masat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.bernina.com
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
këtij ligji, përfshinë kthimin e të drejtave dhe masat e tjera të parapara me legjislacionin në fuqi, e të cilat organi kompetent i vlerëson si të përshtatshme.
9.1. Nadležni sud ili organ uprave koji je utvrdio da je došlo do kršenja ovog Zakona, može da izrekne sankcije u zavisnosti od prirode i obima prekršaja i njegovog utjecaja na žrtvu ili žrtve.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
1.4. Barazia gjinore bazohet në parimin e sjelljes së njëjtë dhe në parimin e mundësive të barabarta, ndërsa jetësohet me masat pozitive dhe me politikë të vetëdijësuar për barazi gjinore.
1.4. Gender equality is based on the principle of equal behavior and equal opportunity. Its implementation is exercised through the undertaking of positive measures and gender equality awareness policies.
1.4. Ravnopravnost spolova zasniva se na načelima jednakog ponašanja i jednakih mogućnosti, a ostvaruje se pozitivnim mjerama i politikom širenja svijesti o ravnopravnosti spolova.
Cinsiyet eşitliği, eş değerli davranış ilkesi ve eş değerli olanaklar ilkesi esasınca kurulmakta, oysa cinsiyet eşitliğine dair olumlu önlemler ile bilinçli siyasetle gerçekleşmektedir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
1.5. Ky Ligj përcakton masat e përgjithshme dhe të veçanta për garantimin e të drejtave të barabarta si dhe përcakton subjektet përgjegjëse dhe kompetencat e tyre.
1.5. The present law specifies the general and specific measures that need to be undertaken for the provision of equal rights and specifies the responsible authorities and their relevant competencies.
Bu Yasa, eşit hakların garanti edilmesiyle ilgili temel ile özel önlemleri saptamakta ve bununla birlikte sorumlu öznler ile onların yetkilerini saptamaktadır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
4.8. Qeveria në kuadër të fushëveprimit të saj realizon qëllimet e këtij ligji duke ndërmarrë masat e përgjithshmë dhe të veçanta të përcaktuara me këtë ligj.
4.9. The Government shall establish an inter-ministerial council which shall be comprised of Gender Affairs Officers of the ministries. The specific tasks and responsibilities of such council shall be set in a special Government.
4.8. Vlada u okviru svog djelokruga ostvaruje ciljeve ovog Zakona poduzimanjem općih i posebnih mjera, propisanim ovim Zakonom.
Kendi alanı çerçevresinde Hükümet, bu yasanın amaçlarını, sözkonusu Yasa’da öngörülen genel ve özel önlemlerin alınması sayesinde gerçekleştirmektedir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Për sigurimin e barazisë së plotë në praktikë, masat për parandalimin apo kompensimin për disavantazhet e lidhura me bazat e dhëna nën 2 a, nuk konsiderohet diskriminim, me kusht që kjo të jetë në pajtim me standardet ndërkombëtare të të drejtave të njeriut.
Kamu mukavele, borç, mali destek veya 6. (2) maddede belirlenen diğer kazanımları kabul eden tarafın, bu yasanın herhangi bir kuralını çiğnemesi durumunda, organ tarafından kamu mukavele, borç, mali destek ve diğer kazanımlar geçersiz ilan edilir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Nga të gjithë anëtarët, punëmarrësit, personeli dhe këshilluesit e KKK-së kërkohet që t'i marrin të gjitha masat e duhura që përkojnë me një shkallë të lartë të mbrojtjes së të dhënave të nxjerrura ose të pranuara nga KKK-ja gjatë një hetimi në vijim e sipër ose lidhur me një ndërmarrje të veçantë.
27.1. KRK nezdinde mevcut olan tüm üyelerden, çalışanlardan, personelden ve danışmanlardan (müşavirlerden), ilgili bir şirket konusunda başlatılan bir araştırma ile ilgili sonuçlar ya da KRK tarafından alınan kararların, verilerin yüksek derecede korunması özelliğinden hareket ederek gereken tüm önlemleri almaları istenir. Bu tür önlemlerin alınması miktarı bu tür verilerin bir ihmalkarlık sonucu ya da kasıtlı olarak dışarıya sızmasını önleyecek derecede olmalıdır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Masat mbrojtëse që sigurohen me këtë ligj, vlejnë për shenjat që:
a. results from the nature of the concerned good itself;
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Në rast se gjykata vlerëson që masat e ndërmarra nuk paraqesin shkelje të kësaj Rregulloreje, apo zvogëlon gjobën e shqiptuar nga ana e KCC-së, KCC-ja kthen gjithë shumën apo pjesën relevante të saj që ka pranuar në llogari të gjobës, së bashku me kamatën prej dy (2 %) për qind në vit.
37.3. If the court assesses that undertaken measures do not display infraction of this regulations, or decreases the penalty pronounced from KCC, the KCC returns the whole amount or the relevant part of it that has accept on account of penalty, jointly with the interest from (2%) percent for year.
Ukoliko sud ocjeni da poduzete mjere ne predstavljaju kršenje ovog pravilnika ili smanji kaznu koju je izrekao KCC, KCC vraća relevantan dio iznosa ili cio iznos koji je primila na ime kazne, uz kamatu od dva (2%) godišnje.
Eğer mahkeme alınan önlemler ile bu Yönetmeliğin çiğnenmediği sonucuna vardıysa, ya da KRK tarafından uygulanan parasal cezayı azaltırsa, KRK, parasal ceza karşılığı olarak aldığı paranın tamamını ya da onun bir bölümünü, yılda (%2'lik) hesap edilen faiz bölümü ile beraber iade eder.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Nga të gjithë anëtarët, punëmarrësit, personeli dhe këshilluesit e KKK-së kërkohet që t'i marrin të gjitha masat e duhura që përkojnë me një shkallë të lartë të mbrojtjes së të dhënave të nxjerrura ose të pranuara nga KKK-ja gjatë një hetimi në vijim e sipër ose lidhur me një ndërmarrje të veçantë.
27.1. KRK nezdinde mevcut olan tüm üyelerden, çalışanlardan, personelden ve danışmanlardan (müşavirlerden), ilgili bir şirket konusunda başlatılan bir araştırma ile ilgili sonuçlar ya da KRK tarafından alınan kararların, verilerin yüksek derecede korunması özelliğinden hareket ederek gereken tüm önlemleri almaları istenir. Bu tür önlemlerin alınması miktarı bu tür verilerin bir ihmalkarlık sonucu ya da kasıtlı olarak dışarıya sızmasını önleyecek derecede olmalıdır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Masat ligjore janë masa të cilat kanë për qëllim arritjen e barazisë së plotë të femrave dhe meshkujve në shoqëri, të cilat japin përparësi specifike në mënyrë që pjesëtarëve të gjinisë së caktuar t'u mundësohet qasje e barabartë në të gjitha fushat e jetës shoqërore, të mënjanohet pabarazia gjinore ekzistuese, ose t'u sigurohen të drejta të cilat më herët nuk iu kanë takuar.
2.9. Legal measures: are measures that aim at; achieving the complete equality of females and males in the society, that provide specific priorities that enable the members of a certain gender equal access in all fields of social life, eliminating the existing gender inequality providing certain rights.
Yasal önlemler, toplumda kadın ile erkek arasında bütünlüklü eşitliğin sağlanmasını amaçlayan, toplumsal yaşamın tüm alanlarında belirli cinsiyet mensuplarına eş değerli katılımı sağlayabilecek kendine özgü öncülükleri sunan, mevcut cinsiyet eşitsizliği ortdan kaldıran ya da önceden varolmayan haklara sahip olmalarını sağlayan önlemlerdir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Masat e veçanta janë masa të përkohshme të cilat kanë për qëllim garantimin e të drejtave të barabarta gjinore dhe promovimin e barazisë gjinore në fushat specifike të jetës shoqërore, në të cilat është identifikuar përfaqësimi i pabarabartë gjinor apo pozita e pabarabartë e personave që i përkasin njërës gjini.
2.11. Special measures: are temporary measures that aim at providing gender rights and promoting gender equality in specific fields of social life which have been identifies as not representing gender equality.
Özel önlemler, eş değerli cinsiyet haklarını garanti etmeyi ve eşit olmayan cinsiyet katılımı ve aynı cinsiyete sahip kişilerin eşit durumda olmadığı kaydedilen toplumsal yaşamın kendine özgü alanlarında cinsiyet eşitliği takdim etmeyi amaçlayan geçici önlemlerdir.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
Masat e përgjithshme janë masa të natyrës normative, përmes të cilave diskriminimi gjinor parandalohet me anë të ligjeve të cilat i rregullojnë fushat e veçanta, sjelljet në rrethana të caktuara apo qasjen e duhur për garantimin e trajtimit të barabartë gjinor, siç janë ndëshkimet që duhet ndërmarrë ndaj individëve në rast të shkeljes së këtyre kufizimeve ose kërkesave.
2.10. General measures: are measures of a normative nature which aim at preventing gender discrimination through legislation that regulates specific fields, behaviors in certain circumstances or at undertaking the appropriate efforts for the provision of equal gender treatment, such as the penalties that shall be imposed in case of violation of these restrictions or requirements.
2.10. Opće mjere su mjere normativne prirode, koji imaju za cilj sprječavanje spolne diskriminacije putem zakona koji reguliraju posebne oblasti, ponašanje u određenim okolnostima ili potreban pristup za osiguravanje jednakog postupanja prema spolovima, kao što su kazne koje treba poduzeti protiv lica koja prekrše ova ograničenja ili zahtjeve.
Genel önlemler, özel alanları, belirli şartlar altındaki davranışları ya da garanti edilen ve eş değerli cinsiyet muamelede bulunmaya gereken katılımı düzenleyen yasalar yoluyla cinsiyet ayrımcılığın engellendiği kurallara uygun önlemlerdir. Örneğin, bu gibi sınırlandırmalar ya da istemleri zeddeleyen kişilere karşı cezalar uygulanmaktadır.
  :: Gazetazyrtare.com ::...  
(ii) duke i përmbledhur të gjitha masat hetimore dhe të ekzekutimit që KKK-ja i ka ndërmarrë gjatë vitit kalendarik në fjalë, me kusht që raporti në fjalë të mos përfshijë asnjë referencë lidhur me hetimin që është në vazhdim e sipër, deri në atë mase sa referenca e tillë do të rrezikonte fshehtësinë ligjore të hetimit të tillë.
c. her takvim yılı için (i) Kosova'da genel ekonomik planda ve özel sektörlerde, sanayide ve pazarlarda rekabet koşullarının analizini içeren bir rapor hazırlanır ve görüşülmek üzere Meclise sunulur, ve (ii) sözü edilen takvim yılı zarfında KRK tarafından yapılan araştırma ve başvurulan icra önlemleri derlenerek rapor hazırlanır, ancak bu arada raporda soruşturma işlemleri henüz devam eden konular hakkında hiç bir referansın kapsanmamasına özen göstererek bu tür araştırmanın devamı için yasal bir sır'ın ortaya çıkması önlenmeli. Bu şekilde hazırlanan yıllık rapor, Meclise en geç içinde bulunulan yılın Şubat ayı sonuna kadar teslim edilmek üzere ilan edilmeli; ve