ritual and sacrifice, and assaults on ancient places of power, the cultists worked to erode the mists. At first the going was extremely slow but they persevered until, at last, the power that had suppressed theirs for so long gave way. The cultists all felt it immediately and when they walked through their rituals they no longer felt empty. On the other side of the veil, demons howled in glee, for they knew that it would not be long before the first summoning.
Après des années de rituels et de sacrifices, ainsi que d’assauts contre les anciens lieux de pouvoir, les fidèles ont réussi à éroder la brume. Tout doucement au début, mais elles ont persévéré jusqu’à ce que le pouvoir qui les avait privé des leurs ne soit plus. Tous les fidèles ont pu sentir la différence, elles ne se sentaient plus vides pendant leurs rituels. De l’autre côté du voile, les démons hurlaient de joie, sachant que les premières invocations étaient proches.
Für Jahre voller Rituale und Opfer – und Angriffe auf uralte Orte der Macht, arbeiteten die Kultisten daran, die Nebel zu schwächen. Zunächst machten sie nur klägliche Fortschritte, aber sie gaben nicht auf … Und schließlich gab die Macht, die sich der ihren so lange widersetzt hatte, nach. Die Kultisten spürten das sofort, und als sie jetzt ihre Rituale vollzogen, fühlten sie sich nicht länger wie leere Hüllen. Auf der anderen Seite des Vorhangs heulten die Dämonen voller Vorfreude, denn sie wussten, dass es nun nicht mehr lange dauern würde, bis der erste Dämon hinüberbeschworen werden würde.
Las sectarias trabajaron para minar las nieblas durante años de rituales, sacrificios y asaltos a ancestrales lugares de poder. Al principio, iban a un ritmo muy lento, pero perseveraron, hasta que al fin el poder que había erradicado el suyo durante tanto tiempo cedió. Todas las sectarias lo notaron en seguida y, cuando terminaron sus rituales, ya no se sentían vacías. Al otro lado del velo, los demonios aullaban de alegría, dado que sabían que no tardarían mucho en que los invocaran por primera vez.
Organizując rytuały, składając ofiary i przeprowadzając najazdy na starożytne miejsca mocy, kultystki przez wiele lat robiły wszystko, by rozproszyć mgły. Początkowo proces ten był niezwykle powolny, lecz nie ustawały w swoich staraniach, aż wreszcie ustąpiła moc, która tak długo tłumiła ich własną. Wszystkie kultystki natychmiast dostrzegły tego efekty. Gdy teraz przeprowadzały swoje rytuały, nie odczuwały już pustki. Po drugiej stronie zasłony demony wyły z radości, wiedząc, że wkrótce zostaną przywołane.
Через годы кровавых ритуалов, щедрых жертвоприношений и исследований мест древней силы культистам удалось рассеять туман. Сначала дело шло очень медленно, но постепенно древняя сила, что мешала им колдовать, уступила. Это немедленно ощутили на себе все культисты: они больше не чувствовали пустоту внутри во время ритуалов. По другую сторону вуали демоны восторженно завывали. Они знали: до первого призыва осталось совсем недолго.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
A próxima atualização trará as Expedições ao mundo de Albion. Mas o que são as Expedições? Hora de descobrir!
The next update will bring expeditions to the world of Albion. But what are expeditions? Time to find out!
La prochaine mise à jour apportera les expéditions dans le monde d'Albion. Mais que sont les expéditions ? Il est temps de le découvrir !
Mit dem nächsten Update kommen die Expeditionen in die Welt von Albion. Was sind Expeditionen überhaupt? Finde es heraus!
La próxima actualización traerá las expediciones al mundo de Albion. Pero ¿Qué son las expediciones? ¡Tiempo de averiguarlo!
Kolejna aktualizacja wprowadzi do świata Albionu ekspedycje. Czym one są? Czas się dowiedzieć!
В следующем контент-апдейте будет введена система экспедиций. Но что они из себя представляют? Давайте узнаем!
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Os Campeões acreditam que, assim como lideram as batalhas, um deles deve ser indicado como líder das Discípulas. As Sectárias podem trabalhar nos rituais, mas são eles que percorrem o caminho. Quem pode entender os demônios melhor do que quem os sente no sangue?
The Champions believe that just as they lead in battle, one of them should be named overall leader of the Disciples. The Cultists may work the rituals but they are the ones who walk the path. Who can understand the demons better than one who feels the fire in his blood? Who else but them?
Les Champions pensent que celui qui mène la bataille doit devenir le chef incontesté des Disciples. Les fidèles réalisent les rituels, mais ce sont les Champions qui suivent la voie. Pour comprendre les démons, qui de mieux que les êtres chez qui le feu coule dans le sang ? Qui d'autre qu'eux ?
Die Champions sind der Meinung, dass es, so wie im Kampf auch, einen Anführer über alle Schüler geben sollte. Die Kultisten mögen ja die sein, die die Rituale durchführen, aber die Champions sind es, die sich dem Ritual unterziehen. Wer kann die Dämonen besser verstehen, als der, der wie sie das Feuer in seinem Blut spürt? Wer, wenn nicht sie?
Los Campeones creen que, al igual que lideran en combate, uno de ellos debería ser nombrado líder de los discípulos. Las sectarias realizan los rituales, pero son estos últimos quienes recorren el camino. ¿Quién puede comprender a los demonios mejor que aquellos que sienten el fuego en la sangre? ¿Quién sino ellos?
Czempioni są przekonani, że skoro przewodzą w bitwach, jeden z nich powinien zostać mianowany przywódcą wszystkich Apostołów. Choć to Kultystki przeprowadzają rytuały, tak naprawdę to Czempioni kroczą ścieżką wybrańców. Kto lepiej zrozumie demony niż ci, w których żyłach płonie ogień? Czy jest ktoś taki?
Защитники уверены, что именно один из них должен стать предводителем всех адептов Морганы. Ведь именно они ведут солдат в бой. Да, культисты исполняют ритуалы, но это мелкая работа, и они должны знать свое место. И никто не сможет лучше понять демонов, чем тот, кто ощущает огонь в своей крови. Никто, кроме них.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
No entanto, fique atento, pois sua progressão será mais rápida se você se aventurar em zonas de PvP aberto, então em algum momento você provavelmente terá de ter contato com algum tipo de luta – mas você tem um algum tempo para ganhar confiança primeiro!
Be aware, though, that your progression will be faster if you venture into the open PvP zones, so at some stage you will likely have to engage in the kind of PvP we’re into – but you have some time to gain confidence, first!
Soyez sur vos gardes, néanmoins, car votre progression s'avérera toujours plus rapide en vous aventurant dans les zones de PvP ouvertes, il est donc possible qu'à un moment donné vous auez besoin de participer à ce genre de PvP – mais vous avez le temps d'acquérir suffisamment de confiance en vous d'abord!
Sei dir aber auch bewusst, dass dein Fortschritt in den den PvP-Gebieten schneller von statten gehen wird. Du wirst also höchstwahrscheinlich später irgendeine Art von PvP betreiben, aber du hast zuvor genügend Zeit, dich im Spiel zurecht zu finden!
Ten en cuenta, sin embargo, que tu progresión será más rápido si te aventuras en las zonas de PvP abierto, por lo que en algún momento es probable que tengas que participar en el tipo de PvP en el que estamos - ¡pero tienes algo de tiempo para ganar confianza primero!
Miej jednak świadomość, że rozwój Twojej postaci będzie szybszy jeśli udasz się w strefy otwatego PvP, więc na pewnym etapie prawdopodobnie włączysz się w walki PvP - musisz najpierw zyskać nieco odwagi!
Пожалуйста, имейте ввиду, что наиболее быстрый результат в развитии вы достигнете путешествуя в зоны с открытым PvP. Однако, никто не запрещает сначала освоиться в более безопасных местах.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Se qualquer terceiro organizar e/ou gerenciar alguma promoção, competição, pesquisa ou levantamento executado por meio de nossos sites em nosso nome, nós poderemos divulgar suas informações a esse terceiro para capacitá-lo a fazê-lo, mas ele será proibido de usar suas informações com outras finalidades a não ser que você lhe dê seu consentimento específico.
Nous ne divulguerons des informations personnelles agrégées à de tierces parties que lorsque la loi l'autorise ou lorsque vous y consentez. Si une tierce partie organise ou gère pour notre compte une promotion, une compétition, une enquête ou un sondage via nos sites Web, il est possible que nous divulguions vos informations à cette tierce partie dans ce but, mais il lui sera interdit d'utiliser vos informations à toute autre fin, sauf accord spécifique de votre part.
Solo revelaremos a terceros información personal añadida en caso de que la ley lo permita o bien cuando usted nos autorice a ello. En caso de que terceros organicen o gestionen cualquier promoción, concurso, encuesta o sondeo en nuestro nombre a través de nuestro sitio web, es posible que compartamos su información personal con ellos con el único fin de poder llevar a cabo dicha promoción, concurso, encuesta o sondeo. No obstante, se les prohibirá hacer uso de ella con cualquier otro fin, a no ser que usted conceda su permiso expreso.
Zgromadzone dane ujawnimy stronom trzecim tylko, jeżeli będzie to zgodne z prawem lub jeżeli użytkownik wyrazi na to zgodę. Jeżeli strona trzecia będzie organizować i/lub zarządzać jakąkolwiek promocją, konkursem, badaniem lub ankietą w ramach naszej strony internetowej i w naszym imieniu, możemy udostępnić tej stronie informacje użytkownika, dzięki którym będzie mogła ona zrealizować ten cel; jednocześnie strona trzecia nie będzie mogła użyć informacji użytkownika w jakimkolwiek innym celu, chyba że użytkownik jasno wyrazi na to zgodę.
Персональная информация в агрегированном виде разглашается третьим лицам только согласно законодательству или с вашего согласия. Если третьи лица организуют и/или ведут промоакцию, соревнование, опрос или исследование через наши веб-сайты от нашего имени, мы можем передавать им вашу информацию, но им будет запрещено использовать ее в других целях, если только вы не дадите на это согласие.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Para erguer as maiorias cidades e forjar as armas mais mortais, são necessários muitos recursos. Procure ao máximo para encontrar os materiais mais raros e valiosos. Mas esteja pronto: seus inimigos também procurarão!
To erect the greatest cities and smith the most deadly weapons requires resources, and plenty of them. Search far and wide to find the very rarest, most prized materials. But be on your guard - your enemies will be looking too!
Pour ériger de grandes villes et forger des armes fatales, il faut une grande quantité de ressources. Cherchez dans tous les recoins les matériaux les plus rares et les plus prisés. Mais restez sur vos gardes, vos ennemis les cherchent aussi !
Die großartigsten Städte zu errichten und die tödlichsten Waffen zu schmieden erfordert Ressourcen - jede Menge Ressourcen. Suche weit und breit, um die seltensten und wertvollsten Materialien zu finden. Aber gib Acht - deine Gegner werden auch danach suchen!
Para erigir las ciudades más grandes y forjar las armas más letales, necesitarás recursos... y no pocos, precisamente. Busca por cada rincón para encontrar los materiales más preciados y raros. Pero ten cuidado: ¡tus enemigos buscan lo mismo!
Wznoszenie okazałych miast i kucie piekielnie śmiercionośnych broni nie obędzie się bez surowców. Wielu surowców. Przemierz świat wzdłuż i wszerz w poszukiwaniu najrzadszych i najcenniejszych materiałów. Tylko miej się na baczności ˜– Twoi wrogowie też ruszą na poszukiwania!
На возведение великих городов и создание смертоносного оружия требуется немало материалов. За наиболее ценными ресурсами вам придется отправиться на самый край света. Но не теряйте бдительности, ведь вашим врагам они тоже нужны!
  MMORPG Sandbox | Albion...  
São o tipo mais comum de demônio. Os malévolos geralmente se encontram nas terras demoníacas, mas entrarão em Albion sempre que tiverem a chance. Têm uma forma humanoide, mas com garras grandes e pele grossa e dura.
The Fiends are the most common of the demons. While they are usually only encountered in the demonic planes, they will jump into Albion any chance they get. Fiends look humanoid, but with long claw-tipped arms and thick, rocky skin. They show signs of intelligence but this mostly seems focused towards hunting and hurting. Some speculate that Fiends evolve over time, growing by accumulating souls and eventually becoming Demon Lords. Others suggest that demons never change, and Fiends simply exist as petty manifestations of hate.
Les démons les plus courants. On ne rencontre généralement les Monstres que sur les plans démoniaques, même s'ils se précipiteraient dans Albion à la moindre occasion. Les Monstres ont une apparence humanoïde, mais ils sont dotés de longues griffes aux bras et d'une épaisse peau rocheuse. Ils démontrent des signes d'intelligence, mais avant tout pour la chasse et la souffrance. Certains affirment que les Monstres évoluent avec le temps, se nourrissant d'âmes pour grandir et devenir finalement des Seigneurs démoniaques. D'autres suggèrent que les démons ne changent jamais et que l'existence des Monstres n'est qu'une manifestation sordide de la haine.
Die zahlreichste Untergruppe der Dämonen. Unholden begegnet man für gewöhnlich nur in den Dämonenebenen, aber wann immer sich ihnen eine Chance für einen Sprung nach Albion bietet, nutzen sie diese. Unholde sehen wie Humanoide aus, haben aber lange Arme, die in Klauen enden, und dicke steinerne Haut. Sie zeigen gewisse Anzeichen von Intelligenz, aber diese beschränkt sich zumeist auf das Jagen und das Zufügen von Schmerzen. Manche glauben, dass sich Unholde mit der Zeit weiterentwickeln, Seelen sammeln, um stärker und größer zu werden, und schließlich zu Dämonenfürsten werden. Andere gehen davon aus, dass sich Dämonen niemals verändern oder weiterentwickeln, und dass Unholde einfach geringere Manifestationen des puren Hasses sind.
Los demonios más comunes. Los diablos solo se suelen encontrar en los planos demoníacos, aunque se adentran a Albion siempre que pueden. Parecen humanos pero tienen manos con garras y una piel gruesa y dura. Muestran ciertos signos de inteligencia, pero parece que solamente la utilizan para cazar o hacer daño. Algunos creen que los diablos pueden evolucionar si acumulan almas para, finalmente, convertirse en un demonios supremos. Otros sostienen que los demonios nunca cambian y que los diablos son meras manifestaciones del odio.
Czarty to najliczniejsza grupa demonów. Zazwyczaj można je spotkać jedynie w sferze demonicznej, choć przedzierają się do Albionu, gdy tylko nadarzy się okazja. Czarty mają postać humanoidalną, długie, zakończone szponami ręce i grubą, twardą skórę. Wykazują oznaki inteligencji, lecz wykorzystują ją głównie do polowania i zadawania cierpienia. Niektórzy podejrzewają, że czarty z czasem ewoluują dzięki gromadzeniu dusz i rosną, stając się ostatecznie Demonicznymi Lordami. Inni sugerują, że demony w ogóle nie zmieniają swojej natury, a czarty są po prostu zwykłym uosobieniem nienawiści.
В эту категорию попадают обычные демоны. Обычно встречаются в демонических мирах, но любят путешествовать на Альбион, если подвернется удобный случай. Это человекообразные создания, но на руках у них длинные когти, а кожа – толстая и прочная. Демоны не такие глупые, но обычно их занимают только охота и поиск новых жертв. Говорят, демоны со временем развиваются и, накопив достаточно душ, могут стать демон-лордами. Другие считают, что демон никогда не меняется и представляет собой воплощение ненависти.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Mesmo sendo extremamente poderosos, são alienígenas e, em algum momento, voltarão para o inferno. A magia pode estender seu tempo em Albion, mas não muito. A solução de Morgana era canalizar os demônios diretamente em seu povo.
Get far enough up the chain of command, though, and something changes. Back in Morgana’s time there was a problem in using summoned demons as troops. Though a demon can be extremely powerful, it is also alien and will, at some point, be forced back to hell. Magic can extend its time in Albion but only temporarily. Morgana’s solution was to channel demons directly into her people. The process was dangerous and would kill all but the strongest, but for a few it produced incredible results.
Plus haut dans hiérarchie, les choses changent. Littéralement. Du temps de Morgana, invoquer des démons comme troupes présentait un problème. Même si un démon est un être extrêmement puissant, il n'en reste pas moins étranger et sera donc, à terme, renvoyé aux enfers. La magie peut étendre son séjour à Albion, mais ce n'est que temporaire. La solution de Morgana consistait à canaliser les démons directement dans ses troupes. Le procédé était dangereux et seuls les plus forts y survivaient, mais les résultats étaient exceptionnels.
Weiter oben in der Befehlskette ändert sich dann etwas. Ganz wörtlich. Zu Morganas Zeiten gab es ein großes Problem mit beschworenen Dämonen als Truppenmitgliedern. Auch wenn ein Dämon extrem stark ist, so ist er doch von einer anderen Welt, und der Zeitpunkt kommt, an dem er zurück in die Hölle gezwungen wird. Magie kann seine Zeit auf Albion zwar verlängern, aber auch nur für eine Weile. Morganas Lösung war es, Dämonen direkt in ihre eigenen Leute hineinzukanalisieren. Dies war ein gefährlicher Vorgang, den nur die Stärksten überlebten, aber bei einigen waren die Ergebnisse unglaublich.
Llega lo suficientemente lejos en la cadena de mando y la cosa cambia. Literalmente. Antaño, en tiempos de Morgana, había un problema al usar demonios invocados como tropas. A pesar de que un demonio puede resultar muy poderoso, también es un extraño y en algún momento se verá olbigado a volver al infierno. La magia puede ampliar su tiempo en Albion, pero solo de forma temporal. La solución de Morgana fue canalizar demonios en sus seguidores. El proceso resultaba peligroso y mataría a todos menos a los más fuertes, pero en unos pocos producía resultados increíbles.
Gdy jednak spojrzymy na wyższe szczeble hierarchii, coś się zmienia. Dosłownie. W czasach Morgany przywoływanie demonów jako żołnierzy wiązało się z pewnym problemem. Chociaż demon może być bardzo potężny, jest także istotą spoza tego świata i prędzej czy później będzie zmuszony wrócić do piekła. Magia może przedłużyć jego pobyt w Albionie, lecz tylko przez jakiś czas. Rozwiązanie Morgany polegało na przywoływaniu demonów bezpośrednio do ciał jej zwolenników. Proces ten był niebezpieczny i zabijał wszystkich z wyjątkiem najsilniejszych, lecz dawał niebywałe rezultaty.
Но чем выше Защитник продвигается в иерархии, тем сильнее он меняется. В буквальном смысле. Еще во времена Морганы чародеи столкнулись с тем, что призванные демоны очень нестабильны. Это сильнейшие солдаты, но они чужды нашему миру и в какой-то момент неизбежно будут отброшены обратно в ад. Даже сильное волшебство может лишь на время задержать их в мире Альбиона. Моргана нашла решение: она стала вселять демонов прямо в своих людей. Это был сложный и кровавый процесс, в ходе которого выживали лишь сильнейшие. Но этого было достаточно, и результаты такого ритуала поистине впечатляли.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
São o tipo mais comum de demônio. Os malévolos geralmente se encontram nas terras demoníacas, mas entrarão em Albion sempre que tiverem a chance. Têm uma forma humanoide, mas com garras grandes e pele grossa e dura.
The Fiends are the most common of the demons. While they are usually only encountered in the demonic planes, they will jump into Albion any chance they get. Fiends look humanoid, but with long claw-tipped arms and thick, rocky skin. They show signs of intelligence but this mostly seems focused towards hunting and hurting. Some speculate that Fiends evolve over time, growing by accumulating souls and eventually becoming Demon Lords. Others suggest that demons never change, and Fiends simply exist as petty manifestations of hate.
Les démons les plus courants. On ne rencontre généralement les Monstres que sur les plans démoniaques, même s'ils se précipiteraient dans Albion à la moindre occasion. Les Monstres ont une apparence humanoïde, mais ils sont dotés de longues griffes aux bras et d'une épaisse peau rocheuse. Ils démontrent des signes d'intelligence, mais avant tout pour la chasse et la souffrance. Certains affirment que les Monstres évoluent avec le temps, se nourrissant d'âmes pour grandir et devenir finalement des Seigneurs démoniaques. D'autres suggèrent que les démons ne changent jamais et que l'existence des Monstres n'est qu'une manifestation sordide de la haine.
Die zahlreichste Untergruppe der Dämonen. Unholden begegnet man für gewöhnlich nur in den Dämonenebenen, aber wann immer sich ihnen eine Chance für einen Sprung nach Albion bietet, nutzen sie diese. Unholde sehen wie Humanoide aus, haben aber lange Arme, die in Klauen enden, und dicke steinerne Haut. Sie zeigen gewisse Anzeichen von Intelligenz, aber diese beschränkt sich zumeist auf das Jagen und das Zufügen von Schmerzen. Manche glauben, dass sich Unholde mit der Zeit weiterentwickeln, Seelen sammeln, um stärker und größer zu werden, und schließlich zu Dämonenfürsten werden. Andere gehen davon aus, dass sich Dämonen niemals verändern oder weiterentwickeln, und dass Unholde einfach geringere Manifestationen des puren Hasses sind.
Los demonios más comunes. Los diablos solo se suelen encontrar en los planos demoníacos, aunque se adentran a Albion siempre que pueden. Parecen humanos pero tienen manos con garras y una piel gruesa y dura. Muestran ciertos signos de inteligencia, pero parece que solamente la utilizan para cazar o hacer daño. Algunos creen que los diablos pueden evolucionar si acumulan almas para, finalmente, convertirse en un demonios supremos. Otros sostienen que los demonios nunca cambian y que los diablos son meras manifestaciones del odio.
Czarty to najliczniejsza grupa demonów. Zazwyczaj można je spotkać jedynie w sferze demonicznej, choć przedzierają się do Albionu, gdy tylko nadarzy się okazja. Czarty mają postać humanoidalną, długie, zakończone szponami ręce i grubą, twardą skórę. Wykazują oznaki inteligencji, lecz wykorzystują ją głównie do polowania i zadawania cierpienia. Niektórzy podejrzewają, że czarty z czasem ewoluują dzięki gromadzeniu dusz i rosną, stając się ostatecznie Demonicznymi Lordami. Inni sugerują, że demony w ogóle nie zmieniają swojej natury, a czarty są po prostu zwykłym uosobieniem nienawiści.
В эту категорию попадают обычные демоны. Обычно встречаются в демонических мирах, но любят путешествовать на Альбион, если подвернется удобный случай. Это человекообразные создания, но на руках у них длинные когти, а кожа – толстая и прочная. Демоны не такие глупые, но обычно их занимают только охота и поиск новых жертв. Говорят, демоны со временем развиваются и, накопив достаточно душ, могут стать демон-лордами. Другие считают, что демон никогда не меняется и представляет собой воплощение ненависти.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Os Hereges alcançaram um sucesso limitado dessa forma. Seus curandeiros podem realizar muitas das funções dos druidas dos Protetores, mas não tão efetivamente nem com tanto poder. Seus magos conseguem usar magia, especialmente a piromancia, mas sabem exclusivamente executá-las, nada mais que isso.
The Heretics have had limited success in this way. Their healers can perform many of the same functions as the druids do for the Keepers, just not as effectively or with as broad a power base. Their mages can use magic, especially pyromancy, but understand nothing behind what they do. Because of this they will never be as dangerous as Morgana’s cultists or a properly trained battle-mage. By tapping into Albion’s magic directly, without understanding, the Heretic’s magic users have been driven mad.
C'est ainsi que les Hérétiques ont obtenu un certain succès. Leurs guérisseurs peuvent exécuter la plupart des tâches que les druides effectuent pour les Gardiens, simplement de manière moins efficace ou avec un pouvoir de base bien moins important. Leurs mages peuvent utiliser la magie, en particulier la pyromancie, mais n'ont pas la moindre idée de ce qu'ils font. C'est pourquoi ils ne seront jamais aussi dangereux que les fidèles de Morgana ou qu'un mage de combat correctement formé. En puisant directement dans la magie d'Albion sans chercher à la comprendre, les mages Hérétiques ont perdu l'esprit.
Der Erfolg der Ketzer in dieser Richtung ist allerdings beschränkt. Ihre Heiler können viele der Funktionen einnehmen, die auch die Druiden für die Hüter erfüllen, nur nicht so effektiv und nicht mit der gleichen Grundlage an Macht. Ihre Magier können zwar Magie nutzen, besonders Pyromantie, aber verstehen nichts von dem, was dieser Magie zugrunde liegt. Deswegen werden sie niemals so gefährlich sein wie Morganas Kultisten oder ein gutausgebildeter Kampfmagier. Die Magie Albions direkt anzuzapfen, ohne sie zu verstehen … Das ist es, was die Nutzer von Magie unter den Ketzern in den Wahnsinn getrieben hat.
Los herejes han tenido poco éxito por esta vía. Sus curadores pueden realizar muchas de las mismas funciones que los druidas hacen para los Guardianes, no de forma tan efectiva o con una base de poder tan grande. Sus magos son capaces de usar magia, sobre todo la piromancia, pero no entienden nada más allá de lo que hacen. A causa de ello, nunca serán tan peligrosos como las sectaria de Morgana o un mago de batalla entrenado en condiciones. Al tirarse de lleno a la magia de Albion sin entenderla, los herejes se han vuelto locos.
Tak czy inaczej, sukces tego typu praktyk jest ograniczony. Ich uzdrowiciele potrafią wykonywać wiele czynności, jakimi druidzi wspierają Stróżów, tyle że z mniejszą skutecznością i mocą. Ich magowie umieją posługiwać się magią, zwłaszcza piromancją, lecz zupełnie nie rozumieją jej tajników. Z tego względu nigdy nie dorównają umiejętnościom kultystów Morgany czy dobrze wyszkolonym magom bitewnym. Bezpośrednie skomunikowanie się z magią Albionu bez jej zrozumienia stało się przyczyną szaleństwa heretyckich magów.
Магия Еретиков весьма ограничена. Их целители во многом переняли волшебство друидов, но используют его не так эффективно и не могут похвастаться обилием приемов. Маги вполне успешно применяют заклинания (в особенности огненные), но совершенно не понимают, как они работают. Поэтому Еретики никогда не сравнятся по силе с культистами Морганы или хорошо подготовленными боевыми магами. А бездумное использование магии Альбиона привело к тому, что практически все колдуны Еретиков стали безумцами.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Incursões ousadas garantiram algum conhecimento de outras facções. Parte deles tentou recriar os rituais com sucesso limitado; outros tentaram usar a magia da terra do seu próprio jeito, sem treinamento, mas nunca mais foram vistos.
From a distance, they observed strange rituals and rites. Daring raids secured them scraps of knowledge from the other factions. Some of them tried to recreate the rituals with limited success, others attempted to tap into the magic of the land in their own way, without training, and were never the same again. Though they could not equal the power of Albion’s other magical factions, they did succeed in creating their own staves and artifacts, empowering their first mages.
En restant à distance, ils observèrent leurs étranges rites et rituels. Des razzias téméraires leur permirent d’obtenir des bribes de savoir de la part des autres factions. Une partie d’entre eux tenta de reproduire les rituels avec un succès limité, d’autres essayèrent de puiser dans la magie de ces terres de leur propre manière et, dépourvus de formations, ils ne furent plus jamais les mêmes. Bien qu’ils ne pouvaient rivaliser avec le pouvoir des autres factions magiques d’Albion, ils réussirent pourtant à créer leurs propres bâtons et artefacts, offrant puissance à leur premiers mages.
Aus der Entfernung wurden sie so Zeugen seltsamer Rituale und Riten. Wagemutige Raubzüge beschafften ihnen hier und da Wissensfetzen der anderen Fraktionen. Manche der Kolonisten versuchten, die Rituale nachzuahmen – mit mäßigem Erfolg; andere experimentierten nach eigenem Gutdünken mit der Magie des Landes, ohne Übung und Vorwissen, und waren nie mehr Dieselben. Auch wenn sie es nicht mit den Kräften der anderen magischen Fraktionen von Albion aufnehmen konnten, gelang es ihnen doch, ihre eigenen Stäbe und Artefakte herzustellen, und ihre ersten Magier auszubilden.
Desde la distancia, observaron extraños ritos y rituales. Intrépidas incursiones les aseguraron cierto conocimiento sobre las demás facciones. Algunos de ellos intentaron recrear los rituales con poco éxito, otros intentaron acceder a la magia de la zona a su propia manera, sin prepararse antes, y jamás volvieron a ser los mismos. A pesar de que no podían igualar el poder de las demás facciones mágicas de Albion, tuvieron éxito al crear sus propios bastones y artefactos, y consiguieron darle poder a sus primeros magos.
Z bezpiecznej odległości śledzili dziwne rytuały. Zuchwałe rajdy pozwoliły im zdobyć strzępki wiedzy pozostałych frakcji. Niektórzy z niewielkim powodzeniem próbowali odtworzyć rytuały. Inni usiłowali skomunikować się z magią ziemi na swój własny sposób. Nie mając wcześniejszego wyszkolenia, zostali odmienieni na zawsze. Chociaż nie mogli się równać mocą z innymi magicznymi frakcjami Albionu, udało im się stworzyć własne kostury i artefakty, w które wyposażyli swoich pierwszych magów.
Издалека они могли наблюдать за странными обрядами и ритуалами. Отправляя разведчиков в опасные рейды, они по крупицам собирали знания народов Альбиона. Кто-то пытался повторять эти ритуалы (у некоторых это даже получалось), кто-то осваивал магию земли самостоятельно и без подготовки – и ощущал на себе все последствия такого подхода. Колонизаторам было далеко до мощи колдунов других фракций Альбиона, но они все же сумели создать себе некое подобие посохов и магических артефактов. Так у них появились первые чародеи.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Enviados do Velho Mundo para as costas de Albion para explorar seus recursos, os Expedicionários Reais atualmente servem como lugar de refúgio para os recém-chegados em Albion. Não por caridade, é claro, mas para encher os cofres do Rei no Velho Mundo.
Sent from the Old World to the coasts of Albion to exploit its resources, the Royals now serve as a place of refuge for newcomers in Albion. Not out of charity, of course, but to fill the King’s coffers in the Old World.
Envoyés depuis le Vieux Monde sur les côtes d'Albion pour exploiter ses ressources, les Royalistes offrent maintenant refuge à tout les nouveaux venus en Albion. Non pas qu'ils le font par charité, bien sûr, mais pour remplir les coffres du Roi dans le Vieux Monde.
Ursprünglich aus der Alten Welt an die Küsten Albions geschickt um dessen Ressourcen auszubeuten, sind die Königlichen nun ein Zufluchtsort für Neuankömmlinge in Albion. Selbstverständlich nicht aus reiner Mildtätigkeit, sondern um die Schatzkammern des Königs in der Alten Welt zu füllen
Los reales, que vinieron del Viejo Mundo a las costas de Albion para explotar sus recursos, ahora ofrecen amparo a los recién llegados a Albion. No lo hacen por caridad, ojo, sino para llenar las arcas del rey en el Viejo Mundo.
Królewskie Siły Ekspedycyjne, które przybyły na wybrzeże Albionu z misją eksploatacji surowców, teraz użyczają schronienia nowicjuszom w świecie Albionu. Bynajmniej nie z pobudek altruistycznych, lecz po to, aby napełniać szkatuły króla Starego Świata.
Экспедиционные силы королевства были отправлены королем старого света к берегам Альбиона для освоения новых ресурсов. Теперь они предоставляют убежище для всех новоприбывших в мир Альбиона. Но не из милосердия, а главным образом для того, чтобы пополнить казну своего короля.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Possivelmente, nem todas essas mudanças estarão presentes na próxima atualização, mas pretendemos mostrar a você todas essas ideias e mais!
It's possible that not all these changes will make it into the next update, but we look forward to showing you all of these ideas and more!
Il est probable que certains de ces changements ne surviennent pas pour la prochaine mise à jour, mais nous attendons de pouvoir vous montrer toutes ces idées et bien d’autres encore !
Möglicherweise schaffen es nicht alle dieser Änderungen ins nächste Update, aber wir freuen uns darauf, all diese Ideen und noch mehr mit euch zu teilen!
¡Posiblemente no todos estos cambios llegarán con la próxima actualización, pero estamos buscando mostrarte todas estas ideas y más!
Prawdopodobnie nie każda z tych zmian trafi do najnowszej aktualizacji, lecz nie możemy się doczekać, aż pokażemy wam wszystkie nasze pomysły i znacznie więcej!
Возможно, не все изменения попадут в следующее обновление, но мы сразу же делимся с вами всеми идеями и многими другими особенностями!
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Os Hereges foram corrompidos gravemente pelos efeitos colaterais mágicos da Grande Guerra e, em comparação com sua antiga forma, atualmente são quase irreconhecíveis. Enlouquecidos, eles vagueiam pelo mundo de Albion sem propósito, mas como assassinos indiscriminados.
The Heretics were corrupted heavily by the magical fallout from the Great War, and are now barely recognizable as their former selves. Crazed, they roam the world of Albion with no purpose but indiscriminate murder. Show them no mercy!
Les Hérétiques ont été lourdement corrompus par les retombées magiques de la Grande Guerre. Il est maintenant presque impossible de reconnaître en eux ceux qu'ils étaient avant. Fous à lier, ils arpentent le monde d'Albion avec pour seul but de commettre des meurtres en masse. Ne leur montrez aucune pitié !
Die Ketzer wurden von der im Großen Krieg erzeugten Magie vollkommen vereinnahmt und sind nun kaum noch als ihr früheres Selbst zu erkennen. Sie sind wahnsinnig geworden und ziehen durch die Welt von Albion, um willkürlich zu morden. Zeige ihnen gegenüber keine Gnade!
Los Herejes son criaturas corruptas por la catástrofe mágica de la Gran Guerra; su apariencia es prácticamente irreconocible. Actualmente vagan enloquecidos por el mundo de Albion cometiendo asesinatos de forma indiscriminada. ¡No tengas piedad con ellos!
Heretycy padli ofiarą magii, która skaziła świat podczas Wielkiej Wojny. Przeszli niemal całkowitą przemianę. Opętani szaleństwem włóczą się po świecie Albionu, a w głowie mają tylko bezmyślne mordowanie. Nie znaj litości!
Великая война не прошла бесследно. Выбросы магической энергии изменили Еретиков не в лучшую сторону, и теперь в них едва можно узнать людей. Эти безумцы блуждают по миру и лишь ищут жертв для своей необузданной ярости. Они должны быть уничтожены!
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Essa competição é regulada por uma série de leis complicadas. Por isso, os conflitos podem levar anos para resolver, impedindo a guerra civil dentro da facção, mas prolongando as disputas. Este é um assunto importante para entender as Discípulas, pois isso reflete sua atitude em relação a todas as coisas, segundo a qual tudo é possível com a disciplina adequada.
While the Cultists share similar goals, there is nonetheless a great deal of rivalry and competition among them. Such infighting is managed through a series of complicated laws. This means that conflicts can take years to resolve, stopping civil war within the faction but prolonging disputes. This is an important point if one is to understand the Disciples, as it reflects their attitude to all things, namely that everything can be managed with the right discipline.
Bien que les fidèles aient toutes les mêmes objectifs, il existe une forte compétition entre elles. Ces conflits internes sont régis par toute une série de lois très compliquées et peuvent donc durer des années. Cela permet d'éviter les guerres civiles au sein de la faction, mais prolonge également les querelles. Ce point est très important pour comprendre les Disciples, puisqu'il illustre leur attitude, et surtout que toute situation est gérable grâce à la discipline.
Auch wenn die Kultisten die gleichen Ziele verfolgen, gibt es doch eine Menge Rivalität und Wettkampf zwischen ihnen. Diese internen Machtkämpfe werden durch eine Reihe komplizierter Gesetze im Zaum gehalten. Das bedeutet, dass es manchmal Jahre dauert, bis Konflikte gelöst sind. Kriegszustände innerhalb der Fraktion werden so verhindert, dafür dauern Streitigkeiten sehr viel länger an. Das ist ein wichtiger Punkt, wenn man die Schüler verstehen will, da es ihre Einstellung zu allen Dingen widerspiegelt: Nämlich dass alles seine Ordnung findet, wenn man nur mir der richtigen Disziplin an die Sache herangeht.
Mientras que las sectarias comparten metas en común, existen grandes rivalidades y una gran competitividad entre ellas. Tales rencillas se gestionan a través de una serie de enrevesadas leyes. Esto quiere decir que puede llevar años resolver un conflicto, deteniendo la guerra civil que hay dentro de la facción pero prolongando las disputas. Esto resulta un aspecto importante si uno pretende entender a los Discípulos, ya que refleja su actitud hacia todo, y concretamente que todo se puede gestionar con la disciplina adecuada.
Choć Kultystki mają wspólne cele, panuje wśród nich duża rywalizacja. Wewnętrzne konflikty są rozstrzygane w oparciu o skompilowane prawa. Niektóre spory rozpatrywane są przez lata, co zapobiega wojnie domowej, lecz przedłuża niesnaski. To ważne dla tych, którzy pragną zrozumieć Apostołów, ponieważ ilustruje światopogląd tej frakcji, wedle którego wszystko da się opanować dzięki odpowiedniej dyscyplinie.
У всех культистов общая цель, но между ними нередки конкуренция и соперничество. Причина таких разногласий – сложнейшая система законов, которые действуют среди последователей. Решение любого конфликта может растянуться на долгие годы. Это позволяет избежать гражданской войны внутри фракции, но порождает продолжительные споры и обсуждения. Таков подход последователей Морганы к любой проблеме – они уверены, что любую задачу можно решить за счет неспешного и обстоятельного подхода.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Os Hereges alcançaram um sucesso limitado dessa forma. Seus curandeiros podem realizar muitas das funções dos druidas dos Protetores, mas não tão efetivamente nem com tanto poder. Seus magos conseguem usar magia, especialmente a piromancia, mas sabem exclusivamente executá-las, nada mais que isso.
The Heretics have had limited success in this way. Their healers can perform many of the same functions as the druids do for the Keepers, just not as effectively or with as broad a power base. Their mages can use magic, especially pyromancy, but understand nothing behind what they do. Because of this they will never be as dangerous as Morgana’s cultists or a properly trained battle-mage. By tapping into Albion’s magic directly, without understanding, the Heretic’s magic users have been driven mad.
C'est ainsi que les Hérétiques ont obtenu un certain succès. Leurs guérisseurs peuvent exécuter la plupart des tâches que les druides effectuent pour les Gardiens, simplement de manière moins efficace ou avec un pouvoir de base bien moins important. Leurs mages peuvent utiliser la magie, en particulier la pyromancie, mais n'ont pas la moindre idée de ce qu'ils font. C'est pourquoi ils ne seront jamais aussi dangereux que les fidèles de Morgana ou qu'un mage de combat correctement formé. En puisant directement dans la magie d'Albion sans chercher à la comprendre, les mages Hérétiques ont perdu l'esprit.
Der Erfolg der Ketzer in dieser Richtung ist allerdings beschränkt. Ihre Heiler können viele der Funktionen einnehmen, die auch die Druiden für die Hüter erfüllen, nur nicht so effektiv und nicht mit der gleichen Grundlage an Macht. Ihre Magier können zwar Magie nutzen, besonders Pyromantie, aber verstehen nichts von dem, was dieser Magie zugrunde liegt. Deswegen werden sie niemals so gefährlich sein wie Morganas Kultisten oder ein gutausgebildeter Kampfmagier. Die Magie Albions direkt anzuzapfen, ohne sie zu verstehen … Das ist es, was die Nutzer von Magie unter den Ketzern in den Wahnsinn getrieben hat.
Los herejes han tenido poco éxito por esta vía. Sus curadores pueden realizar muchas de las mismas funciones que los druidas hacen para los Guardianes, no de forma tan efectiva o con una base de poder tan grande. Sus magos son capaces de usar magia, sobre todo la piromancia, pero no entienden nada más allá de lo que hacen. A causa de ello, nunca serán tan peligrosos como las sectaria de Morgana o un mago de batalla entrenado en condiciones. Al tirarse de lleno a la magia de Albion sin entenderla, los herejes se han vuelto locos.
Tak czy inaczej, sukces tego typu praktyk jest ograniczony. Ich uzdrowiciele potrafią wykonywać wiele czynności, jakimi druidzi wspierają Stróżów, tyle że z mniejszą skutecznością i mocą. Ich magowie umieją posługiwać się magią, zwłaszcza piromancją, lecz zupełnie nie rozumieją jej tajników. Z tego względu nigdy nie dorównają umiejętnościom kultystów Morgany czy dobrze wyszkolonym magom bitewnym. Bezpośrednie skomunikowanie się z magią Albionu bez jej zrozumienia stało się przyczyną szaleństwa heretyckich magów.
Магия Еретиков весьма ограничена. Их целители во многом переняли волшебство друидов, но используют его не так эффективно и не могут похвастаться обилием приемов. Маги вполне успешно применяют заклинания (в особенности огненные), но совершенно не понимают, как они работают. Поэтому Еретики никогда не сравнятся по силе с культистами Морганы или хорошо подготовленными боевыми магами. А бездумное использование магии Альбиона привело к тому, что практически все колдуны Еретиков стали безумцами.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
De pesadelos vorazes e terríveis vêm uma ameaça totalmente nova ao mundo de Albion: os Demônios do Inferno. Por ora, sua presença é vagamente sentida enquanto eles tentam forçar sua entrada pelos portões entre este mundo e o deles, mas sua vontade de cruzar essa fronteira é irrefreável.
From hideous, fiery nightmares comes an entirely new threat to the world of Albion: The Demons of Hell. For now, their presence is felt only dimly as they try to force their way through gates between this world and theirs, but their will to crossover is unwavering.
Venue des cauchemars les plus affreux, une toute nouvelle menace arrive dans le monde d'albion : les Démons de l'enfer. Pour l'instant, leur présence ne se fait pas encore trop sentir, ils essaient de forcer le passage par le portail entre ce monde et le leur, mais leur volonté ne faiblit pas.
Aus schrecklichen feurigen Albträumen kommt eine völlig neue Bedrohung in die Welt von Albion: Die Dämonen der Hölle. Momentan kann man ihre Gegenwart nur undeutlich spüren, während sie versuchen, sich durch die Tore zwischen dieser Welt und der ihren zu drängen - aber ihr Wille zum Übertritt ist unerschütterlich.
Llega una nueva amenaza al mundo de Albion: unas criaturas salidas de las pesadillas más terribles. Los Demonios Infernales Por ahora, su presencia se ha considerado débil, ya que aún intentan cruzar las puertas que separan este mundo del suyo. Sin embargo, se han propuesto firmemente pasar al otro lado.
Prosto z ohydnych, ognistych koszmarów przybywa nowe zagrożenie dla świata Albionu: Demony Piekieł. Dopóki tylko próbują wtargnąć przez bramy do naszego świata, ich obecność ledwo da się wyczuć. Zrobią jednak, aby przekroczyć granice światów.
Из глубин самых страшных кошмаров в мир Альбиона пришла новая угроза: адские демоны. Пока еще их присутствие ощущается слабо, ведь твари только нащупывают свою дорогу через врата между мирами. Но исчадия ада полны решимости – и скоро о них услышат все.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
São o tipo mais comum de demônio. Os malévolos geralmente se encontram nas terras demoníacas, mas entrarão em Albion sempre que tiverem a chance. Têm uma forma humanoide, mas com garras grandes e pele grossa e dura.
The Fiends are the most common of the demons. While they are usually only encountered in the demonic planes, they will jump into Albion any chance they get. Fiends look humanoid, but with long claw-tipped arms and thick, rocky skin. They show signs of intelligence but this mostly seems focused towards hunting and hurting. Some speculate that Fiends evolve over time, growing by accumulating souls and eventually becoming Demon Lords. Others suggest that demons never change, and Fiends simply exist as petty manifestations of hate.
Les démons les plus courants. On ne rencontre généralement les Monstres que sur les plans démoniaques, même s'ils se précipiteraient dans Albion à la moindre occasion. Les Monstres ont une apparence humanoïde, mais ils sont dotés de longues griffes aux bras et d'une épaisse peau rocheuse. Ils démontrent des signes d'intelligence, mais avant tout pour la chasse et la souffrance. Certains affirment que les Monstres évoluent avec le temps, se nourrissant d'âmes pour grandir et devenir finalement des Seigneurs démoniaques. D'autres suggèrent que les démons ne changent jamais et que l'existence des Monstres n'est qu'une manifestation sordide de la haine.
Die zahlreichste Untergruppe der Dämonen. Unholden begegnet man für gewöhnlich nur in den Dämonenebenen, aber wann immer sich ihnen eine Chance für einen Sprung nach Albion bietet, nutzen sie diese. Unholde sehen wie Humanoide aus, haben aber lange Arme, die in Klauen enden, und dicke steinerne Haut. Sie zeigen gewisse Anzeichen von Intelligenz, aber diese beschränkt sich zumeist auf das Jagen und das Zufügen von Schmerzen. Manche glauben, dass sich Unholde mit der Zeit weiterentwickeln, Seelen sammeln, um stärker und größer zu werden, und schließlich zu Dämonenfürsten werden. Andere gehen davon aus, dass sich Dämonen niemals verändern oder weiterentwickeln, und dass Unholde einfach geringere Manifestationen des puren Hasses sind.
Los demonios más comunes. Los diablos solo se suelen encontrar en los planos demoníacos, aunque se adentran a Albion siempre que pueden. Parecen humanos pero tienen manos con garras y una piel gruesa y dura. Muestran ciertos signos de inteligencia, pero parece que solamente la utilizan para cazar o hacer daño. Algunos creen que los diablos pueden evolucionar si acumulan almas para, finalmente, convertirse en un demonios supremos. Otros sostienen que los demonios nunca cambian y que los diablos son meras manifestaciones del odio.
Czarty to najliczniejsza grupa demonów. Zazwyczaj można je spotkać jedynie w sferze demonicznej, choć przedzierają się do Albionu, gdy tylko nadarzy się okazja. Czarty mają postać humanoidalną, długie, zakończone szponami ręce i grubą, twardą skórę. Wykazują oznaki inteligencji, lecz wykorzystują ją głównie do polowania i zadawania cierpienia. Niektórzy podejrzewają, że czarty z czasem ewoluują dzięki gromadzeniu dusz i rosną, stając się ostatecznie Demonicznymi Lordami. Inni sugerują, że demony w ogóle nie zmieniają swojej natury, a czarty są po prostu zwykłym uosobieniem nienawiści.
В эту категорию попадают обычные демоны. Обычно встречаются в демонических мирах, но любят путешествовать на Альбион, если подвернется удобный случай. Это человекообразные создания, но на руках у них длинные когти, а кожа – толстая и прочная. Демоны не такие глупые, но обычно их занимают только охота и поиск новых жертв. Говорят, демоны со временем развиваются и, накопив достаточно душ, могут стать демон-лордами. Другие считают, что демон никогда не меняется и представляет собой воплощение ненависти.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
O último (mas certamente não o menos importante) bioma está chegando ao Albion no próximo mês. Descubra o que esperar aqui.
The last (but certainly not least) biome is coming to Albion next month! Find out what to expect here.
Le prochain et dernier biome à venir sur Albion d'ici le mois prochain, ne sera évidemment pas en reste. Découvrez tout ce qu'il y a à savoir sur celui-ci dans l'article d'aujourd'hui.
Das letzte (und bestimmt nicht das Schlechteste) Biom kommt nächsten Monat nach Albion. Hier kannst du lesen, was dich dort erwartet.
El último (pero no menos importante) bioma está llega a Albion el próximo mes. Averigua lo que puede esperar aquí.
W kolejnym miesiącu, w Albionie pojawi się ostatni (lecz nie najmniej istotny) biom. Sprawdźcie, czego możecie się po nim spodziewać.
Последний по счёту (но уж точно не по значимости) биом появится в Albion Online в следующем месяце. Сегодня мы расскажем, что ждет вас в лесах.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Durante a grande guerra, Morgana usou sua magia para penetrar o véu entre os mundos e canalizar o poder demoníaco de várias maneiras. Ela o usou para criar armas e armaduras especiais para seus cavaleiros, além de evocar demônios que lhe obedeciam.
During the great war, Morgana used her magic to pierce the veil between the worlds and channel demonic power in a number of ways. She used it create special armor and weapons for her knights, as well as summon demons into the world to do her bidding. But this was only the beginning of her work. At the height of her power, Morgana created a bridge between the worlds, allowing favored demons free access to Albion. By controlling the bridge, she became the ultimate gatekeeper, exchanging time in our world for favors, binding every demon that used it to her will.
Pendant la grande guerre, Morgana a utilisé sa magie pour percer le voile entre les mondes et canaliser le pouvoir démoniaque de bien des façons. Grâce à lui, elle a pu créer des armes et des armures spéciales pour ses chevaliers, mais aussi invoquer des démons à ses ordres. Et ce n’était que le début. À l’apogée de son pouvoir, Morgana a créé un pont entre les mondes, permettant aux démons privilégiés d’accéder à Albion. En contrôlant le pont, elle est devenue la gardienne suprême, proposant aux démons des séjours dans notre monde et asservissant tous ceux qui l’empruntaient.
Während des Großen Krieges nutzte Morgana ihre Magie, um den Schleier zwischen den Welten zu durchdringen und die dämonische Kraft auf verschiedene Arten zu kanalisieren. Sie benutzte diese Kraft, um besondere Rüstungen und Waffen für ihre Ritter zu erschaffen. Außerdem beschwor sie Dämonen in die Welt Albions, die ihren Befehlen folgen würden. Doch das war nur der Anfang ihres Werks. Auf dem Höhepunkt ihrer Macht schuf Morgana eine Brücke zwischen den Welten, die den von ihr begünstigten Dämonen freien Zugang nach Albion gewährte. Durch ihre Kontrolle über die Brücke wurde sie zum ultimativen Torwächter; sie tauschte Zeit in unserer Welt gegen Gefallen und band jeden Dämonen, der auf diesen Handel einging, sodass er ihr gehorchen musste.
Durante la gran guerra, Morgana usó su magia para debilitar el velo entre ambos mundos y canalizar el poder infernal de varias maneras. Lo usó para crear armas y armaduras especiales para sus caballeros, además de para invocar demonios en el mundo que cumplieran sus órdenes. Pero eso solo fue el comienzo de su trabajo. Al alcanzar su poder máximo, Morgana creó un puente entre ambos mundos, permitiendo a demonios privilegiados el libre acceso a Albion. Controlando el puente, se convirtió en la guardiana definitiva, intercambiando tiempo en nuestro mundo por favores, vinculando a cada demonio que utilizaba según su voluntad.
Podczas wielkiej wojny Morgana użyła swojej magii do rozdarcia zasłony pomiędzy światami i czerpania demonicznej mocy na różne sposoby. Za jej pomocą stworzyła specjalne zbroje i broń dla swoich rycerzy oraz przywołała do świata demony, by wykonywały jej rozkazy. To był jednak dopiero początek jej dzieła. U szczytu swojej potęgi Morgana stworzyła pomost pomiędzy światami, dając wybranym przez siebie demonom wolny dostęp do Albionu. Za sprawą kontroli nad pomostem Morgana stała się największym ze strażników bram, oferując demonom pobyt w naszym świecie w zamian za rozmaite przysługi. Tym sposobem nagięła do swojej woli każdego demona, który pragnął używać pomostu.
Во времена великой войны колдунья Моргана могла пронзить вуаль между мирами и воспользоваться демонической силой. Она создавала для своих рыцарей особые доспехи и оружие, а также призывала им на помощь тварей из преисподней. Но и это не было пределом ее могущества. На пике своей силы Моргана создала мост между мирами, по которому избранные демоны могли свободно проходить на Альбион. Таким образом, колдунья стала великим привратником. В расплату за время, проведенное в нашем мире, демоны подчинялись ее воле и были вынуждены выполнять приказания.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Essa atualização não apenas traz o último bioma ao mundo de Albion, mas também contém uma abundância de características para melhorar a jogabilidade em geral. De GvGs Reais até mudanças na Transmutação, Faye tem algo para todos.
This update not only brings the forest biome to the world of Albion, it also contains an abundance of features to improve the general gameplay. From Royal GvG to Transmutation changes, Faye has something for everyone. November also brings the addition of music and emotes, to up the overall quality of the game.
Cette mise à jour n'apportera pas seulement le dernier biome du monde d'Albion avec elle, mais aussi quantité de fonctionnalités pour améliorer la manière de jouer en général. Des GvG Royaux aux changements sur la Transmutation, Faye apportera quelque chose pour tout le monde. Novembre est aussi le mois ou seront ajouté la musique et les émotes, pour accroître la qualité globale du jeu.
Mit diesem Update kommen nicht nur das letzte Biom in die Welt von Albion, es gibt auch eine Fülle weiterer Neuigkeiten, die das allgemeine Gameplay verbessern. Von Änderungen am königlichen GvG bis zur Transmutation, Faye hat für Jeden etwas. Der November bringt außerdem Musik und Emotes, was die Gesamtqualität und das Spielgefühl nochmal erhöht.
Esta actualización no sólo trae el último bioma al mundo de Albion, sino que también contiene abundantes características para mejorar el jugabilidad en general. Desde GvG Real hasta cambios de Transmutación, Faye tiene algo para todos. Noviembre también trae la adición de música e iconos, para mejorar la calidad general del juego.
Ta aktualizacja zawartości wprowadza do świata Albionu nie tylko ostatni biom, lecz niesie ze sobą różnorodne nowe elementy wzbogacające rozgrywkę. Od Królewskiego GvG po zmiany w Transmutacjach, Faye wprowadzi coś dla każdego. W listopadzie pojawią się także muzyka i emoty (animacje emocji), celem podniesienia ogólnej jakości gry.
В обновлении не только будет представлен новый биом, контент-апдейт также содержит множество нововведений: начиная от Роял GvG до изменений в системе трансмутации. Музыка и эмоции также являются долгожданным нововведением.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Receitas raras melhoram sobre receitas básicas com efeitos adicionais poderosos, mas seu suprimento é limitado pelo número de peixes raros pescados.
Rare recipes improve upon basic ones with additional powerful effects, but their supply is limited by the number of rare fish caught.
Les recettes rares améliorent les recettes de base avec de puissants effets supplémentaires, mais restent limitées par le nombre de poissons rares attrapés.
Seltene Rezepte verstärken einfache Gerichte mit zusätzlichen, mächtigen Effekten, aber sie sind auch abhängig von der schieren Menge an gefangenen, seltenen Fischen.
Las recetas raras mejoran las básicas con efectos adicionales muy potentes, pero su suministro está limitado por la cantidad de peces raros capturados.
Rzadkie przepisy są lepsze od podstawowych i dodają dodatkowe, potężne efekty, lecz ich podaż jest ograniczona przez ilość złapanych rzadkich ryb.
Изысканные рецепты являются улучшенной версией обычных блюд (добавляя дополнительные эффекты), но их создание ограничивается числом пойманной редкой рыбы.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Raposas são animais bastante pacíficos que não atacam aventureiros ao verem-nos, mas revidarão se necessário. Esfolá-las dará a você Couro Áspero do tier 2.
Foxes are fairly peaceful animals who do not attack adventurers on sight, but will fight back if necessary. Skinning them provides you Tier 2 Rugged Hide.
Les Renards sont des animaux assez pacifiques qui n'attaqueront jamais les aventuriers à vue, même s'ils riposteront en cas d'agression. Leur cadavre permet d'obtenir une Peau de bête rugueuse T2.
Füchse sind eigentlich friedliche Tiere, die niemals einen Abenteurer angreifen würden, sich aber wehren, wenn es notwendig wird. Von ihnen erhältst du Tier 2 Grobes Fell.
Los zorros son animales bastantes pacíficos que no atacan a los aventureros al verlos, pero se defenderán si es necesario. Despellejarlos te proporciona Piel Recia nivel 2.
Lisy są stosunkowo pokojowo nastawionymi stworzeniami, które nie atakują poszukiwaczy przygód. Oskóruj je, aby otrzymać Szorstką Skórę Poziomu 2.
Лисы - это относительно мирные существа, не атакующие приключенцев первыми. Убейте лису и получите Т2 жесткую шкуру.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
A cobra rasteja pelo pântano. Elas não te atacam ao te avistarem, mas elas reagirão se você decidir atacá-las. Esfole-as para obter Couro Áspero do tier 2.
The snake slithers through the swamps. They will not attack you on sight, but will fight back if you decide to attack them. Skin them for Tier 2 Rugged Hide.
Le serpent se glisse dans les marais. Il ne vous attaquera pas à vue, mais ripostera si vous décidez de l'attaquer. Dépecez les serpents pour de la Peau Rugueuse T2.
Die Schlange gleitet durch die Sümpfe. Sie werden dich nicht sofort angreifen, aber sie wehren sich, sollten sie angegriffen werden. Häute sie für Tier 2 Raues Leder..
La serpiente repta por los pantanos. No te atacará si te ve, pero sí que se defenderá si la atacas. Despelléjala para obtener piel recia de categoría 2.
Wąż po cichu sunie przez bagna. Nie zaatakuje sam z siebie, lecz jeśli wy zdecydujecie zaatakować jego, będzie się bronił. Uzyskacie z niego Słabą Skórę Poziomu 2.
Змеи ползают по болотам и атакуют только тогда, когда вы решите напасть на них. С них можно получить Т2 жесткую шкуру.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
O título e as relíquias dão poder e status. Depois disso, ela não é mais vista como gigante, mas como uma manifestação da terra, venerada pelos gigantes e pelos druidas. Sua presença é sempre um bom presságio, anunciando a chegada de bebês saudáveis, o fim de doenças e uma explosão de vida selvagem.
Sometimes a giant is chosen to go through the rites and become the Earthmother. The title and relics convey both power and status. Afterwards she is no longer seen as a giant, rather as a manifestation of the earth, and worshipped by giant and druid alike. Her presence is always a good omen, heralding the arrival of healthy children, the end of disease and an explosion of wildlife. In the past the Earthmother has come to the aid of the Keepers' greatest heroes, and will join battle herself if pressed, especially if there are demons present.
Parfois, une géante élue doit suivre un rituel pour devenir une matriarche. Le titre et les reliques accordent à la fois pouvoir et statut. Après le rituel, elle n’est plus vue comme une géante, mais comme une manifestation de la terre. Elle est alors vénérée par les géants et les druides. Sa présence est toujours un bon présage, comme le symbole de la naissance d’enfants en bonne santé, de la fin d’une maladie ou d’une recrudescence d’animaux sauvages. La matriarche est déjà venue en aide aux grands héros des Gardiens par le passé et participera elle-même aux batailles en cas de difficultés, tout particulièrement en présence de démons.
Von Zeit zu Zeit wird ein weiblicher Riese dazu ausgewählt, sich den Riten zu unterziehen und zur Erdmutter zu werden. Der Titel und die dazugehörigen Relikte bedeuten sowohl Macht als auch Status. Danach wird sie nicht länger als Riese angesehen, sondern als Manifestation der Erde, und wird sowohl von Riesen als auch Druiden als heilig verehrt. Ihre Anwesenheit ist immer ein gutes Omen, denn sie kündigt die Geburt gesunder Kinder, das Ende von Krankheit und das Gedeihen der Tier- und Pflanzenwelt an. In der Vergangenheit ist die Erdmutter erschienen, um den größten Helden der Hüter beizustehen, und wenn es nötig ist, tritt sie sogar selbst zum Kampf an, besonders, wenn auch Dämonen daran teilnehmen.
A veces se elige a una gigante que se someta los rituales y se convierta en la Madre Tierra. El título y las reliquias confieren tanto poder como estatus social. Tras esto, ya no se ve como una gigante sino más bien como la manifestación de la propia Tierra y es tanto venerada por gigantes como por druidas. Su presencia siempre es un buen presagio pues proclama la llegada de niños saludables, el final de una enfermedad y una gran aparición de vida salvaje. En el pasado, Madre Tierra ha ayudado a los grandes héroes de los Guardianes y ella misma hará acto de presencia en el campo de batalla si es necesario, sobre todo si se trata de demonios.
Czasami olbrzymka zostaje wybrana do rytuału przejścia, po którym staje się Wszechmatką. Tytuł i relikwie niosą ze sobą zarówno władzę, jak i status społeczny. Po tym olbrzymka już nie jest postrzegany jako olbrzym, lecz jako uosobienie ziemi. Wielbione zarówno przez olbrzymów, jak i przez druidów. Jej obecność zawsze jest dobrym znakiem, zwiastunem narodzin zdrowych dzieci, końca choroby i bujności przyrody. W przeszłości Wszechmatka służyła pomocą największym bohaterom Stróży. W razie konieczności dołączy nawet do bitwy, szczególnie, jeśli obecne są demony.
Избранные женщины великанов могут пройти через серию обрядов. Они становятся Матерями земли. Мать земли получает подобающие регалии, высокое положение и великую силу. Теперь это уже не великан, а воплощение самой земли, которому поклоняются как великаны, так и друиды. Присутствие Матери земли – это всегда добрый знак. Вблизи нее рождаются здоровые дети, излечиваются болезни и расцветает природа. В былые времена Мать земли часто приходила на помощь к величайшим героям народа Хранителей и даже иногда помогала в бою, особенно против демонов.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Precisa dar um tempo na luta pela sobrevivência, mas ainda quer apoiar a sua guilda? Vá para sua ilha privada fora na costa de Albion e construa e mantenha uma fazenda, inclusive com cultivo e animais e um conjunto totalmente novo de construções.
Need a break from fighting for your life, but still want to support your guild? Retire to your own private island off the coast of Albion and build and maintain a farm, including crops and animals, with a whole new set of buildings. Generate food to fuel your guild’s war efforts, or even just sell on the market for a profit!
Vous avez besoin d'une pause dans la bataille pour votre survie mais vous voulez continuer de soutenir votre guilde ? Retirez-vous sur votre propre île au large des côtes d'Albion et construisez et entretenez une ferme, avec des récoltes et des animaux, ainsi que de tous nouveaux bâtiments. Produisez de la nourriture pour alimenter les efforts de guerre de votre guilde, ou bien vendez-la sur le marché pour faire du profit !
Du willst dich eine Weile vom permanenten Kampf um dein Leben erholen, aber trotzdem weiterhin deine Gilde unterstützen? Ziehe dich auf deine private Insel vor der Küste von Albion zurück und errichte und unterhalte einen Bauernhof mit Nutzpflanzen und Tieren und einer ganzen Reihe an neuen Gebäuden. Erzeuge Nahrungsmittel, um die Kriegsanstrengungen deiner Gilde zu unterstützen oder verkaufe sie auf dem Markt, um Gewinne zu erzielen!
¿Necesitas descansar de la tensión que supone luchar por tu vida, pero apoyando a tu gremio? Retírate a tu propia isla privada en la costa de Albion. Construye y mantén una granja con cultivos, animales y nuevos edificios. Produce comida para cubrir los gastos militares de tu gremio, ¡o véndela en el mercado y quédate con los beneficios!
Musisz odsapnąć od ciągłej walki o życie, lecz wciąż chcesz wspierać swoją gildię? Osiądź na prywatnej wyspie u wybrzeży Albionu, zbuduj i rozwijaj własne gospodarstwo rolne z uprawami i zwierzętami, korzystaj przy tym z zupełnie nowych budynków. Produkuj żywność i wspieraj działania wojenne Twojej gildii lub sprzedawaj żywność na rynku i ciesz się z zysków!
Устали сражаться за жизнь, но все равно хотите помочь своему клану? Почему бы не отдохнуть на собственном острове у берегов Альбиона. Постройте ферму, выращивайте растения и животных. К вашим услугам набор новых зданий. Вы можете снабжать провизией членов клана, пока они воюют, или просто продавать продукты на рынке.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
E por último mas não menos importante: se um amigo se registrar através do seu link de indicação, e então comprar e resgatar um Pacote do Iniciante na conta, você também progredirá.
And last but not least: if a friend registers through your referral link, then buys and redeems a Starter Pack on their account, you’ll also progress.
Enfin, si un ami s’inscrit via lien de parrainage puis achète et utilise un Pack d’initié sur son compte, vous progresserez aussi.
Und, zu guter Letzt: Wenn sich ein Freund durch einen deiner Anwerbe-Links anmeldet, dann ein Starterpaket kauft und auf seinem Account aktiviert, zählt dies ebenso für deinen Fortschritt.
Último, pero no menos importante, si un amigo se registra a través de tu enlace de referido, y después compra y canjea un Paquete de Iniciado en su cuenta, también contará como progreso.
Ostatni sposób jest następujący: jeśli wasz znajomy zarejestruje się poprzez waszego linka poleceń, a potem zakupi i wykorzysta Pakiet Startowy na swoim koncie, będzie się to także liczyło do waszego postępu w danym sezonie poleceń.
И последний, но не менее важный способ: если ваш друг зарегистрируется по вашей реферальной ссылке, а затем купит и активирует набор новичка на своем аккаунте, он засчитается в список ваших рефералов.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
E por último mas não menos importante: se um amigo se registrar através do seu link de indicação, e então comprar e resgatar um Pacote do Iniciante em sua conta, você também progredirá.
And last but not least: if a friend registers through your referral link, then buys and redeems a Starter Pack on their account, you’ll also progress.
Enfin, si un ami s’inscrit via lien de parrainage puis achète et utilise un Pack d’initié sur son compte, vous progresserez aussi.
Und, zu guter Letzt: Wenn sich ein Freund durch einen deiner Anwerbe-Links anmeldet, dann ein Starterpaket kauft und auf seinem Account aktiviert, zählt dies ebenso für deinen Fortschritt.
Y por último pero no menos importante: si un amigo se registra a través de tu enlace de referidos, y luego compra y canjea un Paquete de Iniciado en su cuenta, también progresaras.
Ostatni sposób jest następujący: jeśli wasz znajomy zarejestruje się poprzez waszego linka poleceń, a potem zakupi i wykorzysta Pakiet Startowy na swoim koncie, będzie się to także liczyło do waszego postępu w danym sezonie poleceń.
И последний, но не менее важный способ: если ваш друг зарегистрируется по вашей реферальной ссылке, а затем купит и активирует набор новичка на своем аккаунте, он засчитается в список ваших рефералов.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
E por último mas não menos importante, se um amigo se registrar através do seu link de indicação, e então comprar e resgatar um Pacote do Iniciante, você também progredirá.
And last but not least: if a friend registers through your referral link, then buys and redeems a Starter Pack on their account, you’ll also progress.
Enfin, si un ami s’inscrit via lien de parrainage puis achète et utilise un Pack d’initié sur son compte, vous progresserez aussi.
Und, zu guter Letzt: Wenn sich ein Freund durch einen deiner Anwerbe-Links anmeldet, dann ein Starterpaket kauft und auf seinem Account aktiviert, zählt dies ebenso für deinen Fortschritt.
Y por último pero no menos importante, si un amigo se registra a través de tu enlace de referidos, y luego compra y canjea un paquete del principiante, también progresaras.
Ostatni sposób jest następujący: jeśli wasz znajomy zarejestruje się poprzez waszego linka poleceń, a potem zakupi i wykorzysta Pakiet Startowy na swoim koncie, będzie się to także liczyło do waszego postępu w danym sezonie poleceń.
И последний, но не менее важный способ: если ваш друг зарегистрируется по вашей реферальной ссылке, а затем купит и активирует набор новичка на своем аккаунте, он засчитается в список ваших рефералов.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Aos vinte, declarou-se Rei. As histórias de seu tempo são imprecisas, mas parece que Mordred não conseguiu tudo sozinho. Um estudo detalhado das histórias menciona uma conselheira e vários acadêmicos suspeitam tacitamente que foi ela, e não Mordred, quem forneceu a estratégia revolucionária e a armadura que tornavam imbatíveis suas forças em combate.
All of this changed when a baby washed up on the shore over a thousand years ago. His name was Mordred and war was in his blood. His early years were spent running with gangs, his teens leading them. By fourteen he was a warlord in his own right, by eighteen he had one of the most feared armies known. By twenty, he claimed himself King. History of this time is sketchy but it seems likely that Mordred did not achieve all of this unaided. A detailed study of the histories reveals references to a female advisor and several scholars quietly suspect it was her and not Mordred who came up with the revolutionary tactics and armour that made his forces unbeatable in combat. Such thoughts are never spoken aloud however, and since the time of King Melehan all of the original texts of the time have been locked away.
Mais les choses furent bouleversées lorsqu’un nouveau-né s’échoua sur la côte il y a plus de mille ans. Il s’appelait Mordred et la guerre affluait dans son sang. Il passa ses premières années dans des bandes, ses aînés adolescents à la tête de celles-ci. À l’âge de quatorze ans, il devint un seigneur de guerre à part entière et, à dix-huit ans, il possédait une des armées les plus craintes de l’histoire. À ses vingt ans, il s’autoproclama roi. L’histoire de cette époque est relativement vague mais il est peu probable que Mordred ait réalisé tous ces exploits à lui seul. Une étude détaillée des récits fait mention d’une conseillère, et certains érudits sous-entendent que les tactiques révolutionnaires et armures qui rendaient ses troupes imbattables au combat proviendraient d’elle, et non de Mordred. Toutefois, aucune de ces pensées n’est jamais exprimée à voix haute et, depuis le règne du roi Melehan, tous les textes originaux ont été enfermés.
All dies änderte sich, als vor tausend Jahren ein Baby an die Küste gespült wurde. Sein Name war Mordred, und Krieg lag ihm im Blut. Schon als Kind zog er mit Banden umher, als Jugendlicher führte er sie an. Im Alter von vierzehn Jahren war er bereits ein Kriegsherr, und mit achtzehn befehligte er eine der gefürchtetsten Armeen. Mit zwanzig ernannte er sich selbst zum König. Diese Zeiten sind nur vage überliefert, doch scheint Mordred all dies nicht ohne Hilfe erreicht zu haben. Eine eingehende Untersuchung der Geschichte enthüllt Hinweise auf eine Beraterin, und so mancher Gelehrte vermutet, dass sie, und nicht Mordred, die revolutionären Taktiken und Rüstungen ersonnen hatte, die seine Streitkräfte im Kampf unbesiegbar gemacht hatten. Jedoch werden solche Vermutungen niemals laut geäußert, und seit den Tagen von König Melehan befinden sich die Originaltexte hinter Schloss und Riegel.
Todo esto cambió cuando un bebé llegó arrastrado por la marea más de mil años antes. Se llamaba Mordred y llevaba la guerra en la sangre. Cuando era pequeño se pasaba todo el rato andando con vándalos y cuando en su época adolescente ya los lideraba. A los catorce, era un señor de la guerra por derecho propio y a los dieciocho poseía uno de los ejércitos más temibles jamás conocidos. A los veinte, se autoproclamó rey. Es solo un apunte general de esta época, pero todo apunta a que Mordred no consiguió todo esto sin ayuda. Un estudio detallado de las historias revela referencias a una consejera femenina y varios eruditos sospechan con cautela que se trataba de ella y no de Mordred, que trajo consigo las tácticas y armaduras revolucionarias que hicieron su ejército invencible en combate. Tales ideas jamás se dijeron en voz alta y, desde los tiempos del rey Melehan, todos los textos originales de esta época han sido guardados bajo llave.
Wszystko to się zmieniło, gdy tysiąc lat temu u wybrzeży znaleziono pewne niemowlę – chłopca. Było mu na imię Mordred, a wojnę miał we krwi. Jako dziecko spędzał czas z grupami rzezimieszków, jako nastolatek już im przewodził. W wieku czternastu lat sam był już watażką, a mając lat osiemnaście dowodził jedną z najstraszliwszych armii. Zanim skończył dwadzieścia lat, obwołał się Królem. Relacja o tych czasach jest dosyć szczątkowa, ale niewykluczone, że Mordred nie osiągnął tego wszystkiego samodzielnie. Bardziej skrupulatne badania historyczne ujawniają wzmianki o doradzającej mu kobiecie, a kilku badaczy nieśmiało podejrzewa, że to ona, a nie Mordred, była autorem rewolucyjnej taktyki i zbroi, dzięki którym dowodzone przez niego oddziały były niepokonane w bitwie. Tego rodzaju poglądy nie są jednak nigdy wypowiadane na głos, a od czasów Króla Melehana wszystkie rękopisy z tamtego okresu są trzymane pod kluczem.
Все изменилось, когда тысячу лет назад море выбросило на берег младенца. Его звали Мордред, и война была у него в крови. Еще в раннем детстве он примкнул к одной из банд, а подростком – уже возглавлял ее. К четырнадцати годам Мордред был полноценным военачальником, к восемнадцати – обладал одной из самых внушительных армий Старого света. К двадцати он объявил себя Королем. История тех времен плохо дошла до нас, но похоже, что Мордред добился своего положения не без посторонней помощи. В истории встречаются упоминания влиятельной советницы и круга ученых при короле. Якобы, это они, а не Мордред, были авторами удивительной тактической доктрины, а также создали доспехи, в которых армия короля стала непобедимой. Однако подобные домыслы никогда не высказываются вслух, а со времен короля Мелехана все исторические тексты того времени убраны под замок.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Mas e os jogadores que querem participar do PvP, e atualmente têm Caerleon como sua única opção de cidade? Para esses jogadores, nós introduziremos uma nova funcionalidades com a atualização Merlyn: guerra de fações!
But what about players who want to participate in PvP, and currently have Caerleon as their only home option? For these players, we'll be introducing a new feature with the Merlyn update: faction warfare!
Mais quand est-il des joueurs qui veulent participer au PvP et qui n’ont que Caerleon comme foyer ? Pour ces joueurs, nous introduisons une nouvelle fonctionnalité avec la mise à jour Merlyn : la Guerre de faction !
Aber was ist mit den Spielern, die PvP spielen wollen, und im Moment Caerleon als ihre einzige Heimatoption haben? Für diese Spieler bringen wir mit dem Merlyn-Update ein neues Feature: Fraktionskriege!
Pero, ¿qué pasa con los jugadores que quieren participar en PvP, y ya tienen a Caerleon como su única opción de base? Para estos jugadores, presentaremos una nueva función con la actualización de Merlyn: ¡guerra de facciones!
A co z graczami, którzy chcą brać udział w PvP, lecz obecnie ich jedynym domem jest Caerleon? Specjalnie dla tych graczy, wprowadzimy w aktualizacji Merlyn nowy element zawartości: wojny frakcji!
Но что же будет с игроками, которые хотят участвовать в PvP-сражениях и живут в Кэрлеоне? Специально для них мы представляем новую особенность обновления Мерлин - фракционную войну!
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Nós pretendemos fazer muito mais com a pescaria no futuro, mas isso cobre todos os nossos planos para essa atualização. Nós nos veremos na pescaria no lançamento de Lancelot, 12 de março!
There's lots more we intend to do with fishing in the future, but that covers our plans for this update. We look forward to seeing you fishing on the shores of Albion when Lancelot launches on March 12!
Nous prévoyons d’en faire encore davantage avec la pêche à l’avenir, mais tout ceci couvre déjà ce que nous avons prévu pour cette mise à jour. Nous vous retrouverons à la pêche en jeu avec la sortie de Lancelot, le 12 Mars !
Es gibt noch viel mehr, was wir mit der Zukunft in das Fischerei-System bringen möchten, aber dies sind unsere Pläne für dieses Update. Wir sehen uns, zum gemeinsamen Angeln in Albion, mit dem Launch von Lancelot am 12. März!
Hay muchas cosas más que queremos hacer con la pesca en el futuro, pero eso cubre nuestros planes para esta actualización. ¡Te veremos pescando en el juego en el lanzamiento de Lancelot el 12 de Marzo!
To wszystkie nasze plany na tę aktualizację, lecz zamierzamy zrobić znacznie więcej z łowieniem ryb w przyszłości. Miłego łapania na haczyk w naszej grze po aktualizacji Lancelot, która nadchodzi 12 marca!
В будущем мы уделим еще больше внимания рыболовному промыслу, но в данный момент большая часть наших планов относительно этой активности воплотилась в Ланселоте. Увидимся на рыбалке 12 марта!
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Invoca lâminas mortais ao redor de um amigo ou inimigo. As lâminas causarão dano a inimigos ao redor do alvo, mas não ao alvo em si. Elas seguirão o alvo, repetidamente, causando dano e reduzindo o poder de ataque.
Summon a ring of deadly blades around a friend or foe. The blades will damage enemies surrounding the target, but not the target itself. They will follow the target around, repeatedly dealing damage and reducing attack power.
Invoque un cercle de lames mortelles autour d'un allié ou d'un ennemi. Les lames infligeront des dégâts aux ennemis autour de la cible, mais pas à la cible elle-même. Les lames suivent la cible, infligeant des dégâts de manière répétée et réduisant la puissance d'attaque.
Beschwöre einen Ring tödlicher Klingen um einen Freund oder einen Gegner. Die Klingen verletzen Gegner im Umkreis des Ziels, aber nicht das Ziel selbst. Sie verbleiben für eine gewisse Zeit am ausgewählten Ziel, verletzen und reduzieren die Angriffskraft ihrer Opfer in der Nähe.
Invoca un anillo de filos mortales alrededor de un aliado o de un enemigo. Los filos dañarán a los enemigos situados cerca del objetivo, pero no al propio objetivo. Seguirán al objetivo, infligiendo daño repetidamente y reduciendo el ataque.
Przyzywa krąg śmiercionośnych ostrzy na około przyjaciela lub wroga. Ostrza zadają obrażenia przeciwnikom znajdującym się obok celu, lecz nie samemu celowi. Będą one podążały za celem, zadając obrażenia na około i zmniejszając siłę ataku.
Призывает кольцо смертельных лезвий, которые окружают друга или врага. Клинки будут наносить урон врагам, но не самой цели. Они будут преследовать цель, нанося постоянный урон и снижая силу атаки.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Felizmente para os Foras da lei, os Guardas e as Torres de Guarda têm um código moral. Eles definiram claramente as áreas de controle e nunca executarão um alvo. Mas fique atento… os jogadores podem não ser tão piedosos!
Fortunately for Outlaws, the Guards and Guard Towers have a moral code. They have clearly defined areas of control and will never execute a downed target. But beware…your fellow players might not be as forgiving!
Heureusement pour les Hors-la-loi, les Gardes et les Tours de Guet ont quand même une certaine éthique. Leur zone de contrôle est clairement définie et aucun d'entre eux n'exécutera une cible à terre. Mais, prenez garde... Les autres joueurs ne seront pas forcément cléments !
Die Wachen und Wachtürme haben, zum Glück für die Gesetzlosen, einen strikten Moralcodex. Sie haben klar definierte Bereiche, in denen sie aktiv werden und werden niemals einen niedergeschlagenen Gegner hinrichten. Aber sei vorsichtig... Andere Spieler könnten das anders sehen!
Afortunadamente para los Forajidos, los guardias y las torres de Guardia tienen un código moral. Tienen en áreas de control claramente definidas y nunca ejecutarán un objetivo. Pero no se descuiden ... sus compañeros de juego puede que no perdonen!
Na szczęście dla Wyjętych spod prawa, Wieże Strażnicze mają kodeks moralny. Mają sztywno wyznaczone strefy działania i nigdy nie zabijają powalonego celu. Lecz uważajcie… inni gracze mogą nie być tacy wyrozumiali!
К счастью для изгнанников, у стражей и тех, кто находится в охранных башнях, есть моральный кодекс. Они никогда не посмеют убить человека, который находится без сознания. Только вот других игроков, обычно, ничто не останавливает.
  MMORPG Sandbox | Albion...  
Essa habilidade esmagadora causa uma grande quantidade de dano aos inimigos em sua frente. Ela vem com a desvantagem de um pequeno tempo de lançamento, mas se você jogar o resto das suas habilidades bem, ela será devastadora.
Hammers can now use the Heavy Cleave ability. This heavy smashing strike does a huge amount of damage to enemies in front of you. This comes with the downside of having a short cast time – but if you play the rest of your skills right, this is one devastating strike.
Les marteaux possèdent désormais la compétence Choc lourd. Cette frappe lourde inflige d'importants dégâts aux ennemis devant vous. Malgré tout, il y a des inconvénients , car la compétence a un court temps d'incantation – mais si vous utilisez le reste de vos sorts correctement, Choc lourd s’avérera dévastateur.
Hämmer können jetzt Heiliges Spalten einsetzen. Dieser mächtige Schlag fügt Gegnern vor euch unglaublichen Schaden zu. Der Nachteil ist, dass Heiliges Spalten mit einer kurzen Zauberzeit einhergeht, wenn ihr jedoch eure restlichen Fähigkeiten gut einzusetzen wisst, ist dieser Schlag vernichtend.
Ahora, los martillos pueden usar la habilidad Hendidura pesada. Este golpe devastador inflige un daño brutal a los enemigos que tengas delante. El inconveniente es que no es una habilidad instantánea, requiere un pequeño tiempo de lanzamiento... pero si utilizas correctamente el resto de habilidades, este golpe resulta demoledor.
Młoty mogą teraz wykorzystywać umiejętność o nazwie Silne Rozszczepienie. To potężne uderzenie zadaje znaczne obrażenia przeciwnikom znajdującym się przed postacią. Minusem jest niezbędny czas czarowania, jednak przy odpowiednim wykorzystaniu innych umiejętności atak ten wywołuje prawdziwe spustoszenie.
Теперь в молот можно поместить способность «Тяжелый раскол». Этот могучий удар наносит огромное количество урона по врагам, которые находятся перед вами. Способность требует много энергии, но применяется довольно быстро.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow