matu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.dog-fan.lv
  Liepājas muzejs :: Sākums  
Grāmatu sastādījusi Aina Burija.
Compiled by Aina Burija.
  Liepājas muzejs :: Sākums  
1948. gadā Jānis Zuntaks ar ģimeni izceļoja uz Argentīnu, kur atrada ilustratora darbu kādā pazīstamā Argentīnas grāmatu apgādā. 1953. gadā viņš kā vienīgais latvietis piedalījās Argentīnas grafiķu apvienības izstādē un 1958.
А 16 марта в 17.00 Лиепайский музей приглашает на встречу, посвященную творчеству Я. Зунтакса. Дочь художника, профессор Нью-Йоркского Технологического института Вия Берзиня-Зунтака поделиться воспоминаниями об отце и его жизни в изгнании. О творчестве художника расскажут искусствоведы Ингрида Буране и Марис Бранцис. Будет и небольшой концерт камерной музыки в исполнении скрипачки Беате Зарини-Блашчински и виолончелистки Диты Бароне. Вход на мероприятие – свободный.
  Liepājas muzejs :: Sākums  
Piecus latus varēja iztērēt arī sava skaistuma uzlabošanā – matu nogriešana izmaksāja tikai 40 santīmus, kungi par papildus samaksu (30 santīmiem) varēja palūgt noskūt bārdu. Lai apmeklētu vislētāko kopēju pirti, nācās šķirties tikai no 30 santīmiem.
Five lats could also be spent on beauty – a hair cut cost only 40 cents, and for an additional fee (30 centimes) gentlemen could have their beard shaved. A visit to the cheapest shared bathhouse was only 30 centimes. In 1931, the clean and refreshed resident of Latvia could choose to spend the remaining money on culture – for 40 centimes he or she could go alone to cinema, but for about 65 centimes – to the theatre.
Пять латов можно было потратить и на красоту: стрижка волос стоила порядка 40 сантимов, а мужчинам за дополнительную плату (30 сантимов) могли сбрить бороду. Посещение дешевое общественной бани обходилось в 30 сантимов. В 1931 году чистый и свежеподстриженный житель Латвии мог потратить оставшиеся деньги на культуру: один билет на киносеанс стоил 40 сантимов, а за 65 сантимов можно было сходить на театральный спектакль.
  Liepājas muzejs :: Sākums  
Tā kā padomju vara liedza ticības brīvību, tad Bitēna kunga darbības bija pretvalstiskas un krimināli sodāmāmas. Tāpēc gan dziesmu grāmatu pārrakstīšana, gan draudzes tikšanās reizes tika rūpīgi slēptas.
typewriter. The typewriter was produced in the first half of the 20th century. It is special because in the 1970s the Pentecost church spiritual song collection was rewritten with it. The work was undertaken by the donor of the typewriter – Rihards Bitēns from Liepāja. The man had rewritten the song books of the congregation on the typewriter, which were originally printed in the 1930s. Since the Soviet authorities prohibited the freedom of belief, Mr. Bitēns’ activities were anti-state and a criminal act. Therefore, both the rewriting of the song book and the church meetings were carefully concealed. Rihards Bitēns had retained some of the rewritten song books to the present day. Now they have become an integral part of the Liepāja museum collection.
В марте коллекция Лиепайского музея пополнилась необычным свидетелем советских времен − черной печатной машинкой фирмы Continental, произведенной в первой половине ХХ века. Особенность этого экземпляра в том, что в 70-е годы ХХ века на нем было перепечатан сборник духовных песен общины пятидесятников. Этот труд взял на себя даритель печатной машинки − лиепайчанин Рихардс Битенс. Мужчина перепечатал на ней книги песен, изданные в 30-е годы ХХ века и являющиеся собственностью общины. Так как советская власть запрещала свободу веры, действия господина Битенса являлись противозаконными и подразумевали криминальную ответственность, поэтому и перепечатка книг, и встречи общины тщательно скрывались. Кроме того, Рихардс Битенс сохранил до наших дней несколько оригинальных сборников – они также стали частью коллекции Лиепайского музея.