mas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.cssaorafaelatlanticalgarve.com
  São Rafael Atlantic Hot...  
A praia de São Rafael está afastada da agitação de Albufeira, permitindo-lhe estar próximo de uma grande cidade, mas num ambiente calmo e descontraído. Em volta do São Rafael Atlantic Hotel encontrará encantadores jardins mediterrânicos, com oliveiras e palmeiras.
La plage São Rafael est isolée de l’animation d'Albufeira, vous permettant d’être situé près d’une ville majeure, mais dans un environnement calme et apaisant. Des jardins de style méditerranéen magnifiquement entretenus entourent le São Rafael Atlantic Hotel, avec des oliviers et des palmiers. La plage en contrebas dispose de sables dorés et d’eaux bleues transparentes. Profitez du Salgados Golf Course à seulement 6 km.
Der Strand São Rafael ist von Albufeiras Getümmel abgeschieden, sodass Sie sich in der Nähe einer großen Stadt befinden, aber in einer ruhigen und entspannenden Umgebung. Um das São Rafael Atlantic Hotel herum gibt es wundervolle Gärten im mediterranen Stil mit Olivenbäumen und Palmen. Der Strand hat goldenen Sand und klares, blaues Wasser. Probieren Sie den Salgados-Golfplatz aus, der nur 6 km entfernt ist.
La Playa de São Rafael está aislada del bullicio de Albufeira, con lo que estará al lado de una ciudad grande, pero en un ambiente calmo y relajante. Los jardines de estilo mediterráneo que rodean el São Rafael Atlantic Hotel están muy bien cuidados y cuentan con olivos y palmeras por doquier. La playa es de arena rubia y posee aguas transparentes. También podrá probar su destreza en el Campo de golf Salgados Golf, que se encuentra a solo 6 km.
La spiaggia di São Rafael è al riparo dal fervere rumoroso della vita ad Albufeira, e si è dunque vicini alla città ma in un ambiente calmo e rilassante. L’Hotel São Rafael Atlantic è circondato da giardini in stile mediterraneo tenuti alla perfezione, con ulivi e palme tutto intorno. La spiaggia sottostante offre sabbia dorata e acque di un blu cristallino. Si può anche fare un salto al campo da golf Salgados, situato a soli 6 km di distanza.
Het strand van São Rafael is afgezonderd van Albufeira's drukte. Zo kunt u dicht bij een grote stad zijn en toch genieten van een rustige omgeving. Rondom het São Rafael Atlantic liggen prachtig onderhouden Mediterrane tuinen, met onder andere olijfbomen en palmbomen. Het strand waar het hotel op uitkijkt, heeft goudgeel zand en grenst aan een heldere azuurblauwe zee. Speel een intensief potje golf op de Salgados golfbaan, slechts 6 km verderop.
São Rafael ranta on syrjässä kaaosmaisesta Albufeirasta, antaen teille mahdollisuuden sijaita lähellä pääkaupunkia, mutta rauhallisessa ja rauhoittavassa ympäristössä. São Rafael Atlantic Hotel´in ympärillä ovat ihanasti ylläpidetyt välimeren tyyliset puutarhat, oliivipuilla ja palmupuilla istutettuna ympäriinsä. Alla olevalla rannalla on kultaista hiekkaa ja läpinäkyvät siniset vedet. Pelatkaa laukaus Salgados golfkentällä joka on vain 6 km päässä.
São Rafael stranda er skjermet mot støyet fra Albufeira, slik at du kan være i nærheten av byen, men fortsatt i rolige omgivelser. Omgivelsene til São Rafael Atlantic Hotel er velholdte Middelhavsinspirerte hager, med oliven- og palmetrær. Stranda har gyllen sand, og gjennomsiktig blått vann. Slå et slag på Salgados golfbane som ligger kun 6 km unna.
Пляж Сан-Рафаэль находится вдали от шума и суеты Албуфейры, что позволит вам жить вблизи от города и в то же время в тихой и спокойной обстановке. São Rafael Atlantic Hotel окружен ухоженными садами, устроенными в средиземноморском стиле, с оливковыми деревьями и пальмами. На лежащем внизу пляже вас ждет золотой песок и прозрачная голубая вода. В 6 км отсюда находится гольф-поле Salgados Golf, где вы сможете поупражняться в этой игре.
  Golfe no Algarve  
Encontra-se em plena Reserva Natural, habitat de várias espécies de aves que criam um maior sentimento de ambiente verdadeiramente natural, agradável não só aos praticantes de golfe mas também aos apreciadores da natureza.
Ce magnifique 18 trous a été dessiné par Pedro Vasconcelos et le pro de ce parcours est John Wood. Il se trouve dans une Réserve Naturelle, accueillant plusieurs espèces d’oiseaux créant un sentiment supérieur d'environnement naturel, agréable non seulement pour les golfeurs, mais aussi pour ceux qui apprécient la nature. Certaines de ces espèces sont en danger d'extinction, ce qui en fait des espèces protégées. Il dispose aussi d’un practice, d’un green d’approche et d’entraînement avec un bunker et une école de golf.
Dieser wunderbare 18-Loch-Golfplatz wurde von Pedro Vasconcelos entworfen und der Golf Pro für diesen Platz ist John Wood. Er befindet sich in einem Naturschutzgebiet, in dem verschiedener Vogelarten beheimatet sind. Dies verstärkt das Gefühl, in einer natürlichen Umgebung zu sein, an der sich nicht nur Golfspieler, sondern auch Naturliebhaber erfreuen können. Einige der Arten sind vom Aussterben bedroht und machen dies zu einem Gebiet geschützter Tiere. Weiterhin gibt es eine Driving Range, ein Putting und ein Chipping Green mit einem Bunker und einer Golfschule.
Este hermoso campo de 18 hoyos fue diseñado por Pedro Vasconcelos y el profesional del campo es John Wood. Se encuentra situado en una Reserva Natural, donde anidan diferentes especies de aves, creando una atmósfera realmente especial, agradable para los golfistas y para los que deseen disfrutar de la naturaleza. Algunas de estas especies están en peligro de extinción, por lo que es un paraje protegido. Posee un campo de prácticas, un putting y chipping green con búnker para practicar y una escuela de golf.
Questo splendido green a 18 buche è stato progettato da Pedro Vasconcelos ed il golf pro per questo campo è John Wood. Si trova all’interno di una riserva naturale che ospita numerose e diverse specie di uccelli per offrirvi un’esperienza a stretto contatto con la natura, piacevole non solo per i giocatori di golf ma anche per chi ama la natura. Alcune specie sono a rischio di estinzione, e dunque protette. Il campo offre anche un driving range, putting e chipping green con bunker e scuola di golf.
Deze prachtige 18-hole green is ontworpen door Pedro Vasconcelos en de golfdeskundige voor deze baan is John Wood. De baan ligt in een natuurreservaat waar verschillende vogelsoorten leven, die het gevoel van de natuurlijke omgeving nog versterken. Niet alleen plezierig voor de golfers, maar ook voor natuurliefhebbers. Sommige van deze soorten zijn bijna uitgestorven en daardoor beschermd. Er is hier een driving range aanwezig, een putting green en een chipping green met een bunker en een golfschool.
Tämän kauniin 18-reikäisen viheriön suunnitteli Pedro Vasconcelos ja tämän kentän golfammattilainen on John Wood. Se löytyy luonnonpuistosta, joka on koti monille eri lintulajeille luoden luonnon ympäristön upean tunteen, joka on mukava ei ainoastaan golfin pelaajille, vaan myös niille jotka nauttivat luonnosta. Osa näistä lajeista ovat vaarassa kuolla sukupuuttoon, tehden tästä suojatun luonnon. Se tarjoaa myös lyöntiharjoitusalueen, puttaus- ja chippausviheriön esteellä ja golfkoululla.
Denne flotte 18-hulls banen ble designet av Pedro Vasconcelos og golfproffen på denne banen er John Wood. Banen ligger i et naturreservat, som også er hjemmet til flere fuglearter. Dette gir banen et naturlig miljø, ikke bare et fint sted for golfspillere, men også for de som er glade i naturen. Noen av disse rasene utryddingstruet, som gjør dette til et beskyttet dyreliv. De har også et bredt speker av puttinger og chipping greener med en bunker og en golfskole.
Это красивое 18луночное поле спроектировали Педру Васконселуш и гольфист-профессионал Джон Вуд. Поле расположено на территории природного заповедника, где обитают различные виды птиц, что создает замечательное ощущение близости к природе, приятное не только для игроков в гольф, но и вообще для любителей природы. Некоторые из этих видов находятся под угрозой вымирания: они живут на воле, но являются охраняемыми. На этом поле есть также драйвинг-рейндж, паттинг- и чиппинг-грин с бункером и школа гольфа.