media directly – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      87 Results   45 Domains
  promix.az  
Gathering comments and media directly from audiences.
Сбор комментариев и медиа материалов напрямую от аудитории.
  www.izertis.com  
Increasingly, the richness of spoken language has also been discovered for composition and has opened up new possibilities in the area of sound poems, recitative singing, and abstract vocal compositions. Today, linguistic utterances can be converted by means of electronic media directly into musical forms or acoustic occurrences can be transformed to such an extent that they nearly begin to speak.
Seit Beginn des 20. Jahrhunderts ist der Einbezug aussermusikalischer Mittel in die Komposition immer mehr zu einer Selbstverständlichkeit geworden. Nicht nur die Klänge der Instrumente jenseits ihrer vorbestimmten Verwendung, Alltagsgeräusche oder die Stimme als reine Klangquelle erweiterten das Repertoire der Musik, sondern immer mehr wurde für die Komposition auch der Reichtum der gesprochenen Sprache entdeckt und eröffneten im Bereich von Lautgedichten, Sprechgesängen und abstrakten Vokalkompositionen neue Möglichkeiten. Heute können mittels elektronischer Medien sprachliche Äusserungen direkt in musikalische Formen umgewandelt werden oder akustische Ereignisse so lange transformiert werden, bis sie geradezu zu sprechen beginnen. «Ein Strauss von dadaistischen zu aktuellen Formen des Lautgedichts und seiner Abarten vermittelt die Begegnung mit einer Kunstform, die belustigt, nachdenklich macht, Erfahrungen zu sammeln erlaubt, Erlebnisse vermittelt und dabei doch in hohem Mass kurzweilig ist.
  haleb.store  
Increasingly, the richness of spoken language has also been discovered for composition and has opened up new possibilities in the area of sound poems, recitative singing, and abstract vocal compositions. Today, linguistic utterances can be converted by means of electronic media directly into musical forms or acoustic occurrences can be transformed to such an extent that they nearly begin to speak.
Seit Beginn des 20. Jahrhunderts ist der Einbezug aussermusikalischer Mittel in die Komposition immer mehr zu einer Selbstverständlichkeit geworden. Nicht nur die Klänge der Instrumente jenseits ihrer vorbestimmten Verwendung, Alltagsgeräusche oder die Stimme als reine Klangquelle erweiterten das Repertoire der Musik, sondern immer mehr wurde für die Komposition auch der Reichtum der gesprochenen Sprache entdeckt und eröffneten im Bereich von Lautgedichten, Sprechgesängen und abstrakten Vokalkompositionen neue Möglichkeiten. Heute können mittels elektronischer Medien sprachliche Äusserungen direkt in musikalische Formen umgewandelt werden oder akustische Ereignisse so lange transformiert werden, bis sie geradezu zu sprechen beginnen. «Ein Strauss von dadaistischen zu aktuellen Formen des Lautgedichts und seiner Abarten vermittelt die Begegnung mit einer Kunstform, die belustigt, nachdenklich macht, Erfahrungen zu sammeln erlaubt, Erlebnisse vermittelt und dabei doch in hohem Mass kurzweilig ist.
  37 Hits www.htspa.it  
Links can take you to third-party sites/media, directly or through new browser windows. We urge you to review the privacy, security, terms of use, and other policies of each site you visit. You use any third-party site, software, and materials at your own risk. Franklin Templeton does not control, adopt, endorse or accept responsibility for content, tools, products or services (including any software, links, advertising, opinions, or comments) available on or through third party sites or software.
Reageren? Uw reacties zijn welkom, ook al worden ze niet altijd meteen gepubliceerd. Ze worden echter wel gelezen en helpen mee om toekomstige onderwerpen te bepalen. Ik blijf dus uitkijken naar uw reacties. [Opmerking: vermeld nooit rekeninginformatie of persoonlijke financiële informatie in uw reacties.]
  oas.org  
Another panelist, journalist Pablo Bachelet of the Miami Herald’s Washington Bureau, noted that “political instability, institutional weakness, and soaring and frustrated popular expectations, impact the media directly, often resulting in less freedom of the press.”
Otro panelista, el periodista Pablo Bachelet del Miami Herald, observó que “la inestabilidad política, la debilidad institucional, y las frustradas expectativas populares, tienen un impacto directo sobre los medios, muchas veces dando lugar a menos libertad de la prensa”. En cuanto al tema de leyes de libertad de expresión, Bachelet ejemplificó algunos problemas, pero observó avances en algunos países. Hizo un llamado para que se ponga fin a lo que denominó la cultura de secretos en Latinoamérica.
  www.oas.org  
Another panelist, journalist Pablo Bachelet of the Miami Herald’s Washington Bureau, noted that “political instability, institutional weakness, and soaring and frustrated popular expectations, impact the media directly, often resulting in less freedom of the press.”
Otro panelista, el periodista Pablo Bachelet del Miami Herald, observó que “la inestabilidad política, la debilidad institucional, y las frustradas expectativas populares, tienen un impacto directo sobre los medios, muchas veces dando lugar a menos libertad de la prensa”. En cuanto al tema de leyes de libertad de expresión, Bachelet ejemplificó algunos problemas, pero observó avances en algunos países. Hizo un llamado para que se ponga fin a lo que denominó la cultura de secretos en Latinoamérica.
  www.riadza.com  
Crane systems, filter presses, and loading facilities are as much a part of our portfolio as special and customized solutions for the purging of tank vehicles by nitrogen blanketing or the emptying by means of discharge pumps, for special charging stations for the disposal of flammable liquid waste, and also for the supply of liquid media directly to the burner level.
Der Erfahrungsschatz der gefeba-Spezialisten erleichtert auch Ihnen als potenziellem Kunden die Umsetzung von Lösungen im elementaren Bereich Netzersatz, Stromversorgungs- und Batterieanlagen. Krananlagen, Filterpressen und Verladeeinrichtungen gehören ebenso zu unserem Portfolio wie spezielle und individuelle Lösungen zur Entleerung von Tankfahrzeugen durch Stickstoffüberlagerung oder Entleerung über Entladepumpen, für Sonderchargierstationen zur Entsorgung von leicht entzündlichen flüssigen Abfällen und auch die Zuführung der flüssigen Medien direkt zur Brennerebene.
  www.oea.org  
Another panelist, journalist Pablo Bachelet of the Miami Herald’s Washington Bureau, noted that “political instability, institutional weakness, and soaring and frustrated popular expectations, impact the media directly, often resulting in less freedom of the press.”
Otro panelista, el periodista Pablo Bachelet del Miami Herald, observó que “la inestabilidad política, la debilidad institucional, y las frustradas expectativas populares, tienen un impacto directo sobre los medios, muchas veces dando lugar a menos libertad de la prensa”. En cuanto al tema de leyes de libertad de expresión, Bachelet ejemplificó algunos problemas, pero observó avances en algunos países. Hizo un llamado para que se ponga fin a lo que denominó la cultura de secretos en Latinoamérica.
  2 Hits usocial.pro  
Buster Q shares your trips with the mobile app. After a sundrenched day on the water, you can revisit your route, share it with friends and explore trip data since Buster Q transmits all this to your app. You can also add photos you have taken and share them on social media - directly through the app.
Buster Q välittää tekemäsi venematkat mobiilisovellukseen. Aurinkoisen venematkan jälkeen on mukava palata päivän reitille puhelimen näytöllä, tutkia matkan tietoja ja jakaa reitti ystävien kanssa. Sovelluksen avulla pystyt myös lisäämään venematkalla ottamiisi kuviin reittitietoja ja jakamaan ne sosiaalisessa mediassa.
Buster Q välittää tekemäsi venematkat mobiilisovellukseen. Aurinkoisen venematkan jälkeen on mukava palata päivän reitille puhelimen näytöllä, tutkia matkan tietoja ja jakaa reitti ystävien kanssa. Sovelluksen avulla pystyt myös lisäämään venematkalla ottamiisi kuviin reittitietoja ja jakamaan ne sosiaalisessa mediassa.
  www.podcastboyz.com  
Cookies with statistical purposes allow us to check which pages of the Website you visit, where your computer is localized etc. Cookies with social purposes allow the user to share the content of the visited Website through social media directly to others.
Niet-functionele cookies zijn cookies die kunnen worden ingesteld voor statistische, sociale en commerciële doeleinden of om een doelpubliek te bereiken. Ze staan niet in verband met de technische ondersteuning van de website. Cookies met statistische doeleinden stellen ons in staat om te controleren welke pagina's van de website u bezoekt, waar uw computer zich bevindt, enz. Cookies met sociale doeleinden stellen de gebruiker in staat om de inhoud van de bezochte website rechtstreeks via sociale media te delen met anderen. Cookies die gericht zijn op een doelpubliek maken het mogelijk om uw profiel aan te maken op basis van uw surfgedrag zodat de weergegeven advertenties aangepast zijn aan uw belangen. Cookies met commerciële doeleinden houden bij hoeveel en welke advertenties werden weergegeven voor een gebruiker. Niet-functionele cookies kunnen first party cookies of third party cookies zijn.
  2 Hits www.unesco.kz  
The training aimed to improve the understanding and use of practical mechanisms for implementing the Convention at the national level, for example, the creation of intangible cultural heritage (ICH) lists, the inclusion of intangible cultural heritage elements in the Conventions nomination lists, as well as strengthening international cooperation. The training emphasized the need to enhance the role of the government, NGOs, communities and media directly in the identification, inventory and preservation of ICH.
Цель тренинга – улучшение понимания и использования практических механизмов реализации Конвенции на национальном уровне, создание перечней нематериального культурного наследия (НКН), включение элементов НКН в номинационные списки Конвенции, а также укрепление международного сотрудничества. На тренинге подчеркивалась необходимость повышения роли государства, НПО, сообществ и непосредственно носителей элементов НКН в идентификации, инвентаризации и сохранении НКН.
  utorrent.en.softonic.com  
Direct access to a over 10,000 artists and 2,000,000 pieces of content. Download media directly
, personalizzare alcuni elementi dell'interfaccia utente.
  portal.cig-icg.gr  
Directly embed media - Embedding media directly can save you a great deal of time when it comes to publishing content. Bynder will automatically provide you with a file embed code that you simply copy and paste into your CMS.
Direct media embedded - Direct media embedden bespaart je een hoop tijd als het om het publiceren van content gaat. Bynder creëert automatisch een embed link voor je bestand, die je vervolgens eenvoudig kopieert en in je CMS plakt.
  www.maremmaquesalsa.com  
Direction of flows: movement directly toward the system, or by-passing it somewhere on the side. The factor that advertisers believe to be important is whether people look at the advertising media directly or have to move the head or eyes to see the picture.
Dirección de flujos: movimiento directo hacia el sistema publicidad electronica o el puente de él en alguna parte en el lado. El factor que los publicistas creen ser importante es si la gente mira el media publicitario directo o tiene que mover la cabeza o los ojos para ver el cuadro.
  www.cci-icc.gc.ca  
When handling media directly, it is advisable to wear thin cotton gloves. They absorb perspiration and oils from your hands. If you are not using gloves, wash your hands before handling discs or tapes.
Lorsqu'on manipule directement un support d'enregistrement, il est recommandé de porter de minces gants en coton. Ces gants absorbent la transpiration et les huiles des mains. Si vous ne portez pas de gants, lavez-vous les mains avant de manipuler des disques ou des bandes. Il vaut mieux manipuler les disques uniquement par leurs bords ou par un bord et le moyeu. Ne touchez jamais la face d'enregistrement d'une bande magnétique et d'une disquette les mains nues.
  osfi-bsif.gc.ca  
In April, 2009, OSFI introduced an optional Automated Data Transfer (ADT) facility through the Bank of Canada to help improve the efficiency of the annual filings process. This facility allowed pension plans to file their annual returns without having to submit electronic media directly to OSFI.
Lorsqu’un administrateur remplit une demande d’agrément conformément à la LNPP, il est tenu d’y indiquer le nombre de participants résidant dans chacune des provinces ou chacun des territoires. Le BSIF tient à rappeler aux administrateurs qu’ils doivent vérifier tous les ans le statut juridictionnel des participants du régime et veiller à ce que les données inscrites dans la section
  www.wanyouqu.com  
Data may be processed by Opem S.p.A. using paper and/or computer and/or telematic media directly or through third parties - specifically appointed as processing officers - when access to your personal data is necessary or expedient for the performance of Opem's activities.
Le traitement des données effectué par Opem S.p.A. pourra avoir lieu en utilisant des instruments informatiques et/ou télématiques et/ou sur papier, et pourra aussi être effectué par des tiers - désignés dans ce cas comme responsables ou personnes chargées du traitement - pour lesquels la connaissance de vos données personnelles résulte nécessaire ou indispensable à l'exécution de l'activité d'Opem S.p.A.
  www.kaba.ch  
Convenient operation, as individual access rights are stored on the media directly.
Il y a un besoin fréquent d'accès temporaire par exemple pour des visiteurs ou des sous-traitants.
  mianews.ru  
Certain media directly target Swiss citizens living abroad and take into account their specific information needs.
Certains médias s’adressent directement aux Suisses à l’étranger en tenant compte de leurs besoins spécifiques en matière d’information.
Bestimmte Medien richten sich direkt an die Schweizerinnen und Schweizer im Ausland und berücksichtigen deren spezifische Informationsbedürfnisse.
Alcuni media si rivolgono direttamente alle Svizzere e agli Svizzeri all’estero e tengono conto delle loro esigenze specifiche nel campo dell’informazione.
  3 Hits tour.klcg.gov.tw  
VSNEXPLORER allows for an instant publication of contents to social media, directly from the system. Users are able to save time and resources when sharing their contents in the main social networks thanks to the integration of VSN’s Media Asset Management software with Facebook, YouTube and Twitter. Also, VSN is capable of including all the necessary metadata in the system and it converts the video files to MP4 so they are easily managed for social networks and their size is reduced.
El software VSNEXPLORER se encuentra totalmente integrado con las principales redes sociales (como YouTube, Twitter y Facebook), lo que permite la publicación de los contenidos directamente desde el sistema una vez que han sido editados y están listo para ser distribuidos. De esta forma, es posible llegar a la audiencia en mucho menor tiempo y de forma más eficiente.
  www.owl.ru  
A number of Russian public organizations accomplish the project, in the course of which monitoring of the hate speech in Russian mass media was carried out (by Informational Research center "Panorama" and Moscow's Helsinki group). Upon results of this monitoring it was scheduled to have public actions (Center of development of democracy and human rights) and to work with journalists (Fund of protection of openness), including working out of training aids on journalist ethics in national and religious themes. The hate speech was considered as "the totality of texts (headlines, photographs and other elements), prepared by mass media, directly or indirectly stimulating national or religious enmity or even dislike"1. The gender aspect of the hate speech was not included in the monitoring, though, in our opinion, the hate speech towards persons of the opposite sex is so widely spread in mass media that it can be compared with permanent radiation background, which is invisible, unless dislike between sexes is "pinning" and quite brutally and visibly violates ethic norms, too decent even without this dislike. The Russian society is insensitive from gender point of view and it is not random that the peoples' rumor without any embarrassment declares the following "gender distinctions: "All women are fools and all men are scoundrels".
Ряд российских общественных организаций завершает проект, в рамках которого осуществлялся мониторинг языка вражды в российских СМИ (Информационно-исследовательским центром „Панорама" и Московской Хельсинской группой); по результатам мониторинга предполагалось проведение общественных действий (Центром развития демократии и прав человека) и работы с журналистами (Фондом защиты гласности), включая разработку пособия по журналистской этике в национальной и религиозной тематике. При этом как язык вражды рассматривалась „вся совокупность текстов (а также заголовков, фотографий и иных элементов) СМИ, прямо или косвенно способствующих национальной или религиозной вражде или хотя бы неприязни"1. Гендерный аспект языка вражды не вошел в рамки мониторинга, хотя, на наш взгляд, язык вражды по отношению к лицам противоположного пола настолько широко распространен в средствах массовой информации, что его можно сравнить с постоянным радиационным фоном, который никому не заметен, за исключением тех случаев, когда межполовая неприязнь „зашкаливает" и грубо и зримо нарушает и без того нестрогие этические нормы. Российское общество гендерно не чувствительно, не случайно народная молва в современном фольклоре, не смущаясь, сообщает и о таких „гендерных различиях": „Все бабы - дуры, а все мужики - сволочи".