meile – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.michis-appartements.com
  FTTS: Swisscom führt Ku...  
Die Gemeinde Seuzach ist mit der Technologie «Fibre to the Street» erschlossen. Auf der letzten Meile kommt deshalb ein herkömmlicher Telefondraht zum Einsatz. «Die Swisscom suggeriert aber in der Werbung, dass der Kupferanschluss von der Strasse bis ins Haus jetzt Glasfaser ist», kritisiert Fredy Künzler, Geschäftsführer von Init7, einer Mitbewerberin der Swisscom.
La commune de Seuzach est raccordée par le biais de la technologie «Fibre to the Street». Un fil téléphonique traditionnel est par conséquent utilisé sur le dernier kilomètre. «Dans sa publicité, Swisscom laisse entendre que la ligne de cuivre est remplacée par la fibre optique entre la rue et le domicile», déplore Fredy Künzler, directeur général d’Init7, une entreprise concurrente de Swisscom. «Le message est trompeur.»
Il comune di Seuzach è collegato con la tecnologia «Fibre to the Street». Nell’ultimo miglio viene pertanto utilizzato il tradizionale cavo telefonico. «Nella pubblicità Swisscom suggerisce invece che il doppino in rame dalla strada alla casa sia ora in fibra ottica», critica Fredy Künzler, l’amministratore delegato di Init7, una concorrente di Swisscom. «È ingannevole».
  Zürcher Volksinitiative...  
Die Initianten argumentieren dabei exakt wie der Verband openaxs: Sie streben explizit eine Fiber-to-the-Home-Lösung an und lehnen Fiber-to-the-Street-Installationen ab, bei denen auf der letzten Meile konventionelle Kupferleitungen genutzt werden.
L’initiative populaire entend inviter le Conseil d’État à imposer aux centrales électriques du canton de Zurich la mise en place, dans les sept prochaines années, d’un réseau de fibre optique sur l’ensemble de leur zone de distribution. Les arguments des initiateurs sont exactement les mêmes que ceux d’openaxs: ils réclament une solution Fibre to the Home et refusent les installations Fibre to the Street pour lesquelles des câbles en cuivre traditionnels sont utilisés sur le dernier kilomètre.
L’iniziativa popolare chiede al Consiglio di Stato di imporre all’azienda elettrica del Cantone di Zurigo (EKZ) la realizzazione, entro i prossimi sette anni, di una rete in fibra ottica capillare in tutta la sua zona di copertura. I promotori dell’iniziativa si servono degli stessi argomenti avanzati dall’associazione openaxs: perseguono esplicitamente una soluzione Fiber to the Home e si oppongono a installazioni Fiber to the Street, che sull’ultimo miglio prevedono l’uso di reti in rame convenzionali.
  Wohin die Reise gehen k...  
Bis zum Durchbruch der Sprachkontrolle werde es nicht mehr lange dauern und diese das Leben nachhaltig prägen. «Komplexität und Marge verschieben sich von der letzten Meile zum letzten Zoll», sagte Bosshart.
La conférence FTTH lui a permis d’évoquer un scénario de la ville de demain, marquée par la verticalité et affichant une structure nouvelle. Le manque d’espace au sol poussera à utiliser davantage l’espace souterrain. Toujours d’après Bosshart, il y aura de moins en moins de place pour le commerce de détail.
Bosshart ha descritto anche l’evoluzione dal comando tramite tastiera al controllo vocale. Spiega che l’era del comando vocale non è più così lontana e che cambierà le nostre vite in modo profondo. «La complessità e il margine si spostano dall’ultimo miglio all’ultimo metro», ha detto Bosshart. «Non si tratta più di percorrere uno spazio fisico nel minor tempo possibile, ma di occupare lo spazio virtuale con la giusta interfaccia».
  «Wir sparen rund 1,5 S...  
Installateure sind derzeit im Auftrag des Energieversorgers EWZ unterwegs, um Liegenschaften und Wohnungen ans Glasfasernetz anzuschliessen. Für diese letzte Meile, Fibre to the Home (FTTH), sind detaillierte Abklärungen nötig, bevor die Gebäude erschlossen werden können.
Des installateurs sont actuellement déployés sur ordre du fournisseur d'énergie EWZ afin de raccorder les immeubles et logements au réseau de fibre optique. Pour cette dernière ligne droite, Fibre to the Home (FTTH), des clarifications détaillées sont requises avant que les bâtiments puissent être raccordés. Pour se simplifier le travail, les techniciens se déplacent depuis peu avec des iPads et avec une application spécialement développée à cet effet, afin de répertorier et documenter le tracé précis du câblage, les logements devant être raccordés et les coffrets de distribution requis.
Attualmente gli installatori del fornitore di energia EWZ sono in trasferta nei vari luoghi per effettuare l'allacciamento alla rete di terreni e abitazioni. Per questo ultimo miglio, Fibre to the Home (FTTH), sono necessari chiarimenti dettagliati, prima di poter provvedere all'allacciamento. Per facilitare le operazioni, da poco tempo, i tecnici si servono di iPads con una app appositamente sviluppata al fine di rilevare e documentare l'esatto tracciato della linea di alimentazione, delle abitazioni da collegare e il distributore domestico.
  Breite Kritik an Fibre ...  
Es werden somit nicht mehr die einzelnen Haushalte, sondern je nachdem Strassenzüge oder Häuser erschlossen. Die letzte Meile läuft dann weiter auf dem herkömmlichen Kupferkabel. Dies hat auch regulatorische Konsequenzen.
Swisscom a récemment annoncé qu’elle ne voulait plus investir dans le canton de Fribourg dans le modèle «Fibre to the Home» (FTTH). Elle préfère miser sur des technologies alternatives comme le FTTB et le FTTS («Fibre to the Building» et «Fibre to the Street»). Ainsi, on ne raccorde plus les ménages individuels à la fibre optique, mais au contraire, selon la situation, des tronçons de routes ou des maisons. Le «dernier kilomètre» continue de recourir au câble de cuivre traditionnel. Cela a aussi des conséquences sur le plan régulatoire. Swisscom dispose en effet d’un quasi-monopole sur le câble de cuivre, et n’est tenue d’en accorder l’accès à aucune tierce partie. Dès lors, la technologie FTTS limite la liberté de choix pour le client final et restreint la libre concurrence, ce qui est particulièrement choquant aux yeux d’openaxs. On constate une menace de re-monopolisation du marché de la fibre optique.
Swisscom non intenderebbe investire ulteriormente nel modello Fibre to the Home (FTTH) nel Cantone di Friburgo, questo quanto annunciato recentemente dalla compagnia stessa. Punterebbe invece su tecnologie alternative quali FTTB e FTTS. La lettera B sta per Building, la S per Street. In questo modo verrebbero collegate non più le singole unità abitative bensì, a seconda dei casi, tratti di strada o edifici. L’ultimo miglio verrebbe collegato tramite i comuni cavi in rame. Ciò ha anche un impatto sotto l’aspetto normativo. Swisscom ha per così dire il monopolio sui cavi in rame e non deve concedere l’accesso a terzi. FTTS limita così la libertà di scelta dei clienti finali e la libera concorrenza, fatto che secondo openaxs è particolarmente indignante. Si rischia una rimonopolizzazione del mercato della fibra ottica.