mately – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   33 Domains
  bondprecairewoonvormen.nl  
At maturity, plants including dead leaves contain approxi-mately 170-200 kg K2O ha-1, of which 40% is to be found in the seeds.
Schwefel ist unentbehrlich beim Aufbau schwefelhaltiger Aminosäuren und damit für die gesamte Proteinsynthese.
quebram eficazmente o ciclo de vida de muitos agentes patogénicos provenientes do solo.
  ec.jeita.or.jp  
mately 11.40 a.m. We came out of the church
dulité pour en être moi-même l’auteur…
Zartheit, mich vom Gewicht des im Verlauf
  4 Hits csc.lexum.org  
mately $1,200 per acre for the whole 68 acres. Confirmation of this is to be found in the sale in July 1958 of the Terrace property, immediately to the south of the Sheahan property, for approximately $885 per acre.
des 68 acres. On en trouve la confirmation dans la vente, en juillet 1958, de la propriété Terrace, juste au sud de la propriété Sheahan, à raison d’environ $885 l’acre. Cette dernière propriété avait un gisement de sable d’environ 2,300,000 verges cubes.
  2 Hits www.afromix.org  
Album : Tout cé mately
Álbum : Tout cé mately
  4 Hits www.visitluxembourg.com  
Start: road junction rue de Kockelscheuer / rue Edward Steichen in Bivange The trail leads across the town and over the motor­way bridge in the direction of the forest. We come across the N 31 road, which we follow for approxi­mately 600 metres....
Départ: croisement rue de Kockelscheuer / rue Edward Steichen à Bivange Vous traver­sez le village et passez sur le pont d’autoroute en direction de la forêt. Vous arrivez ensuite sur la N 31, que vous suivez pendant enviro...
Start: Kreuzung rue de Kockelscheuer / rue Edward Steichen in Bivange Wir gehen zunächst durch den Ort und über die Autobahnbrücke in Richtung Wald. Wir treffen auf die N 31, der wir etwa 600 Meter folgen. Dann biegen wir wieder in einen ...
  4 Hits scc.lexum.org  
mately $1,200 per acre for the whole 68 acres. Confirmation of this is to be found in the sale in July 1958 of the Terrace property, immediately to the south of the Sheahan property, for approximately $885 per acre.
des 68 acres. On en trouve la confirmation dans la vente, en juillet 1958, de la propriété Terrace, juste au sud de la propriété Sheahan, à raison d’environ $885 l’acre. Cette dernière propriété avait un gisement de sable d’environ 2,300,000 verges cubes.
  www.schirn.de  
The sound instal­la­tion by Swiss artist Daniele Buetti in the SCHIRN rotunda will be based on an approx­i­mately twenty-five-minute audio expe­ri­ence which engages the visi­tors directly by way of hypnosis tech­niques.
Hämmernd. Nadelspitz. Theatralisch. Befreiend. Die Soundinstallation des Schweizer Konzeptkünstlers Daniele Buetti in der SCHIRN-Rotunde basiert auf einer 25-minütigen Audioerfahrung, die das Publikum mit Hypnosetechniken unmittelbar einbindet. Über den Sprechakt erlebt der Zuhörer eine spirituelle Dimension, die ihm hilft, die geistigen und seelischen Ressourcen wieder aufzuladen.
  www.museummaritime-bg.com  
In civil proceed­ings, it is the task of the parties to conduct the dispute, including the presentation of evidence. The court is only an observer of the adversarial contest. Nonetheless, it is ulti­mately up to the court to rule on admission of evidence and to decide on its credibility.
W postępowaniu cywilnym dopuszczalność i możliwość wykorzystania dowodów prywatnych, do których zaliczyć należy także te uzyskiwane w toku postępowania wewnętrznego, nie budzą wątpliwości. Istotą tego postępowania jest bowiem to, że prowadzenie sporu, w tym przedstawianie dowodów, jest zadaniem stron. Sąd jest jedynie obserwatorem walki procesowej. Niemniej jednak to do niego należy dopuszczenie przeprowadzenia dowodów oraz ostateczna ocena ich wiarygodności.
  www.rosininight.it  
The 30-year-concession project involves the funding, design, construction, operation and maintenance including a number of noise reduction structures and approxi-mately 111 bridges and other structures.
Das Projekt, ein Private Public Partnership (PPP) Modell, besteht aus dem sechsspurigen Ausbau (plus Standspur) von 37 km bestehender, vierspuriger Autobahn und dem Betrieb und der Erhaltung von insgesamt 52 km Autobahn zwischen München und Augsburg. Dieser rund 60 Jahre alte Abschnitt kann den derzeitigen Verkehrsstrom von mehr als 100.000 Fahrzeugen pro Tag kaum mehr fassen. Das Konzessionsprojekt mit einer Laufzeit von 30 Jahren beinhaltet Finanzierung, Planung, Bau, Betrieb und Erhaltung einschließlich einer Reihe von Lärmschutzmaßnahmen und 111 Brücken und sonstiger Ingenieurbauwerke.
  friendsoflibraryandarchivescanada.ca  
The regi­stra­tion and project request are comple­tely free for clients. Only after successful recruit­ment appro­xi­mately 15% of the consultant’s daily rate costs incur.
2. Nous infor­mons les consul­tants sur les meilleures prati­ques, parti­cu­liè­re­ment au démar­rage d’un projet et nous vous permet­tons de remplir un formu­laire permet­tant de faire un feed­back inter­mé­diaire sur le dérou­le­ment du projet à la fin de chaque mois.
  2 Hits hc-sc.gc.ca  
A no-observed-adverse-effect level (NOAEL) of 10 ppm (approximately 0.5 mg/kg bw per day) was determined in an 18-month mouse gavage study in which higher doses resulted in hyperplastic hepatic modules, not statistically significant even at the highest dose of 5 mg/kg bw per day.
Le bromoxynil a été considéré comme non tumorigène après l'obtention de résultats négatifs dans deux études acceptables de longue durée chez la souris et le rat.11 Une dose sans effet nocif observé (DSENO) de 10 ppm (environ 0,5 mg/kg p.c. par jour) a été déterminée dans une étude de 18 mois sur le gavage de souris, où les doses plus élevées ont provoqué la formation de nodules hépatiques hyperplasiques, mais dont le nombre n'avait pas de signification statistique même à la plus forte dose de 5 mg/kg p.c. par jour. Des augmentations pondérales du foie et des reins, l'hypertrophie de la thyroïde et la tuméfaction du thymus ont été observées aux doses supérieures. On a noté une DSENO de 10 ppm (environ 0,5 mg/kg p.c. par jour) au cours d'une étude de 120 semaines chez le rat. Les principaux effets observés étaient la baisse des rapports poids du foie/poids corporel à raison de 30 et de 100 ppm (environ 1,5 et 5 mg/kg p.c. par jour).
  gaysnakedtube.com  
“The con­struct­ive and eleg­ant wood pro­tec­tion is my per­son­al high­light of the Wood­ville play equip­ment. The wood is pro­tec­ted both from above and below by dif­fer­ent mater­i­als. Here, the post­ing is part of the design and the round posts do not have to end in the typ­ic­al post spikes. In addi­tion, I am thrilled about the hybrid char­ac­ter of the indi­vidu­al com­pon­ents. The parts that are heav­ily stressed dur­ing play do not dir­ectly attach to the wood but rather to the stain­less-steel tubes, which are sub­stan­tially more stable and robust – and thus con­trib­ute to the dur­ab­il­ity of the play­ground equip­ment. The defi­cits of the wood are ulti­mately elim­in­ated and the kids still get to enjoy the wood while play­ing in and with WOODVILLE,” sum­mar­ises Kath­ar­ina Hil­ger.
„Mein per­sön­li­ches High­light der Wood­vil­le-Spiel­ge­rä­te ist der kon­struk­ti­ve und ele­gan­te Holz­schutz. Sowohl von oben als auch von unten wird das Holz durch ande­re Mate­ria­li­en geschützt. Die Auf­stän­de­rung ist hier­bei Teil des Designs und die Rund­höl­zer müs­sen nicht in den sonst übli­chen Pfos­ten­schu­hen aus Metall enden. Außer­dem freue ich mich über den hybri­den Cha­rak­ter ein­zel­ner Bau­tei­le. Das heißt, die beim Spie­len stark bean­spruch­ten Tei­le schlie­ßen nicht direkt am Holz an, son­dern an Edel­stahl­roh­ren, wel­che wesent­lich sta­bi­ler und wider­stand­fä­hi­ger sind – und somit zur Lang­le­big­keit der Spiel­platz­ge­rä­te bei­tra­gen. Letzt­lich wer­den die Defi­zi­te von Holz eli­mi­niert und die Kin­der kom­men trotz­dem in den Genuss von Holz beim Spie­len in und mit WOODVILLE.“, fasst Katha­ri­na Hil­ger zusam­men.
  www.itlos.org  
They did not agree, and Japan began the EFP it had proposed, with modifications agreed upon through the EFPWG process, on June 1, 1999. The EFP will continue through the end of August, during which time the experimental vessels are anticipated to catch approxi- mately 2000 tons of SBT.
22. Les données obtenues lors du programme expérimental de pêche pilote mené en 1998 ont prouvé qu‟un programme de ce type pouvait être justement conçu pour obtenir des données utiles; elles ont indiqué que les densités de poisson dans les zones non exploitées contredisaient l‟hypothèse des carrés variables; les données ont indiqué des variations de densités dans le temps et dans l‟espace qui méritaient des recherches à pleine échelle; et, en justifiant que davantage de crédit devait être accordé à l‟hypothèse des carrés constants, les recherches ont suggéré que l‟abondance de poisson était largement supérieure aux évaluations antérieures, qu‟elle augmentait et que tous les effets éventuels de l‟étude sur la population de [TNB] étaient totalement compensés par la population croissante dont l‟étude avait démontré l‟existence. 23. Loin de se rassurer au vu de ces résultats ou de tenter de poursuivre l‟effort de recherche, l‟Australie et la Nouvelle-Zélande ont déposé des Notes Verbale auprès du Japon, se plaignant de ce que le programme expérimental de pêche constituait une violation des obligations prévues par la [CCTNB] et demandant le règlement du litige dans le cadre de ce traité. Bien qu‟ayant fait référence à la Convention des Nations-Unies sur le Droit de la Mer ("[Convention sur le droit de la mer]"), en général, aucune disposition précise de la [Convention sur le droit de la mer] n‟a été visée comme fondement du litige, et aucune procédure de règlement du litige n‟a été engagée dans le cadre de la [Convention sur le droit de la mer].
  whqlibdoc.who.int  
12 The Organisation of Eastern Caribbean States comprises nine countries: Anguilla, Antigua and Barbuda, British Virgin Islands, Dominica, Grenada, Montserrat, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, and Saint Vincent and the Grenadines. Their combined population amounts to a total of approxi- mately 550 000.
«el simple descubrimiento de una nueva forma de El gobierno de Brasil ha demostrado que posibilitar una sustancia conocida, que no suponga una mejora mediante la legislación la utilización efectiva y rápida de la efcacia conocida de dicha sustancia, el simple de las fexibilidades relacionadas con la salud pública descubrimiento de una propiedad o un uso nuevos puede ser una herramienta muy útil para negociar de una sustancia conocida o la simple utilización de los precios de los medicamentos antirretrovirales un proceso, una máquina o un aparato conocidos, (Abbott y Reichman 2007). Usando la amenaza a no ser que impliquen la creación de un nuevo de las licencias obligatorias, el gobierno brasileño producto o la utilización de al menos un nuevo obtuvo precios considerablemente más bajos para reactivo» no se considerarán una invención y, por el efavirenzo y el nelfnavir en 2001, el lopinavir en tanto, no serán patentables de acuerdo a la Ley de 14
  11 Hits www.activeholidays.ro  
In particular, second and holiday homes are popular in Switzerland. Housing sta­­­­tis­tics place the number in this area at ap­­proxi­­mately 419,000 units. Almost one out of nine Swiss homes is used only tem­­po­­rarily.
Besonders beliebt sind in der Schweiz Zweit- und Ferienwohnungen. Rund 419.000 Einheiten zählt diese Sparte laut Wohnungsstatistik. Fast jede neun­te Woh­­nung in der Schweiz wird nur zeit­weise genutzt. Die Regierung hat im No­­­vem­ber 2005 entschie­den, dass Aus­län­der Grund­stücke in der Schweiz künftig ohne ein kompliziertes Be­­wil­li­­gungs­verfahren kau­fen können. Ge­­gen dieses Vorhaben ist in der Zwi­schen­zeit er­­heblicher Widerstand ein­­ge­tre­ten. Das Par­lament fordert, dass für den Im­­mo­­bi­lien­erwerb durch Aus­län­der eine Min­­dest­­wohnsitzdauer in der Schweiz nach­­ge­wiesen werden muss. Derzeit wird die Vorlage vom Bundes­rat neu überarbeitet. Eine Volks­­ab­­stim­­mung zur ge­­plan­ten Auf­­hebung der so genannten „Lex Kol­ler“ ist kaum mehr abzuwenden. Die Res­­t­­rik­tionen gegen ausländische Im­­mo­­bil­­ien­­käufer in der Schweiz bleiben zumindest noch eine Weile be­­ste­hen.
  drancy.memorialdelashoah.org  
To provide very important competitive incentives, the State supports the training and continuing education initiatives of those companies. The Gerresheimer plant in Peachtree City, Georgia, currently has approxi-mately 120 employees.
Die Vorteile eines dualen Ausbildungssystems stoßen mittlerweile sogar in den USA auf großes Interesse. Auf einer Deutschlandreise in diesem Sommer hat sich Nathan Deal, Gouverneur des US-Bundesstaates Georgia, in der Düsseldorfer Hauptverwaltung eingehend über das deutsche Erfolgsmodell informiert. Gouverneur und Bundesstaat sind sehr am Erfolg der in Georgia ansässigen in- und ausländischen Unterneh-men interessiert und unterstützen daher die Aus- und Weiterbildungsinitiativen der Unternehmen als entscheidenden Wettbewerbsfaktor. Derzeit arbeiten im Gerresheimer Werk in Peachtree, Georgia, rund 120 Mitarbeiter. Allein im Jahr 2017 soll sich die Belegschaft auf 200 Personen erhöhen. Ausreichend qualifizierte Mitarbeiter zu finden, ist in einem Land ohne duales Ausbildungssystem aber nicht immer leicht. Auch für den Standort Peachtree City plant Gerresheimer daher eine Zusammenarbeit mit nahegelegenen Schulen, um zukünftige Mitarbeiter schon während ihrer Ausbildung mit den anspruchsvollen Abläufen eines medizintechnischen Unternehmens vertraut zu machen. Rolf Springmann freut sich auf die neuen Ausbildungsoptionen: „Dies ist ein sehr positives Kooperationsprojekt, bei dem wir konkret etwas für Unternehmen und Mitarbeiter auf beiden Seiten des Atlantiks tun können. Das ist gerade in diesen Zeiten ein ermutigendes Signal."
  2 Hits www.hc-sc.gc.ca  
A no-observed-adverse-effect level (NOAEL) of 10 ppm (approximately 0.5 mg/kg bw per day) was determined in an 18-month mouse gavage study in which higher doses resulted in hyperplastic hepatic modules, not statistically significant even at the highest dose of 5 mg/kg bw per day.
Le bromoxynil a été considéré comme non tumorigène après l'obtention de résultats négatifs dans deux études acceptables de longue durée chez la souris et le rat.11 Une dose sans effet nocif observé (DSENO) de 10 ppm (environ 0,5 mg/kg p.c. par jour) a été déterminée dans une étude de 18 mois sur le gavage de souris, où les doses plus élevées ont provoqué la formation de nodules hépatiques hyperplasiques, mais dont le nombre n'avait pas de signification statistique même à la plus forte dose de 5 mg/kg p.c. par jour. Des augmentations pondérales du foie et des reins, l'hypertrophie de la thyroïde et la tuméfaction du thymus ont été observées aux doses supérieures. On a noté une DSENO de 10 ppm (environ 0,5 mg/kg p.c. par jour) au cours d'une étude de 120 semaines chez le rat. Les principaux effets observés étaient la baisse des rapports poids du foie/poids corporel à raison de 30 et de 100 ppm (environ 1,5 et 5 mg/kg p.c. par jour).
  www.dominiquefilion.ca  
The sight that greeted us was the most hor­rific I’ve ever seen: the doors to the bunker were open, and approxi­mately ten feet from the bunker were the dead bodies of the families living there — sixteen children, parents and grandparents, who had probably been killed the evening before.
Nous souffrions quotidiennement des poux, de la faim et du froid. Un matin, je suis partie comme d’habitude avec les hommes pour aller chercher de l’eau. Tous les jours, nous pouvions voir les traces de pas laissés dans la neige par les réfugiés de l’abri voisin, mais, ce matin-là, je n’ai vu que mon amie Alice, sortie d’un autre bunker plus éloigné, et aucune trace de pas. Les adultes avec lesquels je marchais ont dit : « Ils sont peut-être encore en train de dormir ». À midi, quand nous sommes sortis pour la deuxième fois, nous avons remarqué qu’il n’y avait toujours pas d’empreintes, aussi sommes-nous allés voir ce qui se passait. La scène qui nous attendait était la plus horrible que j’aie jamais vue : les portes du bunker étaient ouvertes et, trois mètres plus loin, gisaient les corps sans vie des familles qui y avaient vécu – 16 enfants, parents et grandsparents, sans doute abattus la veille au soir. Tous les corps étaient déjà recouverts de neige.