meras – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      366 Results   210 Domains
  3 Hits pe.visionlossrehab.ca  
La dictadura de las finanzas, los problemas económicos que han transformado nuestro universo cotidiano en meras cifras y cómo todo ello afecta a la... leer más
The dictatorship of finance, the economic problems that have transformed our everyday universe into mere figures and how all this affects the whole of... read more
  7 Hits www.bizkaia.net  
El rusco o brusco (Ruscus aculeatus), es un arbusto frecuente en estos bosques. Resulta muy, interesante la adaptación de sus tallos que se han transformado en hojas, quedando las hojas originales reducidas a meras escamas en su envés.
The Butcher´s broom (Ruscus aculeatus), is a shrub seen frequently in this type of forest. Resulting very interesting the adaptation of its sprouts, which have turned into leaves, leaving the original leaves reduced to mere scales facing the wrong side. The flower situated on the lower side of these cutting hedge-type leaves, or false leaves, are of a beautiful violet colour and very small, therefore it is very surprising to see the size the fruit attains, bigger than a cherry and of a bright red colour. The beautiful leave-flower contrast is one of the main reasons for its massive use as Christmas decoration, in substitution of the Holly, whose commercialisation is becoming a serious threat to this species.
Erratza (Ruscus aculeatus) askotan azaltzen da baso hauetan. Oso interesgarria da landare horretako zurtoinen moldaketa, izan ere, orri bihurtzen direlarik, jatorrizko orriak, berriz, bihurtutakoen azpialdeko ezkatak baino ez dira. Bere loreak filoklado edo lore aizunen behealdean kokatzen dira, oso bioleta kolore ederra izaten dute eta oso txikiak dira; horregatik, guztiz harrigarria da bere fruituek hartzen duten kolore gorria eta neurria, gerezi bat baino handiagoa. Orri eta fruituen arteko kontrastea ikusgarria da eta horregatik erabiltzen da hainbeste Gabonetako apaingarri modura, lehenago gorostiarekin egiten zen bezala. Horrela, neurriz kanpoko erabilera hori arriskutsu bilakatzen hasi da erratzarako.
  6 Hits www.sanskrit-sanscrito.com  
Así, el universo entero que fue planeado en la cuarta categoría (Īśvara-tattva) es ahora llevado a cabo plenamente en el quinto (Śuddhavidyā-tattva). Aun así, no importa cuan claras puedan ser las descripciones y explicaciones, estas realidades están siempre más allá de las meras palabras.
The main difference between Jñānaśakti (Power of Knowledge) and Kriyāśakti (Power of Action) lies in that the former "plans" while the latter "carries out". So, the entire universe which was planned in the fourth category (Īśvara-tattva) is now fully carried out in the fifth one (Śuddhavidyā-tattva). Still, no matter how clear the descriptions and explanations may be, these superior realities are always beyond mere words. Remember that Amṛtānanda, Rājānakānanda and myself are using the Buddhi-tattva (the fourteenth category or intellect) for describing something which has been manifested prior to the intellect itself. For this reason, the words will always fall short to describe this kind of high principles or tattva-s, in my humble opinion
  www.lokarri.org  
En la práctica, la anulación de las candidaturas de D3M se ha basado en despojar de los derechos políticos a las personas que concurrían en sus listas. No ha existido ninguna conducta delictiva de estas personas, únicamente indicios. Un tribunal no puede tomar una decisión tan grave como ésta en base a unas meras suposiciones.
D3Mko hautagaiek Batasunarekin lotura dutela argudiatuz erabaki da D3M legez kanporatzea. NBEko Kontalari Bereziak, bere txostenean, jada ohartarazi zuen bermeak bereziki zaindu behar direla "soilik hauteskunde batzuetara aurkezteko asmoz eratu den eta, beraz, aurretiko bere ekintzen frogarik ez duen" talde bat baztertzeko orduan. Praktikan, D3Mren zerrendetan aurkeztu diren pertsonei bere eskubide politikoak kentzean oinarritu da D3Mren zerrenden baliogabetza. Pertsona hauengan ez da ikusi inolako delitu-jokabiderik, zantzuak baino ez. Auzitegi batek ezin du hartu hain erabaki larria soilik kontuan hartuta suposizio batzuk.
  2 Hits stretchme.studio  
Igualmente se ha de tener en cuenta que el IAI no realiza actividades de beneficencia, publicitarias o turísticas, festejos de fiestas nacionales o meras presentaciones de libros o tesis doctorales. Dadas las dimensiones de nuestros escenarios y la falta de equipamiento profesional escenográfico y de luminotécnica, la viabilidad de actividades teatrales y de danza es muy limitada.
Des Weiteren ist zu beachten, dass das IAI grundsätzlich keine Benefiz-, Werbe- und touristischen Veranstaltungen, keine Veranstaltungen zu Nationalfeiertagen sowie keine Buch- oder Dissertationspräsentationen durchführt. Aufgrund der Bühnengröße und des fehlenden professionellen Bühnen- und Beleuchtungsequipments sind der Realisierung von Theater- und Tanzveranstaltungen deutliche Grenzen gesetzt. Reine Kunst- und Kunsthandwerksausstellungen ohne direkt erkennbaren Bezug zu der inhaltlichen Ausrichtung des IAI können ebenfalls nicht realisiert werden. Da wir nicht über professionelle Ausstellungsräume mit entsprechender Beleuchtung oder Bewachung verfügen, können im IAI weder Öl- und Acrylbilder noch Skulpturen gezeigt werden.
  www.leibniz-historische-authentizitaet.de  
En este marco, las instituciones firmantes convocaron a un cambio de mirada que implica que las políticas orientadas a la pobreza “deben avanzar desde el paradigma de ‘dar cosas’ a un enfoque basado en convocar a los afectados a enfrentar el presente y el futuro de manera diferente y deben ser muy persistentes en este llamado. De esta manera, las políticas sociales no son meras proveedoras de bienes y servicios; son una forma de construir sociedad y debieran ser aprovechadas bajo esa mirada para convocar a la población a construir sociedad y forjar un destino común”.
In this framework, the signers called for a change of perspective implies that policies to poverty "must move from the paradigm of 'make things' to a call based on those affected to face the present and the future differently and must focus be very persistent in this call. This way, social policies are not mere suppliers of goods and services; They are a way of building society and should be seized under that gaze to call people to build society and forge a common destiny ".
  3 Hits www.kas.de  
Como consecuencia, la actuación de estas instituciones parece limitarse a la contienda electoral, como meras maquinarias de atracción de votos que difícilmente encarnan un sistema de creencias y valores.
Ein Blick auf die argentinische Realität zeigt jedoch, dass die Parteien kaum in der Lage sind, die Interessen der Buerger adäquat zu bündeln und zu artikulieren. Hierzulande befindet sich das Prinzip der demokratischen Repräsentation in einer Krise, die dazu führt, dass die Parteien lediglich eine Funktion als Wahlkampfmaschinerie erfüllen, mit der sich Stimmen gewinnen lassen, die jedoch praktisch nicht mit bestimmten Überzeugungen oder Werten identifiziert werden können. Dies ist auch der Grund, warum sie die ihnen eigentlich zugedachten Aufgaben – die Entwicklung von Politikvorschlägen und die Schaffung von Konsens – kaum wahrnehmen können.
  es.patronbase.com  
Con un enfoque transversal y democrático de la asistencia humanitaria, Cascos Blancos respeta la soberanía de las naciones y busca colaborar con las comunidades de una manera en la que éstas no sean meras víctimas potenciales, sino se conviertan en actores en las distintas etapas de la gestión integral del riesgo.
The inclusion of the community in all processes, with the real empowerment of civil society entities and the organization of the local volunteer corps, rounded out the vision on the question of the humanitarian assistance. It defines a model opposed to that of the directed assistance which assumes the risk as natural, unavoidable, unpredictable and, in summary, exceeding the capacity of nations to face them.
  2 Hits www.fuerenalp.ch  
Igualmente se ha de tener en cuenta que el IAI no realiza actividades de beneficencia, publicitarias o turísticas, festejos de fiestas nacionales o meras presentaciones de libros o tesis doctorales. Dadas las dimensiones de nuestros escenarios y la falta de equipamiento profesional escenográfico y de luminotécnica, la viabilidad de actividades teatrales y de danza es muy limitada.
Des Weiteren ist zu beachten, dass das IAI grundsätzlich keine Benefiz-, Werbe- und touristischen Veranstaltungen, keine Veranstaltungen zu Nationalfeiertagen sowie keine Buch- oder Dissertationspräsentationen durchführt. Aufgrund der Bühnengröße und des fehlenden professionellen Bühnen- und Beleuchtungsequipments sind der Realisierung von Theater- und Tanzveranstaltungen deutliche Grenzen gesetzt. Reine Kunst- und Kunsthandwerksausstellungen ohne direkt erkennbaren Bezug zu der inhaltlichen Ausrichtung des IAI können ebenfalls nicht realisiert werden. Da wir nicht über professionelle Ausstellungsräume mit entsprechender Beleuchtung oder Bewachung verfügen, können im IAI weder Öl- und Acrylbilder noch Skulpturen gezeigt werden.
  bashkirica.ru  
Sistemas como la XRD son meras herramientas;– la mineralogía de alta definición es el producto. SGS es líder en mineralogía de alta definición para la industria minera mundial y otros sectores de mercado que necesitan caracterizaciones detalladas de materiales, productos o residuos.
Systems such as XRD are mere tools – High Definition Mineralogy is the product. SGS is the industry leader in High Definition Mineralogy for the global minerals industry and other market sectors that need detailed material, product or residue characterizations. SGS mineralogy experts ensure a quality product and, from grassroots exploration to production support, provide significant interpretive value.
  4 Hits biblioteca.ua.es  
s) Para las meras fotografías:
s) For the mere photographs:
s) Per a les meres fotografies:
  4 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
A riesgo de ser reiterativo, parece necesario insistir en la tesis que sustenta esta discusión: si la tierra, la tecnología, el trabajo, son meras mercancías que el capital compra y vende, sin constituirse en factores de producción independientes, es inexorable admitir el camino concentrador que el capitalismo lleva en el mundo, con su secuela de conflictos e injusticias cada vez más notorias, a las que nos invitan a aceptar resignadamente.
At risk of being reiterative, it seems necessary to insist on the thesis that supports this discussion: if land, technology, work are just tradable goods that capital buys and sells, without being independent factors of production, then, it is inexorable accepted the concentrating path towards which capitalism is leading the world, with its ever more notorious aftermaths of conflicts and injustices, which we are invited to accept in resignation.
Sob risco de ser reiterativo, parece necessário insistir na tese que sustenta esta discussão: se a terra, a tecnologia, o trabalho, são meras mercadorias que o capital compra e vende sem se constituir em fatores de produção independentes, é inexorável admitir o caminho concentrador que o capitalismo leva no mundo, com sua sequela de conflitos e injustiças cada vez mais notórias, as que nos convidam a aceitar resignadamente.
  cpecell.com  
sinfonia containing various themes which may or may not be recognized by the listener; with many parodies, imitations, variations and mere repetitions affecting them (sinfonía que contiene varios temas que pueden o no ser reconocidos por el oyente; con muchas parodias, imitaciones, variaciones y meras repeticiones que los afectan) para 31 ejecutantes;
sinfonia containing various themes which may or may not be recognized by the listener; with many parodies, imitations, variations and mere repetitions affecting them (sinfonie, die mehrere themen enthält, welche vom zuhörer erkannt oder nicht erkannt werden können; mit vielen sich auf sie beziehenden parodien, nachahmungen, variationen und bloßen wiederholungen) für 31 spieler;
  www.fride.org  
De ahí la contundencia de sus opiniones, que no deben de considerarse meras utopías sino llamadas desesperadas a salvar el único ente supranacional que puede, con las profundas reformas necesarias, reconducir un mundo que los neoconservadores casi han echado a perder".
However, Schori's standpoint is by no means innocent. His wide experience feeds the strength of his opinions, which should not be considered as mere utopia, but rather as desperate pleas to save the only supranational body than can - subject to the profound reforms that it needs - get a world almost ruined by neo-conservatives back on track".
  2 Hits www.intermonoxfam.org  
En Intermón Oxfam creemos que las crisis humanitarias originadas por conflictos armados y los desastres naturales no son inevitables. Tampoco consideramos que las personas afectadas por ellos sean meras víctimas, si no que son los primeros en organizar formas de protegerse y fuentes de ayuda.
A Intermón Oxfam creiem que les crisis humanitàries originades per conflictes armats i els desastres naturals no són inevitables. Tampoc considerem que les persones afectades per ells siguin meres víctimes, sinó que són els primers a organitzar formes de protegir-se i fonts d'ajuda. Estem convençuts que amb la implicació de la població afectada i amb voluntat política i suficients mitjans es pot evitar que els conflictes i desastres naturals afectin la població civil i castiguin a les persones més vulnerables.
  3 Hits www.2wayradio.eu  
No son meras cortesanas como sugiere su nombre, sino imponentes guerreras y emisarias de la Reina Eterna que representan su autoridad en todas las cuestiones.
Nejsou to pouhé dvorní dámy, jak by se mohlo zdát, ale ohromující válečnice a vyslankyně, které mají právo hovořit jménem Věčné královny ve všech záležitostech.
이들은 이름에서 알 수 있듯이 단순한 신하들이 아니라, 에버퀸과 함께 만사에 대해 권위있는 토론을 나누는 에버퀸의 위엄 있는 전사들과 사절들입니다.
Хоть их и называют служанками, это вовсе не прислуга, а достойнейшие воительницы и посланницы Вечной королевы, уполномоченные решать от ее имени любые вопросы.
  www.sluttytokyo.com  
Con un enfoque transversal y democrático de la asistencia humanitaria, Cascos Blancos respeta la soberanía de las naciones y busca colaborar con las comunidades de una manera en la que éstas no sean meras víctimas potenciales, sino se conviertan en actores en las distintas etapas de la gestión integral del riesgo.
The inclusion of the community in all processes, with the real empowerment of civil society entities and the organization of the local volunteer corps, rounded out the vision on the question of the humanitarian assistance. It defines a model opposed to that of the directed assistance which assumes the risk as natural, unavoidable, unpredictable and, in summary, exceeding the capacity of nations to face them.
  www.tercersector.net  
Una actitud de resolver problemas sería una visión limitada y pobre para el tercer sector que nos alejaría del trabajo por la transformación social para convertirnos en meras organizaciones supervivientes.
Aquest any, més que mai, caldrà enfrontar els difícils reptes que afrontem amb decisió, il·lusió, compromís, creativitat i valors. Una actitud de resoldre problemes seria una visió limitada i pobra per al tercer sector que ens allunyaria del treball per la transformació social per convertir-nos en meres organitzacions supervivents.
  2 Hits www.powysmentalhealth.org.uk  
Así, “no bastan las meras sospechas del registrador, por muy fundadas que sean, para denegar la inmatriculación, pues no puede suplir la intención o consentimiento de las partes ni hacer deducciones de cuál haya sido su voluntad”.
Així, "no és suficient meres sospites del registrador, per molt fundades que siguin, per denegar la immatriculació, ja que no pot suplir la intenció o consentiment de les parts ni fer deduccions de quina hagi estat la seva voluntat".
  www.tubecharm.com  
Porque las salas de incubación no son meras incubadoras y nacedoras
Because a hatchery is more than just setters and hatchers
Parce qu'un couvoir, c'est bien plus que des incubateurs et des éclosoirs
  www.genietenvanmeditatie.nl  
Creadores de meras fotografías. Persona que realice una fotografía u otra reproducción obtenida por procedimiento análogo a aquélla, cuando ni una ni otra tengan el carácter de obras protegidas en el Libro I de la Ley de Propiedad Intelectual.
Creators of mere photographs. Person who makes a photograph or other reproduction obtained by a procedure analogous to that one, when neither of them has the character of works protected in Book I of the Law of Intellectual Property.
  www.equaltimes.org  
Los estudiantes filipinos son meras piezas del engranaje de la maquinaria corporativa en el ámbito de la educación
Les élèves philippins sont des rouages essentiels de la machine éducative privée
  2 Hits www.introdive.gr  
Por todo ello, este Colegio rechaza este documental que denigra la práctica de la endodoncia basándose en meras conjeturas.
Per tot això, aquest Col·legi rebutja aquest documental que denigra la pràctica de l’endodòncia basant-se en meres conjectures.
  www.tecnobus.it  
Los usuarios del sitio web www.transparencia.cnmv.bde.es podrán hacer libre uso privado de la información obtenida directamente de ella, incluso la realización de copias en memoria local (RAM) u otros dispositivos de almacenamiento temporal. En los demás casos de utilización de la información para usos que no sean meras consultas de uso privado, esta utilización se autoriza sólo si se respetan y cumplen las siguientes condiciones:
Users of the website www.transparencia.cnmv.bde.es are free to make personal use of the information obtained directly therefrom, including making copies in RAM or any other temporary storage device. Any other use of the information, other than merely for personal consultation, is authorised only if the following terms and conditions are observed and complied with:
  medicinebeauty.ch  
El lenguaje del cuerpo traspasa su corporeidad y se vuelca en mis telas con la técnica de la pintura gestual, sobria y sintética. Los pigmentos y las técnicas empleadas son tan ligeras y efímeras como el movimiento.
Through our movements and our gestures a body language is created. Every second we communicate with our body. The movement allows just a trace to appear, in the time, in the mind and in our memory. In this fragment of time, I find my inspiration to create paintings, sculptures and installations. The language of the body is conveyed on my canvas with the technique of the sober and all-encompassing gestural painting. The used materials and techniques are light and ephemeral as the movement. A writing, close to the Zen painting, the ancient Asian masters.
  eservice.cad-schroer.com  
Algunos creen que los diablos pueden evolucionar si acumulan almas para, finalmente, convertirse en un demonios supremos. Otros sostienen que los demonios nunca cambian y que los diablos son meras manifestaciones del odio.
The Fiends are the most common of the demons. While they are usually only encountered in the demonic planes, they will jump into Albion any chance they get. Fiends look humanoid, but with long claw-tipped arms and thick, rocky skin. They show signs of intelligence but this mostly seems focused towards hunting and hurting. Some speculate that Fiends evolve over time, growing by accumulating souls and eventually becoming Demon Lords. Others suggest that demons never change, and Fiends simply exist as petty manifestations of hate.
Les démons les plus courants. On ne rencontre généralement les Monstres que sur les plans démoniaques, même s'ils se précipiteraient dans Albion à la moindre occasion. Les Monstres ont une apparence humanoïde, mais ils sont dotés de longues griffes aux bras et d'une épaisse peau rocheuse. Ils démontrent des signes d'intelligence, mais avant tout pour la chasse et la souffrance. Certains affirment que les Monstres évoluent avec le temps, se nourrissant d'âmes pour grandir et devenir finalement des Seigneurs démoniaques. D'autres suggèrent que les démons ne changent jamais et que l'existence des Monstres n'est qu'une manifestation sordide de la haine.
Die zahlreichste Untergruppe der Dämonen. Unholden begegnet man für gewöhnlich nur in den Dämonenebenen, aber wann immer sich ihnen eine Chance für einen Sprung nach Albion bietet, nutzen sie diese. Unholde sehen wie Humanoide aus, haben aber lange Arme, die in Klauen enden, und dicke steinerne Haut. Sie zeigen gewisse Anzeichen von Intelligenz, aber diese beschränkt sich zumeist auf das Jagen und das Zufügen von Schmerzen. Manche glauben, dass sich Unholde mit der Zeit weiterentwickeln, Seelen sammeln, um stärker und größer zu werden, und schließlich zu Dämonenfürsten werden. Andere gehen davon aus, dass sich Dämonen niemals verändern oder weiterentwickeln, und dass Unholde einfach geringere Manifestationen des puren Hasses sind.
São o tipo mais comum de demônio. Os malévolos geralmente se encontram nas terras demoníacas, mas entrarão em Albion sempre que tiverem a chance. Têm uma forma humanoide, mas com garras grandes e pele grossa e dura. Mostram sinais de inteligência, mas a maioria deles parece se concentrar apenas na caça e na dor. Dizem que os malévolos evoluem com o passar do tempo e acumulam almas para se tornarem demônios chefes. Outros suspeitam que os demônios nunca mudam, e que os malévolos existem como simples manifestação do ódio.
Czarty to najliczniejsza grupa demonów. Zazwyczaj można je spotkać jedynie w sferze demonicznej, choć przedzierają się do Albionu, gdy tylko nadarzy się okazja. Czarty mają postać humanoidalną, długie, zakończone szponami ręce i grubą, twardą skórę. Wykazują oznaki inteligencji, lecz wykorzystują ją głównie do polowania i zadawania cierpienia. Niektórzy podejrzewają, że czarty z czasem ewoluują dzięki gromadzeniu dusz i rosną, stając się ostatecznie Demonicznymi Lordami. Inni sugerują, że demony w ogóle nie zmieniają swojej natury, a czarty są po prostu zwykłym uosobieniem nienawiści.
В эту категорию попадают обычные демоны. Обычно встречаются в демонических мирах, но любят путешествовать на Альбион, если подвернется удобный случай. Это человекообразные создания, но на руках у них длинные когти, а кожа – толстая и прочная. Демоны не такие глупые, но обычно их занимают только охота и поиск новых жертв. Говорят, демоны со временем развиваются и, накопив достаточно душ, могут стать демон-лордами. Другие считают, что демон никогда не меняется и представляет собой воплощение ненависти.
  2 Hits www.cirquedusoleil.com  
Las viejas nostálgicas observan lo que acontece como si siguiesen siendo jóvenes y hermosas, y el mundo aún les perteneciera. Aunque se contemplan en marcos sin espejo, no son más que cascarones vacíos, meras sombras de quienes fueron un día.
The nostalgic Old Birds observe the goings on as though they were still young and beautiful and the future was still theirs. They admire their reflections in mirror-less frames but are only empty shells, shadows of their former selves. They are the old aristocracy, still convinced of their power and beauty. But they are twisted, deformed and ugly. They wear fanciful hats and hide behind their flamboyant costumes in rich tones of mauve, green and gold, covered with lace, jewels and embroidery.
Les Vieux Oiseaux Nostalgiques observent la scène comme s'ils étaient toujours jeunes et beaux et que l'avenir leur appartenait. Ils s'admirent dans des cadres sans miroir, mais ils ne sont plus que des coquilles vides, l'ombre de ce qu'ils furent jadis. Ils incarnent la vieille aristocratie, toujours convaincue de sa puissance et de sa beauté. Fourbes, déformés et laids, ils portent des chapeaux fantastiques et se cachent derrière leurs flamboyants costumes richement colorés de mauve, de vert et d'or, couverts de dentelle, de bijoux et de broderies.
Die nostalgischen alten Vögel beobachten das Geschehen, als ob sie noch immer jung und schön wären und die Zukunft vor ihnen läge. Sie bewundern sich in spiegellosen Rahmen. Doch sie sind nur noch leere Hüllen, Schatten ihrer selbst. Noch immer von ihrer Macht und Schönheit überzeugt, vertreten sie die alte Aristokratie. Doch heute sind sie verdreht, verformt und hässlich. Sie tragen fantasievolle Hüte und verstecken sich hinter extravaganten Kostümen in violett, grün und gold, verziert mit Spitze, Juwelen und Stickereien.
Тоскующие Старые Птицы до сих пор верят в то, что они молоды и красивы и что впереди их ждет прекрасное будущее. Они восхищаются своими отражениями в рамах без зеркал, но они абсолютно пусты. Старые Птицы – это лишь тени самих себя. Это представители старой аристократии, уверенной в своей силе и красоте, но внешне Старые Птицы - скрюченные, обезображенные и уродливые создания. Они носят причудливые шляпки и прячутся под пышными нарядами, сплошь украшенными кружевами, драгоценными камнями и кричащими узорами.
  2 Hits www.iai.spk-berlin.de  
Igualmente se ha de tener en cuenta que el IAI no realiza actividades de beneficencia, publicitarias o turísticas, festejos de fiestas nacionales o meras presentaciones de libros o tesis doctorales. Dadas las dimensiones de nuestros escenarios y la falta de equipamiento profesional escenográfico y de luminotécnica, la viabilidad de actividades teatrales y de danza es muy limitada.
Further, the IAI generally does not undertake benefits, promotional events or tourism marketing, events marking national holidays, or book or dissertation presentations. Stage size and the lack of professional stage and lighting equipment place considerable limits on theatrical and dance productions. The IAI does not organize art or handicrafts exhibitions that are not clearly related to its thematic focus. Sculptures, oil paintings and acrylic works cannot be shown since the IAI lacks a professional exhibition space, appropriate lighting and guards.
Des Weiteren ist zu beachten, dass das IAI grundsätzlich keine Benefiz-, Werbe- und touristischen Veranstaltungen, keine Veranstaltungen zu Nationalfeiertagen sowie keine Buch- oder Dissertationspräsentationen durchführt. Aufgrund der Bühnengröße und des fehlenden professionellen Bühnen- und Beleuchtungsequipments sind der Realisierung von Theater- und Tanzveranstaltungen deutliche Grenzen gesetzt. Reine Kunst- und Kunsthandwerksausstellungen ohne direkt erkennbaren Bezug zu der inhaltlichen Ausrichtung des IAI können ebenfalls nicht realisiert werden. Da wir nicht über professionelle Ausstellungsräume mit entsprechender Beleuchtung oder Bewachung verfügen, können im IAI weder Öl- und Acrylbilder noch Skulpturen gezeigt werden.
  finders.taiwanhotelstaipei.com  
de “sesión”, que se memorizan en el ordenador del usuario por meras exigencias técnico-funcionales, para la transmisión de identificativos de sesión necesarios para permitir la exploración segura y eficiente del sitio; estas se eliminan cuando finaliza la “sesión” (de aquí se deriva el nombre) con el cierre del navegador.
de « session », qui sont enregistrés sur l’ordinateur de l’utilisateur pour de simples exigences techniques et fonctionnelles, pour la transmission des données d’identification de session nécessaires pour permettre une navigation sure et efficace sur le site; ils sont effacés à la fin de la « session » (d’où leur nom) lors de la fermeture du navigateur. Ce type de cookies évite de recourir à d’autres techniques informatiques susceptibles de compromettre la confidentialité de la navigation des utilisateurs;
„Sitzungs-Cookies“ werden im PC des Benutzers aus rein technisch-funktionalen Gründen gespeichert. Sie dienen zur Übertragung von Sitzungs-Identifikationen, die für eine sichere und leistungsstarke Navigation innerhalb der Website erforderlich sind. Am Ende der „Sitzung“ (daher ihre Bezeichnung) werden Sie mit dem Schließen des Browsers gelöscht. Bei dieser Art von Cookies besteht keine Gefahr, dass andere informatische Techniken zur Anwendung kommen, die sich nachteilig auf die Vertraulichkeit bei der Navigation des Benutzers auswirken könnten;
di "sessione" che vengono memorizzati sul computer dell'utente per mere esigenze tecnico-funzionali, per la trasmissione di identificativi di sessione necessari per consentire l'esplorazione sicura ed efficiente del sito; essi si cancellano al termine della "sessione" (da cui il nome) con la chiusura del browser. Questo tipo di cookie evita il ricorso ad altre tecniche informatiche potenzialmente pregiudizievoli per la riservatezza della navigazione degli utenti;
“session” cookies are saved on user computers for mere technical-functional needs and for the transmission of session identifiers to ensure safe and efficient browsing. They are deleted at the end of the “session” (hence the name) by closing the browser. This type of cookie avoids the need for other IT techniques that could potentially jeopardise user privacy when navigating;
  www.tombow.com  
Además señaló que "el gobierno abierto tiene tres principios fundamentales: la transparencia (entendida como acceso a la información pública), la participación y la colaboración. Cuando hablamos de participación ciudadana, no se trata sólo de usar las redes sociales y las nuevas tecnologías, sino de generar una red y una plataforma que permita que todos los actores puedan trabajar en conjunto. Por otro lado, no debemos confundir la noción de gobierno abierto con el concepto de gobierno electrónico, al cual entendemos como un conjunto de dispositivos para hacer posible el gobierno abierto. Las herramientas tecnológicas son meras vías para canalizar las demandas sociales, no son el objetivo en sí mismo. Además, cuando hablamos de participaciones tenemos que considerar una dualidad de canales y trabajar por la vía digital y la vía presencial también".
He noted that "Open Government has three fundamental principles: transparency (understood as access to public information), participation and collaboration. When we talk about citizen participation, it is not just about using social networks and new technologies, but to create a network and a platform for all stakeholders to work together. On the other hand, we should not mix up the notion of Open Government concept with the one of e-government, which we understand as a set of devices for making Open Government possible. Technological tools are merely ways to channel social demands, they are not the goal in itself. Also, when we talk about equity we must consider a duality of channels and work on the digital channel as well as through physical presence. "
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow