matu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  ec.europa.eu
  Politika - Eiropas Komi...  
Eiropas Komisija 2005. gada novembrī publicēja Zaļo grāmatu “Iedzīvotāju garīgās veselības veicināšana. Ceļā uz garīgās veselības stratēģiju ES”
Nel novembre del 2005 la Commissione ha pubblicato il Libro verde intitolato "Migliorare la salute mentale della popolazione. Verso una strategia sulla salute mentale per l’Unione europea"
Em Novembro de 2005, a Comissão publicou um livro verde intitulado «Melhorar a saúde mental da população – Rumo a uma estratégia de saúde mental para a União Europeia»
Als eerste reactie op de WHO-verklaring over geestelijke gezondheid voor Europa heeft de Commissie in november 2005 een Groenboek over geestelijke gezondheid voor de EU
V listopadu 2005 Komise zveřejnila zelenou knihu „Zlepšení duševního zdraví obyvatelstva. Na cestě ke strategii pro duševní zdraví v EU“
I november 2005 offentliggjorde Kommissionen Grønbogen "Forbedring af befolkningens mentale sundhed". Mod en strategi for mental sundhed i EU
Komission ensimmäinen reaktio Maailman terveysjärjestön (WHO) Euroopan mielenterveysjulistukseen oli marraskuussa 2005 julkaistu vihreä kirja "Väestön mielenterveyden parantaminen: Tavoitteena Euroopan unionin mielenterveysstrategia"
W listopadzie 2005 r. Komisja opublikowała zieloną księgę zatytułowaną „Poprawa zdrowia psychicznego ludności – strategia zdrowia psychicznego dla Unii Europejskiej”
V novembri 2005 Komisia uverejnila zelenú knihu Zlepšovanie duševného zdravia obyvateľstva – k stratégii duševného zdravia pre Európsku úniu
Evropska komisija je novembra 2005 objavila zeleno knjigo z naslovom: Izboljšanje duševnega zdravja prebivalstva. Pot k strategiji EU na področju duševnega zdravja
F' Novembru 2005, il-Kummissjoni ppubblikat Green Paper - Il-Promozzjoni tas-Saħħa Mentali fil-Popolazzjoni. Lejn strateġija dwar is-saħħa mentali għall-UE
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Tās izskata šādas lietas: civillietas, ģimenes lietas, nepilngadīgo lietas, darba lietas, sociālās apdrošināšanas lietas, komerclietas, maksātnespējas lietas un krimināllietas, ieskaitot lietas par noteikumu pārkāpumiem un labošanas iestāžu lietas; tiesu pārziņā ir arī zemesgrāmatu reģistri un arhīvi.
They handle the following cases: civil, family, minors, labor, social security, commercial, bankruptcy and criminal, including misconduct, and penitentiary; they also keep land registers and records.
La Cour suprême ne connaît pas des faits, mais vérifie la conformité au droit des décisions rendues par les juridictions civiles et militaires. Les décisions de justice ne sont pas toutes susceptibles de pourvoi. Le ministère d’avocat ou d’avoué est obligatoire.
Sie befassen sich mit Zivil-, Familien-, Jugend-, Arbeits-, Sozial-, Wirtschafts- und Insolvenzsachen, mit Strafsachen (einschließlich Bußgeldsachen) und Strafvollzugssachen. Darüber hinaus führen sie Grundbücher und ähnliche Register.
Conocen de asuntos en materia civil, laboral, mercantil, de familia, quiebra, menores, seguridad social y penal, incluidas faltas graves y prisiones. También mantienen informes y registros de la propiedad.
Εξετάζουν υποθέσεις που αφορούν: αστικές διαφορές, οικογενειακό δίκαιο, ανηλίκους, εργατικό δίκαιο, κοινωνική ασφάλιση, εμπορικό δίκαιο, πτώχευση, καθώς και ποινικές υποθέσεις, περιλαμβανομένων παραπτωμάτων υπαλλήλων και σωφρονιστικών υπαλλήλων· επίσης τηρούν κτηματολόγιο και μητρώα.
Řeší tyto případy: věci občanské, věci týkající se rodiny a nezletilých, věci pracovněprávní a sociálního zabezpečení, věci obchodní, konkursní a trestní, včetně pochybení, a věci vězeňské. Udržují také pozemkové knihy a záznamy.
Nämä tuomioistuimet käsittelevät seuraavia asioita: siviili- ja perheoikeutta sekä alaikäisiä koskevat asiat, työoikeutta ja sosiaaliturvaa koskevat asiat, kauppa- ja konkurssioikeutta koskevat asiat, rikos- ja rikkomusasiat sekä rangaistusten täytäntöönpano. Lisäksi tuomioistuimet pitävät maa- ym. rekistereitä.
Ezek a bíróságok az alábbi ügyekkel foglalkoznak: polgári, családjogi, kiskorúakkal kapcsolatos, munkaügyi, szociális biztonsági, kereskedelmi, csődeljárási és büntető ügyek, a mulasztásos és büntetés-végrehajtási ügyeket is ideértve; ezek a bíróságok vezetik továbbá a telekkönyveket és ingatlan-nyilvántartásokat.
Huma jieħdu konjizzjoni ta’ kawżi ċivili, tal-familja, tal-minuri, tax-xogħol, tas-sigurtà soċjali, tal-kummerċ, tal-falliment u kriminali inklużi kondotta ħażina, u korrettivi; iżommu wkoll ir-reġistri ta’ l-art u l-atti relattivi għall-art.
  Politika - Eiropas Komi...  
Turpinot procesu, kas aizsākās ar minēto zaļo grāmatu, 2008. gada 13. jūnijā tika sarīkota ES konference par garīgo veselību
English (en) a été organisée le 13 juin 2008. Elle a débouché sur la création du Pacte européen pour la santé mentale et le bien-être
English (en) am 13. Juni 2008 den Europäischen Pakt für psychische Gesundheit und Wohlbefinden
Como seguimiento del Libro Verde, una conferencia sobre salud mental en la UE
Na sequência do livro verde, a 13 de Junho de 2008, foi lançado o pacto europeu para a saúde mental e o bem-estar
Als follow-up werd op een conferentie over geestelijke gezondheid in de EU
Po zveřejnění zelené knihy následovala dne 13. června 2008 konference EU o duševním zdraví
Pärast rohelise raamatu avaldamist, esitleti 13. juunil 2008. aastal ELi vaimset tervist käsitleval konverentsil
English (en) meghirdették a mentális egészségre és jól-létre vonatkozó európai egyezményt
W związku z zieloną księgą na europejskiej konferencji na temat zdrowia psychicznego
Ca urmare a publicării aceste cărţi verzi, la 13 iunie 2008, s-a organizat o conferinţă privind sănătatea mintală
Som en uppföljning till grönboken antogs ett europeiskt fördrag för psykisk hälsa och välbefinnande
Bħala segwitu għall-Green Paper, il-Konferenza dwar is-saħħa mentali fl-UE
  Eiropas Komisija - Eiro...  
īpašuma tiesībām, ja strīda priekšmeta vērtība pārsniedz PLN 75000, un PLN 100000 tiesvedībā par darījumiem, izņemot lietas par: alimentiem, īpašumtiesību strīdiem, laulāto mantisko attiecību pārtraukšanu, zemesgrāmatu ierakstu sakārtošanu saskaņā ar likumu;
protection of copyright and related rights and rights concerning inventions, utility models, designs, trade marks, geographical indications and topographies of integrated circuits, protection of other rights involving intangible goods;
ochrany autorských práv a souvisejících práv a práv k vynálezům, užitným vzorům, průmyslovým vzorům, ochranným známkám, zeměpisným označením a topografiím integrovaných obvodů, ochrany jiných práv v souvislosti s nehmotnými statky,
Som hovedregel er distriktsdomstolene kompetente til at træffe afgørelser i civilsager i første instans. Distriktsdomstolene har kompetence i alle sager med undtagelse af sager, der i henhold til artikel 16 og 507 i den civile retsplejelov er forbeholdt byretterne.
Yleisperiaatteena on, että siviiliasioissa toimivalta tehdä ratkaisuja ensimmäisenä oikeusasteena kuuluu alioikeuksille (sąd rejonowy). Alioikeuksien toimivaltaan kuuluvat kaikki asiat lukuun ottamatta asioita, jotka on siviiliprosessilain 16 ja 507 §:llä nimenomaan määrätty aluetuomioistuinten (sąd okręgowy) toimivaltaan kuuluviksi.
a jogi személyek vagy olyan nem jogi személy szervezetek által kibocsátott határozatok megsemmisítése, érvénytelenné nyilvánítása, illetve semmisségének megállapítása, amelyeket jogszabály jogi személyiséggel ruházott fel;
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Lejupielādēt Eiropas pilsoņu iniciatīvas oficiālo rokasgrāmatu
Download the Guide to the European Citizens' Initiative
Télécharger le guide de l'initiative citoyenne européenne
Leitfaden zur Europäischen Bürgerinitiative herunterladen
Descargar la Guía para la Iniciativa Ciudadana Europea
Scarica la Guida all'iniziativa dei cittadini europei
Descarregar o Guia para a Iniciativa de Cidadania Europeia
Τηλεφορτώστε τον οδηγό για την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών
Download de Gids voor het Europees burgerinitiatief
Изтеглете Наръчник за Европейската гражданска инициатива
Preuzmite Vodič za Europsku građansku inicijativu
Stáhnout příručku Evropská občanská iniciativa
Download vejledningen om det europæiske borgerinitiativ
Laadige alla Euroopa kodanikualgatuse suunised
Az európai polgári kezdeményezésről szóló hivatalos útmutató letöltése
Parsisiųsdinti Europos piliečių iniciatyvos vadovą
Pobierz: Europejska inicjatywa obywatelska − przewodnik
Descărcaţi Ghidul iniţiativei cetăţeneşti europene
Stiahnite si príručku európskej iniciatívy občanov.
Vodnik po evropski državljanski pobudi
Ladda ner vår vägledning om EU:s medborgarinitiativ
Niżżel il-Gwida għall-Inizjattiva Ewropea taċ-Ċittadini
Íoslódáil an Treoir do Thionscnamh Eorpach na Saoránach
  Eiropas Komisija - Eiro...  
ir pirmā instance krimināllietām, civillietām un administratīva pārkāpuma lietām (kuras ar likumu nodotas tās kompetencē), lietām, kas nodotas zemesgrāmatu tiesnešu kompetencē, kā arī lietām, kas attiecas uz lēmumu un spriedumu piespiedu izpildi.
is first instance for criminal, civil cases and cases of administrative offences (assigned to its jurisdiction by law), cases assigned to the jurisdiction of mortgage judges, as well as cases relating to the enforcement of decisions and sentences. Judges of a district court also perform the functions of a pre-trial judge, an enforcement judge, as well as other functions assigned to a district court by law.
sont des juridictions de première instance pour les affaires pénales et civiles, les infractions administratives (qui leur sont attribuées en vertu de la loi), les affaires confiées aux juges des hypothèques ainsi que celles relatives à l’exécution de décisions et de peines. Les juges des tribunaux d’arrondissement remplissent également les fonctions de juges d’instruction, de juges d’exécution ainsi que d’autres fonctions que la loi confie à ces tribunaux.
sind in erster Instanz zuständig für Straf- und Zivilsachen und für Gesetzesverletzungen der Verwaltung (die gemäß dem Gesetz in die Zuständigkeit des Amtsgerichts fallen); außerdem für Rechtssachen, die in die Zuständigkeit der Richter für Grundpfandrechte fallen und für Rechtssachen, die sich auf die Vollziehung von Entscheidungen und Strafurteilen beziehen. Die Richter am Amtsgericht sind auch als Richter in Vorverfahren und als Vollstreckungsrichter tätig. Außerdem erfüllen sie sämtliche andere, dem Amtsgericht nach dem Gesetz zugewiesenen Aufgaben.
) e per le cause relative all’applicazione di decisioni e sentenze. I giudici del tribunale distrettuale svolgono inoltre le funzioni di giudici d'istruzione, di giudici dell’esecuzione e altre funzioni assegnate per legge al tribunale distrettuale.
εκδικάζει σε πρώτο βαθμό τις ποινικές υποθέσεις, τις αστικές υποθέσεις και τις υποθέσεις διοικητικών παραβάσεων (που υπάγονται από το νόμο στην αρμοδιότητά του), τις υποθέσεις που ανατίθενται στους δικαστές υποθηκών καθώς και τις υποθέσεις που σχετίζονται με την εκτέλεση αποφάσεων και ποινών. Οι δικαστές του τοπικού δικαστηρίου ασκούν επίσης τα καθήκοντα του ανακριτή, του δικαστή εκτέλεσης, καθώς και άλλα καθήκοντα που τους ανατίθενται από το νόμο.
Een districtsrechtbank (54) is in eerste aanleg bevoegd voor burgerlijke en strafzaken, zaken betreffende administratieve inbreuken (waarvoor zij krachtens de wet bevoegd is), zaken waarvoor de hypotheekrechter bevoegd is, en voor zaken betreffende de uitvoering van beschikkingen en vonnissen. Rechters in een districtrechtbank oefenen ook de functies uit van onderzoeksrechter, rechtshandhavingsrechter, alsook andere functies die bij wet aan de districtsrechtbanken zijn toegewezen.
je první instancí pro trestní, občanskoprávní věci a správní přestupky (které jsou do jeho pravomoci přiděleny zákonem), věci přidělené do pravomoci soudců zabývajících se hypotékami, stejně jako věci týkající se výkonu rozhodnutí a rozsudků. Soudci okresních soudů se rovněž zabývají přípravným řízením, výkonem rozsudku a vykonávají další funkce přidělené okresnímu soudu ze zákona.
er første instans for straffe- og civilretlige sager samt sager om forvaltningsmæssige forseelser (henvist til domstolen i henhold til lovgivningen), pantesager samt sager vedrørende fuldbyrdelse af afgørelser og domme. Dommere ved en distriktsdomstol udfører også funktioner i forbindelse med forberedende retsmøder, tvangsfuldbyrdelse samt andre funktioner, der er pålagt distriktsdomstolene i henhold til lovgivningen.
on esimese astme kohus, kus arutatakse kriminaal- ja tsiviilasju ning (seadusega selle pädevusse määratud) väärteoasju, hüpoteegikohtunike pädevusse määratud asju, samuti kohtulahendite ja -otsuste täitmisega seotud asju. Piirkonnakohtu kohtunikud täidavad kohtueelses menetluses osaleva kohtuniku ja täitevkohtuniku ülesandeid, samuti teisi seadusega piirkonnakohtule antud ülesandeid.
ovat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimia, joissa käsitellään rikos- ja siviilioikeudellisia asioita sekä hallinnollisia rikkomuksia (jotka kuuluvat lain nojalla niiden tuomiovaltaan), kiinnitysasioita käsittelevien tuomareiden tuomiovaltaan kuuluvia asioita sekä tuomioiden ja tuomiolauselmien täytäntöönpanoon liittyviä asioita. Alioikeuksien tuomarit hoitavat myös oikeudenkäyntiä valmistelevan tuomarin ja täytäntöönpanoa valvovan tuomarin tehtäviä sekä muita lain nojalla alioikeudelle kuuluvia tehtäviä.
a büntető- és polgári ügyekben, továbbá a közigazgatási (ezekre vonatkozó hatáskörét jogszabály írja elő) bűncselekményekben, továbbá jelzáloggal foglalkozó bírók hatáskörébe utalt ügyekben és határozatok valamint ítéletek végrehajtására vonatkozó ügyekben elsőfokon eljáró bíróság. A körzeti bíróság bírói továbbá ellátják a tárgyalás előtt eljáró bíró és a végrehajtó bíró funkcióit, továbbá a körzeti bíróság számára jogszabály által előírt funkciókat.