meine stärken – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      87 Results   55 Domains
  www.homoeopathie-maust.com  
Welches sind meine Talente, meine Stärken? Wie wirke ich im Bewerbungsprozess? Wo kommen meine Aus- und Weiterbildungen zum Tragen?
Which are my talents, my strengths? How do I come across in the application process? Where does my basic and further education result best?
  www.shc-m.com  
«Ein guter Workshop mit einem interessanten Ansatz, der mich mit dieser Sprache vertraut macht und mir so hilft, meine Stärken zu kommunizieren – vor allem während eines Interviews,» bestätigte auch Eirini Rousounelou.
Taking account of team members’ different talents is also vital when putting together an ideal team. This was another interesting concept for PhD students, who are likely to lead a series of different teams over the course of their careers and might therefore be in a position to put the Strengths Finder to use.
  unipak.dk  
Während meiner Arbeit bei Mister Spex bekam ich sehr früh verantwortungsvolle Aufgaben übertragen, bei denen ich meine Stärken unter Beweis stellen, meine eigenen Ideen einbringen und auch umsetzten konnte.
When I worked at Mister Spex, I was assigned tasks very early on that gave me responsibility and which allowed me to demonstrate my strengths and contribute and implement my own ideas. What is special about Mister Spex is that it combines the features of a startup with a professional working environment. I now run my own online shop.
  www.masoudbarzani.krd  
Meine Stärken sind vielseitig, dies im strategisch-konzeptionellen Denken und Handeln, analytische Vorgehensweise unter gleichzeitiger Anwendung von spielerisch-kreativen und intuitiven Methoden, „out-of-the-box-Denken“ und prozessorientiertes Vorgehen.
My strenghts are rather versatile, whereas my strategic-conceptual thinking and acting, my analytical approach under simultaneous deployment of playful-creative and intuitive methods, my capability of ‘thinking outside the box’ and my process-oriented approach are particularly well developed. All of these qualities have the potential to surprise, startle and irritate at first, but they also can lead to most interesting results. At the same time I also impart highly-developed intuition and great empathy towards other individuals. My ability to quickly immerse myself in different situations and my capability to enthrall and inspire others are likewise part of my personality.
  2 Hits orientamento.ch  
Stärken und Anforderungen - Schritt 3: Ich vergleiche meine Stärken mit den Anforderungen der Berufe und Ausbildungen, die mich interessieren
Qualités requises et conditions d'admission - Etape 3: Je compare mes points forts avec les qualités requises et les conditions d'admission des métiers
  4 Hits berufsberatung.ch  
Stärken und Anforderungen - Schritt 3: Ich vergleiche meine Stärken mit den Anforderungen der Berufe und Ausbildungen, die mich interessieren
Qualités requises et conditions d'admission - Etape 3: Je compare mes points forts avec les qualités requises et les conditions d'admission des métiers
  3 Hits orientation.ch  
Stärken und Anforderungen - Schritt 3: Ich vergleiche meine Stärken mit den Anforderungen der Berufe und Ausbildungen, die mich interessieren
Qualités requises et conditions d'admission - Etape 3: Je compare mes points forts avec les qualités requises et les conditions d'admission des métiers
  sreview.soc.cas.cz  
Wo liegen meine Stärken und Schwächen, was ist mein Potential
I miei punti di forza, i miei punti deboli, le mie potenzialità
  marinaventura.myrestoo.net  
Typische Fragen unserer Klienten:Wo liegen meine Stärken bei der Zusammenarbeit mit Lieferanten und wo gibt es Verbesserungspotenziale?
Questions fréquentes de nos clients:Quels sont mes points forts et les marges d’amélioration possibles dans la collaboration avec mes fournisseurs ?
  www.migros-kulturprozent.ch  
«Anders als beim reinen Sprechtheater beziehen wir als Ausdrucksmittel sehr viel stärker Körper, Bewegung, Gestik und Mimik mit ein. Doch die Funktion ist dieselbe: Es geht um den Austausch von Emotionen, Einstellungen, Ansichten.» Blöchlinger hat in Verscio nicht nur viel Neues gelernt, sondern auch seinen Stil gefunden: «Ich arbeite sehr gerne akustisch, aber nicht mit Worten, sondern mit Gesang oder Geräuschen und Stimmen, die ich imitiere. Meine Stärken liegen sicher in der Akrobatik und dem Tanz. Und seit einem Jahr eigne ich mir das Cyrwheel an. Ich bin extrem motiviert und bringe mir diese neue Zirkusdisziplin mit Hilfe von Internetvideos und Youtube-Tutorials bei.»
Nel settembre del 2016 finirà la formazione di tre anni di teatro di movimento. «Diversamente da quanto accade nel teatro di parola, noi utilizziamo molto il corpo, il movimento, i gesti e la mimica. Ma la funzione è la stessa: tutto ruota intorno allo scambio di emozioni, posizioni, vedute». A Verscio Blöchlinger non ha solamente imparato molte cose nuove, ma ha anche trovato il proprio stile: «Mi piace lavorare con l’udito, ma non con le parole, bensì con il canto, i fruscii o le voci che imito. I miei punti forti sono senza dubbio le acrobazie e la danza. Da un anno mi sto inoltre allenando sulla ruota Cyr. Sono molto motivato e studio questa disciplima circense grazie all’ausilio dei video che trovo su internet e dei tutorial di Youtube».
  www.formation-id.ch  
« An s. Oliver schätzt Susanne besonders den herzlich familiären Umgang, die interessanten Menschen, die gute Stimmung und die Freundschaften innerhalb des Unternehmens. Bereits vor zwölf Jahren fuhr sie mit ihren Arbeitskollegen das erste Mal zum Skifahren nach Tirol – daraus ist nicht nur eine Tradition geworden, sondern es sind auch dicke Freundschaften entstanden. Vor allem die Nahbarkeit und Großzügigkeit der Familie Freier hebt Susanne besonders hervor: Weihnachtsfeiern sowie Sommerfeste, eigener Kindergarten, Gesundheits-Management, Sportangebote, Kaffeespezialitäten „for free“ in der eigenen Kantine und kostenlose Parkplätze für die Arbeitnehmer. Für ihre vielfältigen Tätigkeitsbereiche nutzt Susanne die unterschiedlichsten Arbeitsutensilien: Fashion-Magazine, Musterkollektionen, Accessoires sowie den TRIANGLE Mustershop. Um ihre Ideen entfalten zu können, benötigt Susanne kreativen Freiraum. Neben der Mode gibt es zudem Berührungspunkte zu anderen Lifestyle-Bereichen wie Musik, Interior, Kunst und Fotografie. Ein großer Vorteil für die Modeexpertin, schließlich ist Susanne gelernte Fotografin. »Das Interessante ist, aus dem Ganzen die Essenz für TRIANGLE zu filtern«, so Susanne. In all den Jahren hat Susanne durch ihre Flexibilität Chancen gesehen und auch genutzt. Durch verschiedene berufliche Herausforderungen sowie das umfangreiche Angebot an Fort- und Weiterbildungsmöglichkeiten konnte sie fachlich und auch persönlich wachsen. »Ich weiß, was ich kann – kenne meine Stärken und Schwächen.
Saarlander Susanne is a genuine fashion victim herself – she has turned her passion for fashion into her profession. But she doesn’t have a favourite s.Oliver line: »I find what I like and mix it all together. But to be honest, I am always finding favourite pieces from TRIANGLE.« When it comes to working at s.Oliver, Susanne especially appreciates the warm, family-like contact, the variety of the people, the cordial atmosphere and her friendships within the company. It was 12 years ago now that she first went skiing in Tirol with her colleagues – today, this is not only a tradition, but has also been responsible for firm friendships. Susanne especially highlights the approachability and generosity of the Freier family: Christmas parties, summer parties, private nursery, health management, sports facilities, free speciality coffees at the in-house cantine and free parking spaces for the employees. In order to perform her multifaceted assignments, Susanne uses many different materials: fashion magazines, sample collections, accessories and the TRIANGLE sample shop. In order to let her ideas flourish, Susanne needs plenty of creative freedom. Besides fashion, she also has points of contact with music, interiors, art and photography. Susanne is herself a trained photographer – a big advantage for the fashion expert. »The interesting thing is to take the whole, and then filter out the essence for TRIANGLE,« she says. Over the years, and thanks to her flexibility, Susanne has had many opportunities, and has made the most of them. Through diverse work-related challenges and the wide range of development opportunities on offer, she has been able to grow both professionally and personally: »I know what I can do – I know my strengths and weaknesses.« And as well as her dream job, Susanne has also made long-term friends – people who are there for her in any situation. Here, perhaps, the s.Oliver slogan expresses it best: »We are friends. We are family. We are s.Oliver.«
  3 Hits www.area-lavoro.ch  
Selbstmarketing - Wie präsentiere ich meine Stärken? Machen Sie sich Ihre Qualifikationen bewusst, auch wenn diese für Sie noch so selbstverständlich sind. Wie kann ich meine Kompetenzen optimal "vermarkten"?
Promotion de soi - comment présenter mes forces? Prenez conscience de vos qualifications même si elles vous semblent évidentes. Comment puis-je "vendre" mes compétences de manière optimale? Comment puis-je organiser ma recherche d'emploi (candidatures) de manière judicieuse et ciblée?
Proporsi. Come far valere le mie capacità? Diventate consapevoli delle vostre capacità, anche se queste per voi sono già evidenti. Come posso offrire in modo ottimale le mie competenze? Come pianificare e finalizzare la presentazione delle mie domande d'assunzione?
  2 Hits www.adem.public.lu  
Mein Berater bei der ADEM hat mir vorgeschlagen, an dem Workshop teilzunehmen, von dem ich nicht gedacht hätte, dass er mir so viel persönlich bringt. In der Tat habe ich durch den Berufswahltest, den wir zu Beginn des Workshops gemacht haben, festgestellt, wo meine Stärken, aber auch meine Defizite in Hinblick auf mein Bewerberprofil liegen.
« J’ai obtenu mon diplôme et je ne savais pas trop quoi faire au niveau de ma vie professionnelle. Mon conseiller à l’ADEM m’a convoqué à cet atelier que je ne m’imaginais pas être aussi instructif. En effet, j’ai pu découvrir grâce au test réalisé en début de formation, la réalité de ma situation, les qualités et les défauts de mon profil professionnel. Le fait de se retrouver à plusieurs jeunes et de pouvoir échanger sur nos expériences m’a beaucoup apporté aussi. Cet atelier nous a permis d’avancer. A l’avenir, par exemple, je rédigerai mon CV de manière concrète et j’éviterai les informations superflues. Aussi, bien se préparer avant un entretien d’embauche augmente ses chances de le réussir. D’ailleurs, je me suis rendue à un entretien pendant la formation. J’étais plus confiante et j’ai appliqué ce que j’avais déjà appris. Cela s’est très bien passé et j’attends la réponse de l’employeur ! »
  www.swissmadesoftware.org  
Nein, nicht wirklich, aber ich arbeite auch nicht 20 Stunden pro Tag. Mir ist es einfach gelungen meine Stärken in verschiedenen Kanälen zum Tragen zu bringen. Meine Gedanken zum Thema Innovation sind meine Inhalte.
In some ways yes, but I don’t work 20 hours a day. I just found a way to leverage my strengths into different channels. My take on innovations is my content. This is supplemented by this great network of people around me. And I bring all this to other people. I call it ‚Connecting people with ideas, and ideas with people‘.
  3 Hits www.treffpunkt-arbeit.ch  
Selbstmarketing - Wie präsentiere ich meine Stärken? Machen Sie sich Ihre Qualifikationen bewusst, auch wenn diese für Sie noch so selbstverständlich sind. Wie kann ich meine Kompetenzen optimal "vermarkten"?
Promotion de soi - comment présenter mes forces? Prenez conscience de vos qualifications même si elles vous semblent évidentes. Comment puis-je "vendre" mes compétences de manière optimale? Comment puis-je organiser ma recherche d'emploi (candidatures) de manière judicieuse et ciblée?
Proporsi. Come far valere le mie capacità? Diventate consapevoli delle vostre capacità, anche se queste per voi sono già evidenti. Come posso offrire in modo ottimale le mie competenze? Come pianificare e finalizzare la presentazione delle mie domande d'assunzione?
  www.kmu.admin.ch  
Brigitte Widmer: Wir sind auch im Büro gleichberechtigte Partner. Alle Projekte entwickeln wir gemeinsam. Wir haben jedoch unterschiedliche Schwerpunkte. Ich habe aber eher im Entwurf meine Stärken; Stéphanes starke Seiten sind Konstruktion und Ausführung.
Brigitte Widmer: Nous sommes sur un pied d'égalité, en couple comme au bureau. Nous développons tous nos projets ensemble. Cela dit, nos "cœurs de métier" respectifs diffèrent: je m'occupe plus volontiers de la conception de projets, tandis que les points forts de Stéphane sont la construction et la réalisation.
Brigitte Widmer: Anche in studio siamo partner con pari diritti e sviluppiamo insieme tutti i progetti. Non abbiamo però gli stessi punti di forza: i miei riguardano piuttosto la pianificazione, Stéphane, invece, è specializzato nella costruzione e nell'esecuzione.
  www.virardi.com  
Dabei habe ich mich vor allem um die Betreuung von ausländischem Personal in multinationalen Unternehmen gekümmert. Meine aktuelle Tätigkeit gefällt mir sehr, weil ich im direkten Kontakt mit Menschen bin und meine Stärken optimal einsetzen kann.
Soy peruana y vivo en Barcelona desde el 2015. Tengo un grado en traducción de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Colonia en Alemania y un master en Dirección de Recursos Humanos en España. Crecí y me formé en un entorno internacional ya que estudié en una escuela suiza, viví en Alemania 7 años y actualmente trabajo en España. Durante mi trayectoria profesional he trabajo como traductora en diversos sectores y posteriormente en el área de recursos humanos en empresas multinacionales del sector minero y retail. Actualmente hago lo que me apasiona: aplico la sinergia entre los idiomas y personas reclutando talentos internacionales.
  dosug.md  
Wer sich für eine Ausbildung bei Rhenus interessiert, sollte sich zuerst fragen: Wo liegen meine Stärken? Sie sind gut in Mathe, Deutsch, Englisch und Geografie – und haben ausserdem ein gutes räumliches Vorstellungsvermögen?
If you are considering an apprenticeship at Rhenus, first ask yourself: What are my strengths? Are you good at math, local language, English and geography? And at visual thinking? If so, an apprenticeship as a logistics manager could be right for you. Are you into the latest IT? You consider bits and bytes the spice of life? Then maybe you would like to train to become an IT specialist. Do you love variety and systematic thinking as much as taking on a challenge directly and communicating with other people? In that case, you should think about going to work as a warehouse or port logistics specialist. To see what specific skills you need for which apprenticeship options, please check the current openings in our Jobboard. There you can also learn what type of diploma or other qualifications you need and who to contact if you have questions. Apprenticeship programs at Rhenus usually last three years and start each year in August and September.
  www.motogp.com  
“Auf der Strecke in Jerez fühle ich mich wohl und ich hoffe, dass das auch an diesem Wochenende so sein wird. Das Team gibt mir eine ideale Ausgangslage, so das ich gut fahren kann und meine Stärken zeigen, dafür möchte ich mich bedanken. Ich hoffe ich werde ihnen viele Gründe geben in dieser Saison zu feiern.”
“Em Jerez já por várias vezes me senti à vontade com a pista e espero que este fim-de-semana não seja diferente. A minha equipa está a colocar-me na posição de pilotagem ideal e a mostrar as minhas qualidades, pelo que quero agradecer-lhes publicamente. Espero dar-lhes muitas razões para celebrar ao longo da temporada.”
  www.belgium-architects.com  
"Nach unzähligen Neu- und Umbauten und nach noch mehr konzeptionellem Denken und Produzieren, weiss ich genau wo meine Stärken liegen und wo ich Lust verspüre, diese richtig einzusetzen. Ich bin nicht der Entwerfer oder Erfinder, dessen Grösstes es ist, ein leeres weisses Blatt vor sich zu haben. Ich bin der Macher und Realisator, der Ideen verwirklicht und aus Gutem noch was Besseres, ja sogar etwas Ausserordentliches macht."
"After countless new buildings and conversions and even more conceptual thinking and producing, I know exactly where my strengths lie and where I sense the desire to apply these to best effect. I am not a designer or inventor whose ultimate pleasure is to sit in front of an empty white sheet of paper. I'm a doer and a maker who turns ideas into reality and the good into something better, even something extraordinary."
  www.bertie.com.tw  
Herrn Stahls Coaching kann ich nur empfehlen. Meine Stärken wurden klar herausgearbeitet und durch sehr konstruktives Feedback und absolut professionelle Beratung auch zwischen den Coachingterminen stetig verbessert.
I can only recommend Mr. Stahl’s coaching. My strengths were clearly worked out and through both extremely constructive and absolutely professional advice – even in between coaching days –  they’ve continuously improved. Many thanks!
  2 Hits www.voegol.com.br  
Nicht nur, dass mir jeder Tag im Büro mehr Freude bereitet, ich kann Situationen jetzt schneller analysieren, Entscheidungen rascher treffen und im Bedarfsfall KollegInnen in unterschiedlichen Ländern schnell und unkompliziert um Rat fragen. Zudem habe ich im Rahmen des MBA noch mehr über meine Stärken erfahren und gelernt, wie ich in Zukunft darauf aufbauen kann.
The MBA itself has not changed my career. The MBA has changed me—it has resulted in a notable personal development, and the latter has had an impact on my career. With wider perspectives, expanded knowledge and a global network, my career has taken on new heights. Every day in the office gives me greater satisfaction, and I’m able to analyze situations faster, make decisions more swiftly and reach out to people in different countries for assistance in a matter of minutes. On top of that, the MBA has helped to confirm my strengths and taught me how to further build on them.
  2 Hits ipproapp.com  
Meine Stärken im Radsport sind...
My strengths in cycling are...
  10 Hits www.filorga.com  
Ich bin bald 19 Jahre alt und besuche das Gymnasium Liestal mit dem Schwerpunkt Z. Ich bin unteranderem mit jüngeren Geschwistern aufgewachsen und habe auch schon in anderen Familien als Babysitter gedient. Meine stärken sind Zuverlässigkeit […]
I need this job, I could help you. My native language is Spanish , but I can speak English a little French and basic German I have a lot experience babysitting cleaning I love the children playing painting walking with them I'd like to work […]
  www.heraldrysinstitute.com  
«Meine Stärken? Dass ich alles, was mich interessiert, innert Kürze verstehe. So verinnerlichte ich beispielsweise die Grundlagen der Programmierung sehr schnell und schrieb meine ersten Programme lange vor meinen Klassenkameraden. Wenn mich was fesselt, dann lasse ich nicht locker und setze mich auch noch in meiner Freizeit daran.»
«Mes points forts? Le fait que je comprenne assez rapidement toutes les choses qui m'intéressent. Par exemple, j'ai intégré très vite les bases de la programmation et j'ai écrit mes premiers programmes bien avant mes camarades de classe. Quand je me passionne pour quelque chose, je m'y consacre à fond, même pendant mes loisirs.»
  4 Hits www.medi.de  
Warum stimmen die Einblicke in meine Stärken nicht mit meinen Themen überein?
Waarom komen mijn inzichten in sterke punten niet overeen met mijn thema's?
Mengapa pemahaman strengths (kekuatan) saya tidak sesuai dengan tema saya?
내 강점 심층 이해(Strengths Insight)가 내 테마와 일치하지 않는 이유는 무엇입니까?
เพราะเหตุใดข้อมูลเชิงลึกด้านจุดแข็งของฉันจึงไม่ตรงกับคุณสมบัติของฉัน
  www.swissbanking-future.ch  
In welchen Bereichen liegen meine Stärken? Was liegt mir besonders gut?
Quels sont mes points forts? Qu'est-ce qui me convient particulièrement?
  mycvtheque.com  
"Nach unzähligen Neu- und Umbauten und nach noch mehr konzeptionellem Denken und Produzieren, weiss ich genau wo meine Stärken liegen und wo ich Lust verspüre, diese richtig einzusetzen. Ich bin nicht der Entwerfer oder Erfinder, dessen Grösstes es ist, ein leeres weisses Blatt vor sich zu haben. Ich bin der Macher und Realisator, der Ideen verwirklicht und aus Gutem noch was Besseres, ja sogar etwas Ausserordentliches macht."
"After countless new buildings and conversions and even more conceptual thinking and producing, I know exactly where my strengths lie and where I sense the desire to apply these to best effect. I am not a designer or inventor whose ultimate pleasure is to sit in front of an empty white sheet of paper. I'm a doer and a maker who turns ideas into reality and the good into something better, even something extraordinary."
  www.swiss-ski.ch  
Die Höhenlage sowie das anspruchsvolle Profil sind auf seine Fähigkeiten zugeschnitten. „Der letzte Aufstieg ist sehr steil, ich konnte meine Stärken ausspielen und den entscheidenden Angriff voll durchziehen“.
En outre, le triple vainqueur du classement général de la Coupe du monde a la certitude que les pistes à Sotchi lui conviennent. Leur altitude et leur profil exigeant sont adaptés à ses compétences. « La dernière montée est très raide, j’ai pu faire valoir mes atouts et me lancer à fond dans l’attaque décisive. » Dans l’ombre de Dario Cologna, Curdin Perl a une fois encore produit une excellente performance et s’est classé 14e. Chez les dames, Laurien van der Graaff a fait montre de sa bonne forme. La Davosienne s’est hissée dans le top 10 au sprint skating et s’est qualifiée pour la finale du sprint par équipe en technique classique avec Bettina Gruber.
  4 Hits www.captor-project.eu  
"komm auf Tour – meine Stärken, meine Zukunft“
THE ISLAND OF PERPETUAL TICKLING
1 2 Arrow