mer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'823 Results   6'306 Domains
  25 Hits eeas.europa.eu  
Synergie de la mer Noire
Trade - bilateral relations
Umwelt – „grüne“ Diplomatie
Sinergia del Mar Negro
Sinergia do mar Negro
Uitbreiding van de EU
Ядрена сигурност
Taposóaknákkal kapcsolatos intézkedések
Vzhodno partnerstvo
Vide — "zaļā" diplomātija
Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE)
  www.google.no  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In partnership with the Israel Museum, we digitize the ancient Dead Sea Scrolls.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
Σε συνεργασία με το Μουσείο του Ισραήλ, προχωράμε στην ψηφιοποίηση των Χειρογράφων της Νεκράς Θάλασσας.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
En col·laboració amb el Museu d’Israel, Google digitalitza els antics Manuscrits de la mar Morta.
U partnerstvu s Muzejem Izraela digitaliziramo Svitke s Mrtvog mora.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
Sadarbībā ar Izraēlas muzeju pārveidojam ciparu formātā senos Nāves jūras tīstokļus.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
Melalui perkongsian dengan Muzium Israel, kami mendigitalkan Skrol Laut Mati purba.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Située dans les Balkans occidentaux, sur la mer Adriatique, la Croatie est un État indépendant depuis 1991. Elle a posé sa candidature à l'adhésion à l'Union européenne en 2003.
Croatia – situated in the Western Balkans on the Adriatic Sea – has been an independent country since 1991. It applied to join the European Union in 2003.
Das im westlichen Teil der Balkanhalbinsel am Adriatischen Meer gelegene Kroatien ist seit 1991 ein unabhängiger Staat. Das Land hat sich 2003 um die Mitgliedschaft in der Europäischen Union beworben.
Croacia, situada en los Balcanes occidentales, junto al Adriático, es un país independiente desde 1991. En 2003 solicitó su ingreso en la Unión Europea.
La Croazia, situata nei Balcani occidentali, sul Mar Adriatico, è una nazione indipendente dal 1991 e ha presentato domanda di adesione all'Unione europea nel 2003.
A Croácia, situada nos Balcãs Ocidentais no Mar Adriático, é um país independente desde 1991 e pediu a adesão à União Europeia em 2003.
Η Κροατία, που βρίσκεται στα Δυτικά Βαλκάνια, στις ακτές της Αδριατικής, είναι ανεξάρτητο κράτος από το 1991. Υπέβαλε αίτηση για ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2003.
Kroatië, gelegen in de westelijke Balkan aan de Adriatische Zee, is sinds 1991 onafhankelijk. In 2003 heeft het land een verzoek gedaan tot toetreding tot de Europese Unie.
Хърватия е разположена в Западните Балкани, на Адриатическо море, и е независима държава от 1991 г. Тя кандидатства за присъединяване към Европейския съюз през 2003 г.
Hrvatska, koja se geografski prostire na području Zapadnog Balkana uz obalu Jadranskog mora, postala je nezavisnom državom 1991. godine. Svoju kandidaturu za članstvo u Europskoj uniji podnijela je 2003.
Chorvatsko se nachází na západním Balkánu na pobřeží Jaderského moře a nezávislou zemí je od roku 1991. V roce 2003 požádalo o vstup do Evropské unie.
Kroatien, der ligger på Vestbalkan ud til Adriaterhavet, har været et selvstændigt land siden 1991. I 2003 ansøgte Kroatien om optagelse i Den Europæiske Union.
Aadria mere ääres, Lääne-Balkanil asuv Horvaatia on olnud iseseisev 1991. aastast saadik. Aastal 2003 esitas riik taotluse Euroopa Liiduga liitumiseks.
A Balkán-félsziget nyugati részén, az Adria-tenger mentén található Horvátország 1991 óta független ország, amely 2003-ban jelentkezett felvételért az Európai Unióba.
Kroatija, kuri yra Vakarų Balkanuose, prie Adrijos jūros, nepriklausoma valstybe tapo 1991 m. 2003 m. ji pateikė prašymą dėl narystės Europos Sąjungoje.
Chorwacja — kraj położony w regionie Bałkanów Zachodnich nad Adriatykiem — jest niepodległym krajem od 1991 r. O przystąpienie do Unii Europejskiej ubiega się od 2003 r.
Croația – situată în Balcanii de Vest, la Marea Adriatică – este o țară independentă din 1991. Aceasta și-a depus candidatura pentru aderarea la Uniunea Europeană în 2003.
Hrvaška leži na Zahodnem Balkanu ob Jadranskem morju in je od leta 1991 samostojna država. Leta 2003 je zaprosila za članstvo v Evropski uniji.
Vid Adriatiska havets kust på västra Balkan ligger Kroatien, ett självständigt land sedan 1991. År 2003 ansökte man om medlemskap i Europeiska unionen.
Horvātija atrodas Rietumbalkānos pie Adrijas jūras un kopš 1991. gada ir neatkarīga valsts. 2003. gadā tā pieteicās pievienoties Eiropas Savienībai.
Il-Kroazja - tinsab fil-Balkani tal-Punent fuq il-Baħar Adrijatiku - ilha pajjiż indipendenti sa mill-1991. Applikat biex tissieħeb fl-Unjoni Ewropea fl-2003.
Tá an Chróit – tír atá suite sna Balcáin Thiar ar an Muir Aidriad – neamhspleách ón mbliain 1991 i leith. Rinne sí iarratas ar bhallraíocht a ghlacadh san Aontas Eorpach in 2003.
  10 Hits www.allstarhealth.com  
Appartement - Vue sur Mer
Apartment with Sea View
Apartment mit Meerblick
Apartamento con vistas al mar
Appartamento con Vista Mare
Apartamento com Vista Mar
Διαμέρισμα με θέα στη Θάλασσα
Appartement met Uitzicht op Zee
アパートメント シービュー
Lejlighed med havudsigt
Huoneisto - Merinäköala
Apartament z widokiem na morze
Апартаменты с видом на море
Lägenhet med havsutsikt
Deniz Manzaralı Daire
  2 Hits www.european-council.europa.eu  
La session sur les questions mondiales a mis l'accent sur les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et lutter contre le terrorisme, la piraterie en mer et la prolifération des armes de destruction massive.
The session on global issues focused on efforts to eradicate poverty and to fight against terrorism, piracy at sea and the proliferation of weapons of mass destruction.
Im Mittelpunkt der Sitzung über globale Fragen standen die Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur Bekämpfung des Terrorismus, der Seeräuberei und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen.
La sesión sobre cuestiones de interés mundial se centró en los esfuerzos por erradicar la pobreza y luchar contra el terrorismo, la piratería en el mar y la proliferación de armas de destrucción masiva.
La sessione sulle questioni globali si è incentrata sugli sforzi per l'eliminazione della povertà e la lotta al terrorismo, alla pirateria in mare e alla proliferazione delle armi di distruzione di massa.
A sessão dedicada aos problemas mundiais centrou­‑se nos esforços para erradicar a pobreza e lutar contra o terrorismo, a pirataria no mar e a proliferação de armas de destruição maciça.
Η συνεδρίαση για τα ζητήματα παγκόσμιου ενδιαφέροντος επικεντρώθηκε στις προσπάθειες εξάλειψης της φτώχειας και καταπολέμησης της τρομοκρατίας, της πειρατείας και της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής.
De bespreking over mondiale vraagstukken was toegespitst op inspanningen om armoede uit te roeien en terrorisme, piraterij op zee en de verspreiding van massavernietigingswapens te bestrijden.
Основен акцент в сесията, посветена на глобалните аспекти, бяха усилията за премахване на бедността и борбата с тероризма, морското пиратство и разпространението на оръжия за масово унищожение.
Zasedání věnované globálním otázkám se zaměřilo na úsilí o vymýcení chudoby a boj proti terorismu, námořnímu pirátství a šíření zbraní hromadného ničení.
Under drøftelsen om globale spørgsmål blev der sat fokus på bestræbelserne på at udrydde fattigdom og bekæmpe terrorisme, pirateri til søs og spredning af masseødelæggelsesvåben.
Globaalseid probleeme käsitleval istungil keskenduti jõupingutustele vaesuse kaotamiseks ning terrorismi, merepiraatluse ja massihävitusrelvade leviku vastu võitlemiseks.
Globaaleja kysymyksiä käsittelevä istunto painottui köyhyyden vähentämistä ja terrorismin torjuntaa, merirosvoutta ja joukkotuhoaseiden leviämisen estämistä koskeviin pyrkimyksiin.
A globális kérdéseknek szentelt rész középpontjában a szegénység felszámolása, valamint a terrorizmus, a tengeri kalóztámadások és a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni küzdelem állt.
Pasauliniams aspektams skirtoje sesijoje dagiausia dėmesio skirta pastangoms panaikinti skurdą ir kovoti su terorizmu, piratavimu jūroje ir masinio naikinimo ginklų platinimu.
Sesja poświęcona kwestiom globalnym dotyczyła przede wszystkim eliminacji ubóstwa i zwalczania terroryzmu, piractwa na morzu i rozprzestrzeniania broni masowego rażenia.
Sesiunea privind chestiunile internaţionale s-a axat pe eforturile de eradicare a sărăciei şi de combatere a terorismului, a pirateriei pe mare şi a proliferării armelor de distrugere în masă.
Zasadnutie o globálnych otázkach sa zameralo na úsilie o odstránenie chudoby a o boj proti terorizmu, pirátstvu na mori a šíreniu zbraní hromadného ničenia.
V razpravi o svetovnih vprašanjih so se posvetili prizadevanjem za odpravo revščine ter boj proti terorizmu, piratstvu na morju in širjenju orožja za množično uničevanje.
Sessionen om globala frågor var inriktad på ansträngningar för att utrota fattigdom och bekämpa terrorism, sjöröveri och spridning av massförstörelsevapen.
Is-sessjoni dwar kwistjonijiet globali kkonċentrat fuq sforzi biex jinqered il-faqar u jiġi miġġieled it-terroriżmu, il-piraterija fuq il-baħar u l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa.
  www.google.co.jp  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In partnership with the Israel Museum, we digitize the ancient Dead Sea Scrolls.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
Em parceria com o Museu de Israel, digitalizámos os antigos Pergaminhos do Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  44 Hits kalambay.com  
Salon international de la pêche et des fruits de mer de 2016 à Taiwan. Rendez-vous au parc des expositions de Kaohsiung.
2016 Taiwan International Fisheries & Seafood Show. See you at Kaohsiung Exhibition Center.
2016 Taiwan International Fisheries & Seafood Show. Wir sehen uns im Messezentrum von Kaohsiung.
2016 Taiwan International Fisheries & Seafood Show. Nos vemos en el Centro de Exposiciones de Kaohsiung.
2016 Taiwan International Fisheries & Seafood Show. Ci vediamo al Kaohsiung Exhibition Center.
2016 Taiwan International Fisheries & Seafood Show. Vejo você no Centro de Exposições de Kaohsiung.
2016 معرض تايوان الدولي للأسماك والمأكولات البحرية. أراك في مركز كاوشيونغ للمعارض.
2016 Διεθνής Αλιεία & Θαλασσινά Show της Ταϊβάν. Θα σας δούμε στο εκθεσιακό κέντρο Kaohsiung.
2016 Taiwan International Fisheries & Seafood Show. Tot ziens op Kaohsiung Exhibition Centre.
نمایشگاه بین المللی شیلات و غذاهای دریایی تایوان در سال 2016. شما در مرکز نمایشگاه Kaohsiung دیدن کنید.
2016 Taiwan International Fisheries & Seafood Show. Se dig på Kaohsiung Udstillingscenter.
2016. aasta Taiwani rahvusvaheline kalanduse ja mereande väljapanek. Näeme Kaohsiungi messikeskuses.
2016 ताइवान अंतर्राष्ट्रीय मत्स्य पालन और समुद्री भोजन शो। काऊशुंग प्रदर्शनी केंद्र में आपको मिलते हैं।
2016 Acara Perikanan & Seafood Internasional Taiwan. Sampai jumpa di Pusat Pameran Kaohsiung.
2016 Taiwan International Pescuitul & Festivitatea de Afaceri Show. Ne vedem la Centrul Expozițional Kaohsiung.
2016 Тайваньская международная выставка рыбного хозяйства и морепродуктов. До встречи в выставочном центре Гаосюн.
2016 Taiwan International Fish & Seafood Show. Uvidíme sa na výstavisku Kaohsiung.
2016 Taiwan International Fisheries & Seafood Show. Vi ses på Kaohsiung utställningscenter.
2016 Tayvan Uluslararası Balıkçılık ve Deniz Ürünleri Fuarı. Kaohsiung Sergi Merkezi'nde görüşürüz.
2016 Đài Loan Thủy sản Quốc tế & Thủy sản Hiển thị. Hẹn gặp bạn tại Trung tâm Triển lãm Kaohsiung.
2016. gada Taivānas starptautiskā zivsaimniecības un jūras produktu izstāde. Apmeklējiet Kaohsiung izstāžu centru.
2016 Тайванський міжнародний шоу рибальства та морепродуктів. Завітайте до виставкового центру Гаосюн.
2016 Pameran Perikanan & Makanan Laut Antarabangsa Taiwan. Lihatlah di Kaohsiung Exhibition Centre.
2016 Taispeántas Idirnáisiúnta Iascaigh agus Bia Mara Taiwan. Féach tú ag Ionad Taispeántais Kaohsiung.
  144 Hits rikensomeya.riken.jp  
Hotel 4 Stagioni propose 13 chambres avec vue panoramique sur la mer. L'hôtel est placé juste à côté de Mont…
Hotel 4 Stagioni is a good accommodation choice in Capri. Hotel 4 Stagioni is 10 minutes' walk from the center…
Das stattliche Hotel 4 Stagioni befindet sich in der Yachthafen-Gegend von Capri. Blaue Grotte, Villa Jovis und Piazza Sant'Antonino…
El Hotel 4 Stagioni está situado en la zona marítima de Capri en las inmediaciones de La Gruta Azul, Villa…
Hotel 4 Stagioni è posizionato nella zona marina di Capri, accanto a Grotta Azzurra, Villa Jovis e Piazza Sant'Antonino.
O Hotel 4 Stagioni é colocado na área marina de Capri nas imediações de Blue Grotto, Villa Jovis e Piazza…
إن فندق Hotel 4 Stagioni الكلاسيكي هو مكان رائع في منطقة بجانب الميناء ضمن مدينة كابري. يقع فندق Hotel 4…
Το Casa Costanza B&B είναι ένα εξαιρετικό μέρος για να μείνετε στο Κάπρι. Το κατάλυμα απέχει 1.7 χλμ από…
Casa Costanza B&B is een uitstekende optie om in Capri te logeren. Gasten kunnen Scala Fenicia ,die binnen ongeveer…
Casa Costanza B&Bは、カプリにある素晴らしい宿泊施設を提供いたします。 顧客はざっと12キロメートル離れたプオロ・マリーナへ・・・
Casa Costanza B&B je dobrou volbou ubytování ve městě Capri. Okolí nabízí památky Villa San Michele, Scala Fenicia a…
Casa Costanza B&B tilbyder værelser med en minibar, en privat værdiboks, et køleskab, buksepresse og en dvd-afspiller i…
A Casa Costanza B&B szálloda kitűnő szállást ajánl Capri városban. Scala Fenicia mindössze 1.7 km-re van.
Casa Costanza B&B은 카프리에서 가격이 알맞은 숙박 시설을 제공합니다. 호텔에서 빌라 산 미켈레, Scala Fenicia, White Grotta 까지 1400미터입...
Casa Costanza B&B oferuje niedrogie zakwaterowanie w Capri. Wiele atrakcji turystycznych Capri, w tym Villa San Michele, znajdują się…
Casa Costanza B&B предоставляет доступное проживание в Капри. La Bottega dell'Arte di Rubino находится в 2.2 км от Casa…
Prisvärt boende erbjuds av Casa Costanza B&B i Capri. Casa Costanza B&B är beläget på 20 minuters promenad…
Casa Costanza B&B, Capri şehrinde iyi konaklama sağlar. Bu otel, Villa San Michele'den 1.8 km mesafede bulunmaktadır.
Casa Costanza B&B תמיד בחירה מצוינת ללינה ואירוח בקאפרי. המלון הזה ממוקם במרחק של 2.2 ק"מ מ‪Casa…
Casa Costanza B&B是一个很好的住宿地方在卡普里。 客人只需25分钟就可以到达La Bottega dell'Arte di......
  19 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Olonne-sur-Mer
Château-d'Olonne
La Roche-sur-Yon
La Roche-sur-Yon
La Roche-sur-Yon
La Roche-sur-Yon
La Roche-sur-Yon
Mareuil-sur-Lay-Dissais
Mareuil-sur-Lay-Dissais
Mareuil-sur-Lay-Dissais
Mareuil-sur-Lay-Dissais
Mareuil-sur-Lay-Dissais
La Roche-sur-Yon
La Roche-sur-Yon
La Roche-sur-Yon
La Roche-sur-Yon
La Roche-sur-Yon
Pouzauges
Pouzauges
Pouzauges
Pouzauges
Mareuil-sur-Lay-Dissais
Mareuil-sur-Lay-Dissais
Mareuil-sur-Lay-Dissais
Mareuil-sur-Lay-Dissais
Mareuil-sur-Lay-Dissais
La Roche-sur-Yon
  4 Hits wordplanet.org  
16 Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
16 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
16 Da er aber an dem Galiläischen Meer ging, sah er Simon und Andreas, seinen Bruder, daß sie ihre Netze ins Meer warfen; denn sie waren Fischer.
16 Y pasando junto á la mar de Galilea, vió á Simón, y á Andrés su hermano, que echaban la red en la mar; porque eran pescadores.
16 Or passando lungo il mar della Galilea, egli vide Simone e Andrea, il fratello di Simone, che gettavano la rete in mare, perché erano pescatori. E Gesù disse loro:
16 E, andando junto do mar da Galiléia, viu Simão, e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16 وَفِيمَا هُوَ يَمْشِي عِنْدَ بَحْرِ الْجَلِيلِ أَبْصَرَ سِمْعَانَ وَأَنْدَرَاوُسَ أَخَاهُ يُلْقِيَانِ شَبَكَةً فِي الْبَحْرِ فَإِنَّهُمَا كَانَا صَيَّادَيْنِ.
16 En wandelende bij de Galilese zee, zag Hij Simon en Andreas, zijn broeder, werpende het net in de zee (want zij waren vissers);
16 さて、イエスはガリラヤの海べを歩いて行かれ、シモンとシモンの兄弟アンデレとが、海で網を打っているのをごらんになった。彼らは漁師であった。
16 En terwyl Hy langs die see van Galiléa loop, sien Hy Simon en Andréas, sy broer, besig om ‘n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
16 و چون به کناره دریای جلیل می‌گشت،شمعون و برادرش اندریاس را دید که دامی در دریا می‌اندازند زیرا که صیّاد بودند.
16 А когато минаваше край галилейското езеро {Гръцки: Море, така и навсякъде в това евангелие.}, видя Симона и брата на Симона, Андрея, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.
16 I prolazeći uz Galilejsko more, ugleda Šimuna i Andriju, brata Šimunova, gdje ribare na moru; bijahu ribari.
16 A chodě podle moře Galilejského, uzřel Šimona a Ondřeje bratra jeho, ani pouštějí síti do moře, nebo rybáři byli.
16 Og medens han gik langs Galilæas Sø, så han Simon og Simons Broder Andreas i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere.
16 Ja kulkiessaan Galilean järven rantaa hän näki Simonin ja Andreaan, Simonin veljen, heittävän verkkoa järveen; sillä he olivat kalastajia.
16 गलील की झील के किनारे किनारे जाते हुए, उस ने शमौन और उसके भाई अन्द्रियास को झील में जाल डालते देखा; क्योंकि वे मछुवे थे।
16 Mikor pedig Galilea tengere mellett járt, látá Simont és Andrást, annak testvérét, a mint a tengerbe hálót vetének; mert halászok valának.
16 Jesús var á gangi með Galíleuvatni og sá Símon og Andrés, bróður Símonar, vera að kasta netum í vatnið, en þeir voru fiskimenn.
16 Ketika Yesus berjalan di pantai Danau Galilea, Ia melihat dua nelayan, yaitu Simon dan adiknya Andreas. Mereka sedang menangkap ikan di danau itu dengan jala.
16 Og da han gikk forbi ved den Galileiske Sjø, så han Simon og Andreas, Simons bror, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;
16 A przechodząc się nad morzem Galilejskiem, ujrzał Szymona i Andrzeja, brata jego, zapuszczających sieć w morze; bo byli rybitwi.
16 Pe cînd trecea Isus pe lîngă marea Galileii, a văzut pe Simon şi pe Andrei, fratele lui Simon, aruncînd o mreajă în mare, căci erau pescari.
16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
16 När han nu gick fram utmed Galileiska sjön, fick han se Simon och Simons broder Andreas kasta ut nät i sjön, ty de voro fiskare.
16 İsa, Celile Gölü'nün kıyısından geçerken, göle ağ atmakta olan Simun ile kardeşi Andreas'ı gördü. Bu adamlar balıkçıydı.
16 Ngài đi dọc theo mé biển Ga-li-lê, thấy Si-môn với Anh-rê, em người, đương thả lưới dưới biển; vì hai người vốn làm nghề chài.
16 গালীল হ্রদের পাশ দিয়ে য়েতে য়েতে যীশু শিমোন এবং তার ভাই আন্দরিয়কে হ্রদে জাল ফেলতে দেখলেন, কারণ তাঁরা মাছ ধরতেন৷
16 ਗਲੀਲ ਝੀਲ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਫ਼ਿਰਦਿਆਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਭਰਾ ਅੰਦ੍ਰਿਯਾਸ ਨੂੰ ਜੋ ਕਿ ਮਛੇਰੇ ਸਨ, ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਮਛੀਆਂ ਫ਼ੜਲ ਲਈ ਜਾਲ ਪਾਉਂਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ।
16 Naye alipokuwa akipita kando ya bahari ya Galilaya, akamwona Simoni na Andrea nduguye, wakitupa jarife baharini; kwa maana walikuwa wavuvi.
16 Markuu badda Galili ag marayay, wuxuu arkay Simoon iyo walaalkiis Andaros, iyagoo shabag badda ku tuuraya, waayo, waxay ahaayeen kuwa kalluun jillaabta.
16 ઈસુ ગાલીલના સરોવરની બાજુમાં ચાલતો હતો ત્યારે ઈસુએ સિમોનના ભાઈ આંદ્રિયાને જોયો. આ બંને માણસો માછીમારો હતા, અને તેઓ માછલા પકડવા સરોવરમાં જાળ નાખતા હતાં.
16 ಆತನು ಗಲಿಲಾಯ ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಸೀಮೋನನೂ ಅವನ ಸಹೋ ದರನಾದ ಅಂದ್ರೆಯನೂ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಲೆ ಬೀಸುತ್ತಿರುವದನ್ನು ಆತನು ಕಂಡನು; ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ಬೆಸ್ತರಾಗಿದ್ದರು.
16 ଯୀଶୁ ଗଲିଲୀ ହ୍ରଦ ଦଇେ ୟିବା ସମୟରେ ଶିମାନେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଭାଇ ଆନ୍ଦ୍ରିୟକୁ ଦେଖିଲେ। ଶିମାନେ, ପିତରଙ୍କର ଏହା ଅନ୍ୟ ଏକ ନାମ। ସହେି ଦୁଇ ଜଣ କେଉଟ ଥିଲେ। ମାଛ ଧରିବା ପାଇଁ ସମାନେେ ହ୍ରଦ ଭିତରକୁ ଜାଲ ଫିଙ୍ଗୁଥିଲେ।
16 At pagdaraan sa tabi ng dagat ng Galilea, ay nakita niya si Simon at si Andres na kapatid ni Simon na naghahagis ng lambat sa dagat; sapagka't sila'y mga mamamalakaya.
16 ఆయన గలిలయ సముద్రతీరమున వెళ్లుచుండగా సీమోనును సీమోను సహోదరుడగు అంద్రెయయు, సముద్రములో వలవేయుట చూచెను; వారు జాలరులు.
16 اور گلِیل کی جِھیل کے کِنارے جاتے ہُوئے اُس نے شمعُون اور شمعُون کے بھائِی اِندریاس کو جھِیل میں جال ڈالتے دیکھا کِیُونکہ وہ ماہی گِیر تھے۔
16 അവൻ ഗലീലക്കടല്പുറത്തു നടക്കുമ്പോൾ ശീമോനും അവന്റെ സഹോദരനായ അന്ത്രെയാസും കടലിൽ വല വീശുന്നതു കണ്ടു; അവർ മീൻ പിടിക്കുന്നവർ ആയിരുന്നു.
  4 Hits hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Géographie: Étude de Localité - suivre le courant de la source à la mer. Étudier l'impact de l'intervention gérée et naturelle sur le flux.
Erdkunde: Lokalität Studie - folgen Sie den Strom von der Quelle zum Meer. Untersuchen Sie die Auswirkungen von Managed und natürliche Interventionen auf dem Stream.
Geografía: Estudio Localidad - siga la corriente desde la fuente hasta el mar. Investigar el impacto del administrado y la intervención física sobre el arroyo.
Geografia: Studio Località - seguire il flusso dalla sorgente al mare. Studiare l'impatto di gestione e di intervento naturale sul torrente.
Γεωγραφία: Περιοχή μελέτης - ακολουθούν το ρεύμα από την πηγή στην θάλασσα. Διερεύνηση των επιπτώσεων της διαχείρισης και των φυσικών παρέμβαση στο ρεύμα.
Aardrijkskunde: Plek studie - volg de stroom van de bron naar de zee. Onderzoek naar de impact van de beheerde en natuurlijke interventie in de beek.
Geografie: Studie Lokalita - sledovat tok od pramene k moři. Zkoumejte dopad podařilo a přírodní zásah proudu.
Geografi: Lokalitet undersøgelse - følg strømmen fra kilde til hav. Undersøg effekten af ​​styret og naturlig intervention åen.
Maantiede: Paikallisuus tutkimus - seurata virta lähteestä merelle. Tutki vaikutuksia hallitaan ja luonnon intervention virta.
Geografija: Vietovė tyrimas - sekti srautas iš šaltinio į jūrą. Ištirti pavyko poveikį ir gamtos intervenciją upelio.
Geografi: Lokaliteten studie - følg strømmen fra kilden til havet. Undersøke effekten av administrerte og naturlig intervensjon på strømmen.
География: Местность исследования - следовать за потоком от источника к морю. Исследовать влияние удалось и природного вмешательства на поток.
Geografi: Ort studie - följ strömmen från källan till havet. Undersök effekten av förvaltas och naturliga intervention på strömmen.
ภูมิศาสตร์: การศึกษาถิ่นที่อยู่ - ทำตามกระแสจากแหล่งทะเล. ตรวจสอบผลกระทบของการบริหารจัดการและการแทรกแซงธรรมชาติบนกระแส.
גאוגרפיה: מחקר יישוב - בצע את הזרם מהמקור לים. לחקור את ההשפעה של התערבות הצליח וטבעית בנחל.
Daearyddiaeth: Astudiaeth Ardal - dilynwch y nant o'r ffynhonnell i'r môr. Ymchwilio i effaith ei reoli ac ymyrryd naturiol ar y nant.
جغرافیہ: مقامی جگہیں مطالعہ - سمندر ذریعہ سے ندی کی پیروی. ندی پر کامیاب کے اثرات اور قدرتی مداخلت کی تحقیقات.
געאָגראַפי: געגנט לערנען - נאָכגיין די טייַך פון מקור צו ים. פאָרשן די פּראַל פון געראטן און נאַטירלעך אריינמישונג אויף די טייַך.
  1341 Hits www.sitesakamoto.com  
mer. 13 2012
MEER 13 2012
mar 13 2012
mare 13 2012
mar 13 2012
zee 13 2012
海 13 2012
dim 13 2012
more 13 2012
море 13 2012
itsasoa 13 2012
mar 13 2012
  www.google.co.uk  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In partnership with the Israel Museum, we digitise the ancient Dead Sea Scrolls.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
Em parceria com o Museu de Israel, digitalizámos os antigos Pergaminhos do Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
Σε συνεργασία με το Μουσείο του Ισραήλ, προχωράμε στην ψηφιοποίηση των Χειρογράφων της Νεκράς Θάλασσας.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
با همکاری موزه اسرائیل، ما طومارهای باستانی بحر میت را به صورت دیجیتالی طراحی کردیم.
В партньорство с Музея на Израел цифровизираме скрижалите от Мъртво море.
En col·laboració amb el Museu d’Israel, Google digitalitza els antics Manuscrits de la mar Morta.
U partnerstvu s Muzejem Izraela digitaliziramo Svitke s Mrtvog mora.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
इज़राइली संग्रहालय के साथ भागीदारी में, हमने प्राचीन डेड सी स्क्रॉल को डिजिटाइज़ किया है.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
Bendradarbiaudami su Izraelio muziejaus atstovais Negyvosios jūros rankraščius keičiame skaitmenine forma.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
În parteneriat cu Israel Museum, reproducem în format digital Manuscrisele de la Marea Moartă.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
У сарадњи са Израелским музејом дигитализујемо древне Свитке са Мртвог мора.
V spolupráci s Izraelským múzeom digitalizujeme staroveké Zvitky od Mŕtveho mora.
V sodelovanju z izraelskim muzejem digitaliziramo starodavne zvitke iz Mrtvega morja.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
Sadarbībā ar Izraēlas muzeju pārveidojam ciparu formātā senos Nāves jūras tīstokļus.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  www.hzshsh.com  
Front de mer
Beachfront
am Strand
fronte spiaggia
Frente à praia
Aan het strand
Rannan äärellä
Vid stranden
Sahilde
海滨
  12 Hits arc.eppgroup.eu  
Le Groupe du PPE-DE reconnaît le rôle de plus en plus important des organisations régionales de la pêche en tant que mécanismes de gestion du milieu marin et des ressources halieutiques situées dans les zones économiques exclusives et, avant tout, en haute mer.
Die EVP-ED-Fraktion erkennt die wachsende Bedeutung der Rolle regionaler Fischereiorganisationen als Mechanismen zur Bewirtschaftung der Meeresumwelt und der Fischereibestände in ausschließlichen Wirtschaftszonen und vor allem auf hoher See an.
El Grupo del PPE-DE reconoce la creciente importancia de las organizaciones pesqueras regionales como mecanismos para gestionar el medio marino y los recursos pesqueros en las zonas económicas exclusivas y, sobre todo, en alta mar.
Il gruppo PPE-DE riconosce la crescente importanza del ruolo delle organizzazioni regionali per la pesca quali meccanismi per la gestione dell'ambiente marino e delle risorse ittiche nelle zone economiche esclusive e, sopratutto, in quelle di alto mare.
O Grupo PPE-DE reconhece a importância crescente do papel das organizações regionais de pesca como mecanismos de gestão do ambiente marinho e dos recursos haliêuticos nas zonas económicas exclusivas e, principalmente, em alto mar.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ αναγνωρίζει τον ολοένα σημαντικότερο ρόλο που διαδραματίζουν οι περιφερειακές αλιευτικές οργανώσεις ως μηχανισμοί για τη διαχείριση του θαλάσσιου περιβάλλοντος και των αλιευτικών πόρων σε αποκλειστικές οικονομικές ζώνες και, κυρίως, στην ανοιχτή θάλασσα.
De EVP-ED-Fractie erkent het toenemende belang van de rol van regionale visserijorganisaties als mechanisme voor het beheer van het mariene milieu en de visbestanden in exclusieve economische zones en in de eerste plaats op volle zee.
Skupina PPE-DE uznává rostoucí význam úlohy regionálních organizací pro rybolov jako nástrojů pro řízení mořského prostředí a zdrojů rybolovu ve výlučných hospodářských zónách a zejména na volném moři.
PPE-DE-Gruppen anerkender de regionale fiskeriorganisationers voksende betydning som mekanismer til at forvalte havmiljøet og fiskeressourcerne i eksklusive økonomiske zoner og særligt i rum sø.
Fraktsioon PPE-DE tunnustab piirkondlike kalandusorganisatsioonide rolli suurenemist merekeskkonna ja kalavarude majandamise mehhanismina majandusvööndites ning eelkõige avamerel.
PPE-DE-ryhmä tunnustaa alueellisten kalastusjärjestöjen kasvavan merkityksen mekanismeina, joilla hoidetaan meriympäristöä ja kalavaroja kalastusvyöhykkeillä ja ennen kaikkea avomerialueella.
Az EPP-ED képviselőcsoport elismeri a regionális halászati szervezetek mint olyan mechanizmusok egyre növekvő jelentőségét, amelyek kezelik a tengeri környezetet és a halászati erőforrásokat a kizárólagos halászati övezetekben és mindenekelőtt a nyílt tengeren.
Grupa PPE-DE uznaje rosnącą rolę regionalnych organizacji rybołówstwa jako mechanizmów wykorzystywanych do zarządzania środowiskiem morskim i zasobami połowowymi w wyłącznych strefach ekonomicznych, a przede wszystkim na pełnym morzu.
Grupul PPE-DE recunoaște importanța crescândă a rolului organizațiilor regionale de pescuit ca mecanisme de gestionare a mediului marin și a resurselor de pescuit în zone economice exclusive și, în special, pe mare.
Skupina PPE-DE si uvedomuje narastajúci význam regionálnych rybolovných organizácií, ktoré fungujú ako mechanizmy na riadenie morského prostredia, a zdrojov rybného hospodárstva vo výhradných hospodárskych zónach, a predovšetkým na otvorenom mori.
Skupina PPE-DE priznava vedno večji pomen vloge regionalnih ribiških organizacij kot mehanizma za upravljanje morskega okolja in ribolovnih virov v izključnih ekonomskih conah ter še posebej na odprtem morju.
EPP-ED grupa apzinās reģionālo zivsaimniecības organizāciju nozīmes palielināšanos, darbojoties kā jūras vides un zivju resursu pārvaldības mehānismam ekskluzīvās ekonomiskajās zonās un galvenokārt atklātā jūrā.
  www.google.com.vn  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In partnership with the Israel Museum, we digitize the ancient Dead Sea Scrolls.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  www.google.lu  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  48 Hits www.eeas.europa.eu  
Synergie de la mer Noire
Umwelt – „grüne“ Diplomatie
Sinergia del Mar Negro
Sinergia do mar Negro
Uitbreiding van de EU
Trade - bilateral relations
Taposóaknákkal kapcsolatos intézkedések
Vzhodno partnerstvo
Vide — "zaļā" diplomātija
Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE)
  www.google.co.th  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  329 Hits www.nordiclights.com  
Front de mer
Beachfront
am Strand
fronte spiaggia
Frente à praia
Aan het strand
Rannan äärellä
Пляж (первая линия)
Vid stranden
  323 Hits restrain.eu.com  
Front de mer
Beachfront
am Strand
fronte spiaggia
Frente à praia
Aan het strand
Rannan äärellä
Пляж (первая линия)
Vid stranden
  146 Hits www.giardinobotanicocarsiana.it  
mer, crépuscule, bord de mer, plage, aube, coucher de soleil, océan, eau, côte, île Île
Motor, Wagen, Plattform, Lokomotive, Bahnhof, Zug Züge und Busse
fotógrafo, fotografía, naturaleza, madera, niña, mujer, otoño, árbol de personas, al aire libre Mujeres
macchina fotografica, strumento, oggetto, fotografia, scarpe, attrezzature, obiettivo, ombra Fotocamera
vida selvagem, condor, cabeça, animal, natureza, pássaro, retrato, bico, olhos Condor
άγριας ζωής, condor, κεφάλι, ζώο, φύση, πουλί, πορτραίτο, ράμφος, μάτι Κόνδωρ
Italië, voertuig, mensen, stad, straat, bromfiets, motorfiets, minibike Motorfietsen
двигател, вагон, платформа, Локомотив, жп гара, жп Влакове & автобуси
izlazak sunca, pristaništa, vode, zora, sumrak, odraz, jezero, zalazak sunca, sunce, nebo Izlazak sunca
fotograf, fotografie, hezká holka, příroda, portrét, Žena, objektiv, dalekohled, fotoaparát, osoba Ženy
banegården, stål, platform, station, train, lokomotiv Tog og busser
raptor, Condor, puu, ulkona, eläinten, lintu, luonto, wildlife Kondori
graffiti, művészet, maszk, coloful, fal, városi, arc Falfirkálás
ekologi, orang, kayu, lanskap, road, pohon, jalan hutan, Kolam, rumput Wallpaper
havet, skumring, kysten, stranden, soloppgang, solnedgang, havet, vann, kysten, øya Øya
ręka, kolorowe, lekkie, skóry, ciała, laser, ciemność cień Różne
fată drăguţă, iarba, vara, lemn, părul blond, gradina, natura, copac, banc, mobilier Femei
Восход, Пирс, вода, Рассвет, Сумерки, отражение, озеро, закат, солнце, небо Восход солнца
jazero, krajina, hory, vodu, ľadovec, sneh, hmla, Vonkajší Hmla
vilda djur, vilda, natur, päls, djur, vit varg, Utomhus Rävar & vargar
อิตาลี ล้อ เมือง ถนน รถ ยาน พาหนะ รถจักรยานยนต์ กลางแจ้ง รถจักรยานยนต์
din, sanat, insan, adam, heykel, heykel, açık, Asya, Çin Heykeller
bàn tay, đầy màu sắc, ánh sáng, da, cơ thể, laser, bóng tối, bóng tối Linh tinh
  app.footfetishdating.com  
Front de mer
Beachfront
am Strand
fronte spiaggia
Μπροστά στην παραλία
Aan het strand
На първа линия
Rannan äärellä
Við strönd
Пляж (первая линия)
Vid stranden
Sahilde
海滨
Depan pantai
  21 Hits www.if-ic.org  
Étudiants espagnols outre-mer
Oversea Spanish students
Oversea spanischen Studenten
Estudiantes españoles de Ultramar
Studenti spagnoli d'oltremare
طلاب الاسبانية من الخارج
Задокеански испански студенти
Zámořský španělských studentů
Oversea स्पेनिश छात्रों
Oversea siswa Spanyol
Иностранная испанские студенты
นักเรียนต่างประเทศสเปน
Denizaşırı İspanyol öğrenciler
Học sinh, sinh viên trong nước Tây Ban Nha
  www.google.com.sg  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In partnership with the Israel Museum, we digitize the ancient Dead Sea Scrolls.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  www.google.com.gh  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  www.google.pt  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In partnership with the Israel Museum, we digitize the ancient Dead Sea Scrolls.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
Em parceria com o Museu de Israel, digitalizámos os antigos Pergaminhos do Mar Morto.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
En col·laboració amb el Museu d’Israel, Google digitalitza els antics Manuscrits de la mar Morta.
U partnerstvu s Muzejem Izraela digitaliziramo Svitke s Mrtvog mora.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
Bendradarbiaudami su Izraelio muziejaus atstovais Negyvosios jūros rankraščius keičiame skaitmenine forma.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
În parteneriat cu Israel Museum, reproducem în format digital Manuscrisele de la Marea Moartă.
V spolupráci s Izraelským múzeom digitalizujeme staroveké Zvitky od Mŕtveho mora.
V sodelovanju z izraelskim muzejem digitaliziramo starodavne zvitke iz Mrtvega morja.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
Israil Müzesi ile ortaklasa yürüttügümüz çalismayla eski Ölü Deniz Parsömenlerini dijital ortama aktariyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
Sadarbībā ar Izraēlas muzeju pārveidojam ciparu formātā senos Nāves jūras tīstokļus.
Melalui perkongsian dengan Muzium Israel, kami mendigitalkan Skrol Laut Mati purba.
Sa pakikipagsosyo sa Israel Museum, na-digitize namin ang sinaunang Dead Sea Scrolls.
  www.google.com.tw  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  www.google.co.za  
En partenariat avec le musée d’Israël, nous numérisons les anciens manuscrits de la mer Morte.
In partnership with the Israel Museum, we digitize the ancient Dead Sea Scrolls.
In Partnerschaft mit dem Israel Museum digitalisieren wir die historischen Schriftrollen vom Toten Meer.
En colaboración con el Museo de Israel, Google digitaliza los antiguos Manuscritos del Mar Muerto.
In collaborazione con l’Israel Museum, digitalizziamo gli antichi Manoscritti del Mar Morto.
Em parceria com o Museu de Israel, digitalizámos os antigos Pergaminhos do Mar Morto.
بالشراكة مع متحف إسرائيل، نعمل على تدوين مخطوطات البحر الميت رقميًا.
In samenwerking met het Israel Museum digitaliseren we de oeroude Dode Zeerollen.
Ve spolupráci s Izraelským muzeem digitalizujeme starověké Svitky od Mrtvého moře.
I samarbejde med Israels Nationalmuseum digitaliserer vi Dødehavsrullerne.
Digitoimme muinaiset Kuolleenmeren kääröt yhteistyössä Israelin museon kanssa.
Az Izraeli Múzeummal társulva digitalizáljuk az ősi holt-tengeri tekercseket.
Bermitra dengan Museum Israel, kami mendigitalkan Naskah Laut Mati kuno.
I samarbeid med Israel Museum digitaliserer vi de antikke Dødehavsrullene.
We współpracy z Muzeum Izraela udostępniamy Zwoje znad Morza Martwego w postaci cyfrowej.
Совместно с Музеем Израиля мы оцифровываем свитки Мертвого моря.
I samarbete med Israel Museum digitaliserar vi de uråldriga Dödahavsrullarna.
เราได้ทำให้ Dead Sea Scrolls โบราณเป็นแบบดิจิทัลโดยร่วมกับพิพิธภัณฑ์อิสราเอล
İsrail Müzesi ile ortaklaşa yürüttüğümüz çalışmayla eski Ölü Deniz Parşömenlerini dijital ortama aktarıyoruz.
Khi hợp tác với Bảo tàng Israel, chúng tôi số hóa Cổ bản Biển Chết.
בשותפות עם מוזיאון ישראל, אנחנו יוצרים גירסה דיגיטלית של מגילות ים המלח העתיקות.
У партнерстві з Музеєм Ізраїлю ми оцифровуємо стародавні рукописи Мертвого моря.
  5 Hits amring.ro  
Front de mer
Beachfront
am Strand
fronte spiaggia
Frente à praia
Μπροστά στην παραλία
Aan het strand
ビーチフロント
На първа линия
uz plažu
Rannan äärellä
vízparti fekvés
Tepi pantai
해변
Пляж (первая линия)
Na pláži
Ob plaži
Vid stranden
Sahilde
海滨
Depan pantai
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow