maz – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 257 Ergebnisse  www.nato.int  Seite 2
  Nato Review  
Cik grūti ir šodien horvātu, musulmaņu un serbu karavīriem sadarboties, ņemot vērā to, ka mazāk kā desmit gadus atpakaļ daudzi no viņiem bija cīnījušies viens pret otru?
How difficult do Croat, Muslim and Serb soldiers find it to cooperate today, given that many of them were fighting each other less than a decade ago?
Wie schwierig ist es für kroatische, muslimische und serbische Soldaten, nun bei Operationen zusammenzuarbeiten, nachdem viele von ihnen noch vor weniger als zehn Jahren gegeneinander kämpften?
¿Hasta qué punto les resulta difícil a los croatas, musulmanes y serbios cooperar ahora, ya que muchos de ellos lucharon entre sí hace menos de una década?
Quanto trovano difficile cooperare oggi i soldati croati, musulmani e serbi, dato che molti di loro combattevano l'un contro l'altro meno di dieci anni fa?
Que dificuldades têm presentemente os militares croatas, muçulmanos e sérvios em cooperar dado que muitos deles combateram uns contra os outros há menos de uma década?
Πόσο δύσκολο είναι να συνεργαστούν σήμερα οι Κροάτες, Μουσουλμάνοι και οι Σέρβοι στρατιώτες, με δεδομένο ότι πολλοί από αυτούς πολεμούσαν μεταξύ τους πριν από λιγότερο από μια δεκαετία;
Hoe moeilijk vinden Kroatische, Moslim en Servische soldaten het tegenwoordig om samen te werken, gezien het feit dat veel van hen minder dan tien jaar geleden nog tegen elkaar vochten?
Трудно ли е на хърватските, мюсюлманските и сръбските воини да се бият рамо до рамо, след като преди по-малко от десетилетие се биеха едни срещу други?
Do jaké míry je v současné době nesnadná spolupráce mezi chorvatskými, srbskými a muslimskými vojíny z důvodu, že před necelým desetiletím bojovali proti sobě ?
Hvor vanskeligt er det for kroatiske, muslimske og serbiske soldater at samarbejde i dag i betragtning af, at de bekæmpede hinanden for mindre end ti år siden?
Kui keerukaks on osutunud horvaadi, moslemi ja serbia sõdurite koostöö arvestades, et paljud neist võitlesid vähem kui kümme aastat tagasi üksteise vastu?
Mennyire nehéz ma az együttműködés a horvát, muzulmán és szerb katonák számára az együttműködés, tekintettel arra, hogy sokan közülük kevesebb mint egy évtizede még egymás ellen harcoltak?
Hversu erfitt finnst hermönnum Króata, Múslima og Serba að vinna saman nú, þegar tekið er mið af því að margir þeirra voru að berjast innbyrðis fyrir innan við áratug?
Ar sunku šiandien bendrauti kroatų, musulmonų ir serbų kareiviams, atsižvelgiant į tai, kad mažiau nei prieš dešimtmetį jie kovojo vieni su kitais?
Hvor vanskelig er det for kroatiske, muslimske og serbiske soldater å samarbeide i dag, tatt i betraktning at mange av dem slåss mot hverandre for mindre enn ti år siden?
Jak trudna jest obecnie dla chorwackich, muzułmańskich i serbskich żołnierzy współpraca, pamiętając, że wielu z nich walczyło przeciw sobie niecałą dekadę temu?
Cât de greu le vine militarilor croaţi, musulmani şi sârbi să coopereze acum, având în vedere că mulţi dintre ei au luptat unii împotriva celorlalţi cu mai puţin de un deceniu în urmă?
Какие трудности возникают у хорватских, мусульманских и сербских военнослужащих в сотрудничестве между собой в настоящее время, учитывая, что меньше десятилетия назад многие из них воевали друг с другом?
Do akej miery je dnes pre chorvátskych, moslimských a srbských vojakov ťažké spolupracovať, keď mnohí z nich pred necelým desaťročím proti sebe bojovali?
Kako težko je danes hrvaškim, muslimanskim in srbskim vojakom medsebojno sodelovati, glede na to, da so se mnogi še pred manj kot desetletjem borili drug proti drugemu?
On yıl kadar önce birbirleri ile savaşmakta oldukları düşünülürse, Hırvat, Müslüman ve Sırp askerler şimdi işbirliği yapmakta ne kadar zorlanıyorlar?
Наскільки важко хорватським, мусульманським і сербським солдатам сьогодні співпрацювати, зважаючи на те, що багато хто з них менше десяти років тому воював між собою?
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Bada dziļums būs mazāk atkarīgs no klimata - vairāk no ekonomikas
L’ampleur du phénomène de la faim dépend moins du climat que des aspects économiques
Das Ausmaß des Hungers hängt weniger vom Klima und mehr von der Wirtschaft ab
El hambre en el mundo depende más de la economía que del clima
La portata dei bisogni alimentari dipende più dall’economia e meno dal clima
A dimensão da fome depende menos do clima e mais da economia
يعتمد انتشار المجاعة على الاقتصاد أكثر مما يعتمد على المناخ
De mate van honger hangt minder af van het klimaat en meer van de economie
Мащабите на глада зависят не толкова от климата, колкото от икономиката
Rozsah podvýživy a hladu závisí méně na klimatu a více na ekonomice.
Nälja ulatus sõltub vähem kliimast ja rohkem majandusest.
Az éhezés mértéke kevésbé múlik az éghajlaton és sokkal inkább a gazdaságon
Umfang hungurs ræðst frekar af efnahagsmálum en loftslagsbreytingum
Alkio mastas priklauso ne tiek nuo klimato, kiek nuo ekonomikos
Omfanget av sult avhenger mindre av klima og mer av økonomi
Skala głodu w mniejszym stopniu zależy od klimatu niż od ekonomii.
Dimensiunea foametei depinde mai puţin de climă şi ţine mai mult de domeniul economic
Масштаб голода зависит в меньшей степени от климата и в большей степени от экономики
Rozsah podvýživy a hladu závisí menej na klíme a viac na ekonomike
Obseg lakote je manj odvisen od podnebja in bolj od gospodarstva.
Açlığın derecesi iklimden ziyade ekonomiye bağlıdır.
  NATO Review - Terorisma...  
Neo-talibi joprojām atpaliek no saviem Irākas līdziniekiem improvizēto sprāgstošo ierīču ražošanā, tomēr šī atpalicība ir kļuvusi būtiski mazāka 2006.gadā.
The neo-Taliban are still lagging behind their Iraqi counterparts in the manufacture of Improvised Explosive Devices (IEDs), but the lag narrowed considerably in 2006.
Les néotalibans ont toujours du retard sur leurs homologues iraquiens pour ce qui est de la fabrication d’engins explosifs improvisés, mais l’écart s’est fortement réduit en 2006.
Die Neo-Taliban hinken ihren irakischen Kollegen immer noch bei der Herstellung von Unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen (USBV; engl.: Improvised Explosive Devices, IED) hinterher, doch wurde der Rückstand 2006 beträchtlich verringert.
Los neo-talibanes llevan un cierto retraso respecto a sus homólogos iraquíes en lo relativo a la fabricación de Artefactos Explosivos de Improvisados (IEDs), pero las diferencias se han acortado en gran medida a lo largo de 2006.
I neo-talebani sono ancora indietro rispetto ai loro omologhi iracheni nella preparazione di ordigni esplosivi artigianali (IED), ma lo svantaggio si è ridotto notevolmente nel 2006.
Os neo-Taliban ainda estão atrás dos seus congéneres iraquianos, no que diz respeito ao fabrico de Engenhos Explosivos Improvisados (IEDs), mas o fosso ficou consideravelmente mais estreito em 2006.
ما زال نشطاء طالبان الجديدة متخلّفين عن نظرائهم العراقيين في مجال المتفجرات يدويّة الصنع، لكن هذا الفارق تقلّص كثيراً في عام 2006.
De neo-Talibaan liggen nog steeds achter op hun Iraki collega’s wat betreft de productie van bermbommen (Improvised Explosive Devices: IED’s), maar die achterstand is in 2006 aanzienlijk verkleind.
Неоталибаните все още изостават от иракските си съмишленици в производството на самоделни взривни устройства, но от 2006 г. насам разстоянието значително се скъсява..
Nový Tálibán stále zaostává za svým iráckým protějškem ve výrobě improvizovaných výbušných zařízení (IEDs); tento rozdíl se podstatně snížil v roce 2006.
Praegu jäävad uustaliibid oma Iraagi ametivendadest veel maha isetehtud lõhkekehade valmistamises, kuid 2006. aastal vähenes see mahajäämus märkimisväärselt.
A neo-tálibok még mindig le vannak maradva iraki társaik mögött, a rögtönzött robbanóeszközök (IED) gyártásában, de ez a lemaradás 2006 során jelentősen csökkent.
Ný-talíbanarnir eru enn eftirbátar félaga sinna í Írak þegar kemur að framleiðslu heimatilbúinna sprengja (IED), en bilið minnkaði verulega árið 2006.
Neotalibai vis dar atsilieka nuo savo kolegų Irake savadarbių sprogstamųjų įtaisų srityje, tačiau nuo 2006 m. šis atotrūkis smarkiai mažėja.
Ny-Taliban henger fortsatt etter sine irakiske kolleger i produksjon av improviserte eksplosjonsanordninger (IEDer), men de nærmet seg betraktelig i 2006.
Neotalibowie wciąż pozostają w tyle za swoimi irakijskimi odpowiednikami w produkcji improwizowanych ładunków wybuchowych (min-pułapek), ale luka ta w 2006 roku była już znacznie mniejsza.
Neo-talibanii sunt încă în urma omologilor lor din Irak în privinţa producerii de Dispozitive Explozive Improvizate (IED-uri), dar acest decalaj s-a micşorat considerabil în 2006.
Неоталибы по-прежнему отстают от своих иракских собратьев в деле изготовления самодельных взрывных устройств (СВУ), но в 2006 году это отставание существенно сократилось.
Nový Taliban stále zaostáva za svojim irackým protikladom vo výrobe Improvizovaných výbušných zariadení (IED), ale tento rozdiel sa v roku 2006 podstatne zmenšil.
Neotalibani še vedno zaostajajo za svojimi iraškimi kolegi pri izdelavi improviziranih eksplozivnih naprav, vendar pa se je leta 2006 zaostanek bistveno zmanjšal.
Neo-Taliban hala Geliştirilmiş İnfilak Aygıtları (IED) imalatında Iraklı karşıtlarının gerisinde olmakla beraber 2006 yılında bu fark önemli ölçüde azaldı.
  Vai finanšu krīze pārvē...  
Enerģija un krīze – vairāk vai mazāk drošības?
Energy and the crisis - more or less secure?
L’énergie et la crise – plus de sécurité ou moins ?
Energie und die Krise – mehr oder weniger sicher?
Energía y crisis: ¿Mayor o menor seguridad?
L’energia e la crisi: maggiore o minore sicurezza?
A energia e a crise: mais ou menos segura?
الطاقة في ظلّ الأزمة ـ أَهيَ أكثرُ أم أقلُّ أمناً؟
Energie en de crisis – veiliger of juist niet?
Енергията и кризата - повече или по-малко сигурност?
Energie a krize - více nebo méně bezpečnosti?
Energia- julgeolek kriisi ajal
Energia és válság – többé-kevésbé biztosítva?
Orkumál og kreppan - meira eða minna öruggt?
Energetika ir krizė – daugiau, ar mažiau saugumo?
Energi og krisen - mer eller mindre sikkert?
Energia i kryzys – ile bezpieczeń- stwa, ile zagrożenia?
Energia şi criza – mai mult sau mai puţin în siguranţă?
Энергетика и кризис: больше или меньше безопасности?
Energia a kríza - viac alebo menej bezpečnosti?
Energija in kriza – več ali manj varnosti?
Enerji ve kriz - güven artıyor mu azalıyor mu?
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Bada cietēju īpatsvars ir pastāvīgi krities kopš 1950.gadiem – no 50% pasaules iedzīvotāju līdz mazāk kā 18% mūsdienās
La proportion de populations souffrant de la faim dans le monde a diminué régulièrement depuis 1950, passant de plus de 50 % à l’époque à moins de 18 % aujourd’hui
Der Anteil verhungernder Menschen ist seit 1950 (mehr als 50 % der Weltbevölkerung) bis heute (weniger als 18 %) stetig gesunken.
El porcentaje de personas hambrientas ha ido descendiendo desde el 50% de la población en 1950 hasta menos del 18% en la actualidad
Dal 1950, la percentuale di persone affamate è costantemente diminuita, passando da oltre il 50% della popolazione mondiale a meno del 18% attuale
A proporção de pessoas que morrem à fome tem vindo a descer desde 1950, de mais de 50% da população mundial para menos de 18% nos dias de hoje
انخفضت نسبة الجياع بثبات منذ عام 1950 من أكثر من 50% من سكان العالم إلى أقل من 18% منهم حالياً.
Het percentage mensen dat sterft van de honger is gestaag gedaald sinds 1950 van meer dan 50% van de wereldbevolking tot minder dan 18% nu
Пропорцията на гладуващите постоянно намалява от 1950 г. насам - от 50 % от световното население днес тя е само 18 %
Množství osob trpících hladem od roku 1950 konstantně klesá, z tehdejších více než 50 % na současných necelých 18 % světové populace
Nälga kannatavate inimeste osatähtsus maailma rahvastikust on pidevalt kahanenud – 50%-lt 1950. aastal praeguse 18%-ni.
Az éhező emberek aránya 1950 óta folyamatosan csökken a világ népességének több mint 50%-áról a mai kevesebb, mint 18%-ra.
Hlutfall sveltandi jarðarbúa hefur stöðugt dregist saman frá árinu 1950, en þá nam það um 50% en í dag er það komið undir 18%
Andelen folk som sulter har jevnt sunket etter 1950 fra mer enn 50% av verdens befolkning til mindre enn 18% i dag.
Procentowy odsetek ludności cierpiącej głód nieustannie zmniejsza się od 1950 roku z 50% światowej populacji do mniej niż 18% obecnie.
Proporţia oamenilor înfometaţi a scăzut în mod constant, de la mai mult de 50% din populaţia globului, în 1950, la 18% , în prezent
Начиная с 1950 года, процент голодающего населения постоянно снижался: с более чем 50% мирового населения до менее 18% сегодня
Množstvo osôb trpiacich hladom od roku 1950 konštantne klesá, z vtedajších viac než 50 % na súčasných necelých 18 % svetovej populácie
Delež ljudi, ki stradajo, se je od leta 1950 enakomerno zmanjševalo z več kot 50% svetovnega prebivalstva na današnjih manj kot 18%.
Açlıkla karşı karşıya olan insan oranı 1950’lerde dünya nüfusunun %50’si iken bugün %18’den azdır.
  Svarīgākais jautājums, ...  
Ne vairāk, ne mazāk. Un lai eksperti izlemj,
Rien de plus, rien de moins. Et laisser les experts décider
Ni más, ni menos. Y dejemos que los expertos decidan
Niente di più, niente di meno. E lasciate che gli esperti decidano
لا أكثر ولا أقل. ثم ندع الخبراء يقررون
En laat de deskundigen dan maar besluiten
Ни повече, ни по-малко. И нека експертите решат
Nic více, nic méně. Nechme rozhodnout experty
Ei midagi enamat ega vähemat. Ja las asjatundjad otsustavad,
Se több, se kevesebb. Hadd döntsék el a szakértők
Nei daugiau, nei mažiau. Ir tegu ekspertai sprendžia,
Ikke mer, ikke mindre. Og la ekspertene bestemme
Ни больше, ни меньше. И пусть эксперты решают,
Nič več in nič manj. In naj strokovnjaki odločijo,
Ne daha fazla, ne daha az. Bunun nasıl yapılacağına
  NATO Vēstnesis - Mazi i...  
Iespējams, ka vieglie ieroči nav tik ļoti pamanāmi kā masu iznīcināšanas ieroči, bet to klusā, ikdienā veiktā daudzu cilvēku dzīvību iznīcināšana nav mazāk nāvējoša.
Small arms may not have the high profile of weapons of mass destruction, but their silent, daily destruction of many people's lives is proving almost as deadly.
Ces armes sont sans doute moins médiatisées que les armes de destruction massive, mais la destruction silencieuse de nombreuses vies humaines qu’elles entraînent chaque jour fait d’elles des engins presque aussi meurtriers.
Kleinwaffen stehen nicht so sehr im Rampenlicht wie Massenvernichtungswaffen, doch die stille tägliche Vernichtung vieler Menschenleben durch Kleinwaffen erweist sich als nahezu ebenso tödlich.
Las armas ligeras quizás carezcan de la notoriedad de las armas de destrucción masiva, pero la forma en la que cada día destruyen tantas vidas sin apenas ruido demuestra que son casi tan letales como ellas.
Le armi leggere non hanno lo stesso rilievo delle armi di distruzione di massa, ma la loro quotidiana e silenziosa distruzione di tante vite umane si dimostra altrettanto mortale.
As armas ligeiras podem não ter a visibilidade das armas de destruição maciça, mas a destruição silenciosa e diária que causam na vida de muitas pessoas tem vindo a demonstrar que são quase tão mortíferas.
قد لا تكون الأسلحة الصغيرة بمستوى أسلحة الدمار الشامل لكنها صامتة وتقوم بتدمير يومي لحياة الناس وهذا ما يبرهن مدى خطورتها.
Kleine wapens krijgen misschien niet de aandacht die massavernietigingswapens krijgen, maar hun stille, dagelijkse vernietiging van mensenlevens blijkt bijna even dodelijk.
Малките оръжия може да не изглеждат толкова внушителни, колкото оръжията за масово унищожение, но тяхното тихо ежедневно използване, отнемащо живота на много хора, е не по-малко смъртоносно.
Ruční palné zbraně nemají vrcholnou úroveň zbraní hromadného ničení, ale jejich nehlučné, každodenní ničení lidských bytostí je stejně vražedné povahy.
Väikerelvadele ei pöörata üldsuses võib-olla nii palju tähelepanu kui massihävitusrelvadele, kuid see, kuidas nad iga päev hävitavad vaikselt paljude inimeste elusid, on peaaegu niisama surmav.
A kézifegyverek talán nem rendelkeznek olyan erővel, mint a tömegpusztító fegyverek, ám csendes, mindennapi és sok embert elpusztító öldöklésük szinte ugyanolyan hatásúnak bizonyul.
Handvopn vekja ekki jafn mikla athygli og gereyðingarvopn, en hin þögla, daglega eyðilegging á lífi fjölda fólks hefur reynst næstum jafn banvæn.
Šaulių ginklams gal ir neskiriama tiek daug visuomenės dėmesio kaip masinio naikinimo ginklams, bet ta pražūtis, kurią jie patylomis atneša į kasdienį daugybės žmonių gyvenimą, yra tokia pat mirtina.
Håndvåpen har kanskje ikke så høy profil som masseødeleggelsesvåpen, men deres stille, daglige ødeleggelse av mange folks liv viser at de er nesten like dødelige.
Broń strzelecka i lekka być może nie jest tak nagłaśniana, jak broń masowego rażenia, ale ciche, codzienne spustoszenie, jakie sieje ona w życiu ludzi okazuje się niemal tak samo śmiertelne.
S-ar putea ca armele mici să nu prezinte profilul proeminent al armelor de distrugere în masă, dar distrugerea vieţii unui număr atât de mare de oameni pe care ele o produc în mod tăcut şi cotidian se dovedeşte aproape la fel de letală.
Стрелковое оружие может не быть столь заметной темой, как оружие массового уничтожения, но тот факт, что оно потихоньку ежедневно губит жизни большого числа людей, делает его практически столь же смертоносным.
Ručne palné zbrane nemajú vrcholnú úroveň zbraní hromadného ničenia, ale ich nehlučné, každodenné ničenie ľudských bytostí je rovnako vražednej povahy.
Osebna oborožitev morda ni tako v ospredju kot orožje za množično uničevanje, vendar se s svojim tihim vsakodnevnim uničevanjem življenj številnih ljudi izkazuje kot skoraj enako smrtonosna.
Küçük silahlar kitle imha silahları kadar yüksek bir profile sahip olmayabilirler, ama her gün insanların hayatlarında sessizce yarattıkları tahribat en az kitle imha silahları kadar ölümcül olduklarını kanıtlıyor.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow