mermado – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      164 Results   70 Domains
  www.geopark-alb.de  
La centenaria Olga Aguilar acude fielmente a la revisión anual en IMO para controlar la evolución de una patología que no ha mermado sus ganas de ver ni de vivir a pesar de las dificultades.
La centenària Olga Aguilar acudeix fidelment a la revisió anual a l'IMO per controlar l'evolució d'una patologia que no ha minvat les seves ganes de veure-hi ni de viure malgrat les dificultats.
  4 Hits www.bizkaia.net  
Por otra parte, los reiterados incendios en estos montes han dado lugar a bosques autóctonos muy homogéneos, con brotes provenientes de cepa y escasa capacidad de regeneración. Más recientemente, la expansión de las explotaciones forestales con especies exóticas ha mermado la superficie ocupada por los bosques naturales.
On the other hand, the repeated fires on these mountains have led to very homogeneous indigenous woodlands, with little capacity for regeneration, sprouts from stumps and with great pressure from livestock the prevent the generational turnover. More recently, the expansion of exotic species in the woodlands has decreased the area of natural woodland.
Beste alde batetik, mendi hauetan behin eta berriz gertatu diren suteen ondorioz, baso autoktono oso homogeneoak sortu dira, birsortzeko gaitasun txikiarekin; gainera, zepek eta abeltzaintzaren presio handiak belaunaldi-errelebua eragozten dute. Orain dela denbora gutxiago, espezie exotikoen baso-ustiategiek murriztu egin dute baso naturalek okupatzen zuten azalera.
  3 Hits arabic.euronews.com  
La esquiadora sueca ha anunciado su retirada después de 14 años en la alta competición y tras varias lesiones sufridas en los últimos años que han mermado su… 12/03/2012
Former Chelsea striker Andriy Shevchenko scored a brace of goals to hand co-hosts Ukraine a thrilling 2-1 win over Sweden at the Olimpiyskyi stadium in… 11/06/2012
Les profits trimestriels d’H&M déçoivent. Le Suédois, numéro 2 mondial du prêt-à-porter, a publié un bénéfice de 418 millions d’euros de décembre à février… 29/03/2012
Erik Coelingh, Technischer Leiter, Volvo: “Dieses System steuert den Wagen vollautomatisch Die Geschwindigkeit wird selbständig dadurch angepasst, dass man… 01/03/2012
Scania prevede di tagliare il personale a causa della diminuzione degli ordini e degli utili nell’ultima parte del 2011.   L’azienda svedese produttrice di… 01/02/2012
Cientistas europeus estão a desenvolver um sistema que permite aos automóveis conduzirem sozinhos. O projeto baseia-se na interação sem fios entre os… 01/03/2012
ارفعوا أيديكم عن المقود وارفعوا ارجلكم عن الفرامل واسترخوا تماما هذه هي النصيحة التي يقدمها النموذج الجديد من للتحكم بالسيارة,نموذج يوفر وسيلة جديدة للتحكم… 01/03/2012
آنیا پارسون، قهرمان سوئدی و یکی از بهترین و با سابقه‌ترین اسکی بازان زن در رشتۀ اسکی آلپاین، خود را بازنشسته می‌کند.   او روز دوشنبه اعلام کرد، پس از دور… 12/03/2012
Scania 1,900 geçici çalışanının kontratlarını uzatmayacak.   Mali kriz sonrasında güçlü bir artış yakalayan ağır vasıta talebini karşılamak için İsveçli tır… 01/02/2012
Відома шведська лижниця Аня Персон йде з великого спорту. Її останнім рубежем стане змагання кубка світу в австрійському Шладмінгу, яке відбувається цього… 12/03/2012
  www.tombow.com  
El prestigio mermado del FMI al iniciarse el siglo XXI, su política de reducción y restricción del financiamiento y su intención de reducir su exposición crediticia incentivando el pago de sus mayores deudores –entre ellos, Argentina y Brasil-, aparece relevante como condicionante de la decisión estudiada.
The undermined prestige of the IMF at the beginning of the twenty-first century, its policy of restraint and funding reduction together with its intention to reduce their credit exposure by encouraging the payment of its largest debtors -such as Argentina and Brazil- seem to be relevant causes of the decision under study. Another fact that should be considered is the new political direction of Argentina's and Brazil's governments at the time since both were in favor of regaining the lost autonomy and independence in economic, monetary and tax policies product of the program imposed to them by the IMF in the 90's.
  mariscalstore.com  
Aún cuando se lograra lo anterior, el control de actividades ilegales se vería mermado, por una parte, por la dificultad que ha tenido el CECON de encontrar presupuesto, y por la otra, por el hecho de que el reglamento de la Ley de Áreas Protegidas es relativamente permisiva con las actividades que se pueden realizar en el biotopo.
Efforts to counteract the spread of marijuana crops should be made in coordination with the Department of Antinarcotic Operations and the Army, who are in charge of controlling drugs and the borders, respectively. Unfortunately, even if this cooperation occurs, the control of illegal activities in the biotope is hampered by the financial deficiencies of CECON and because the Law of Protected Areas is relatively weak as it concerns illegal activities in the biotope.
  www.kas.de  
Por otro lado, el informe hace un análisis sobre la relación que tienen la permanencia de élites políticas en el poder y el desarrollo de determinados municipios de las zonas rurales, descubriendo que a mayor prevalencia de determinadas élites en el poder, el desarrollo de estas zonas se ve mermado.
Auf der anderen Seite analysiert der Bericht den Zusammenhang zwischen dem Verbleib der politischen Eliten an der Macht und der Entwicklung einzelner ländlicher Gemeinden. Dabei wurde festgestellt, dass die Entwicklung dieser Zonen betroffen ist, wenn bestimmte Eliten längere Zeit an der Macht bleiben. Bei einer abschliessenden Bilanz stellte Guzmán fest, dass in Kolumbien die Gesellschaft auf dem Lande in einer tiefen Krise steckt. Daher wird eine grundlegende Landreform vorgeschlagen, die sowohl Sicherheitsfragen als auch Entwicklung der demokratischen Institutionen, ländliche Entwicklung und eine integrale Landpolitik beinhalten soll.
  support.feralinteractive.com  
Después de mejorar los poderes de un fantasma en el Cuarto de Demonio si usted luego selecciona "Salir del Juego" sus poderes de fantasma recién adquiridos serán perdidos pero su Plasma de Oro será todavía mermado.
After upgrading a ghost's powers in the Ghoul Room if you then select "Exit Game" your newly aquired Ghosts Powers will be lost but your Gold Plasm will still be depleted.
Wenn Sie nach dem Upgrade von Geisterkraeften im Ghulraum "Spiel beenden" waehlen, sind Ihre frisch erworbenen Geisterkraefte werden verloren sein, aber Ihr Goldplasma wird sich erschoepfen.
Dopo aver aggiornato i poteri di uno spettro nella Sala Spettrale, se selezioni "Esci dalla Partita" i tuoi nuovi Poteri Spettrali acquistati verranno persi ma il tuo Plasma d'Oro verrà sarà sempre esaurito.
  2 Hits www.audiquattroskicup.com  
La singularidad de permitir el acercamiento a una parte muy importante de la historia cubana a través del divertimento le ha permitido al reconocido mambí, y al resto de los personajes de sus aventuras, ganarse un espacio en el imaginario popular cubano. Espacio que no ha mermado, incluso, ante la apertura a la amplísima programación internacional de animados que se exhibe hoy en Cuba.
The uniqueness of allowing the approach to a very important part of Cuban history through divertimento has allowed the mambí to be recognized, and the rest of the characters in their adventures, gain a place in the popular imagination of Cubans. Space that has not diminished even before the opening of the vast international animated programming that is on display today in Cuba.
  www.coupdefouet.eu  
El patrimonio de la entidad, mermado por los cambios de sede y la Guerra Civil, presenta hoy en día obras emblemáticas de sus fundadores, como el estandarte diseñado por Alexandre de Riquer, que es una verdadera joya del bordado, el cartel del mismo Riquer para la IV exposición colectiva de socios o la gran pintura al óleo de Joan Llimona Mujer mojándose el pie.
El patrimoni de l’entitat, minvat pels canvis de seu i la Guerra Civil, presenta avui obres emblemàtiques dels seus fundadors, com ara l’estendard dissenyat per Alexandre de Riquer, veritable joia del brodat, el cartell del mateix Riquer per a la IV exposició col•lectiva de socis o el gran oli de Joan Llimona Dona mullant-se el peu. A més, Sant Lluc conserva una riquíssima col•lecció de revistes modernistes d’arreu del món com ara Le Japon artistique, Jugend, The Studio o les espanyoles Hispania i Pèl&Ploma.
  www.usc.es  
De esto modo, se contará con patrones susceptibles de tomarse como puntos de referencia en la valoración de casos particulares; se podrán establecer también eventuales paralelismos entre las estrategias comunicativas del niño y las del adulto mermado en sus habilidades verbales.
(b) A partir dos resultados obtidos, trazar perfís ou canons de gramáticas idiosincráticas no neno e no afásico. Deste xeito, contaráse con patróns susceptibles de tomarse como puntos de referencia na valoración de casos particulares; poderanse establecer tamén eventuais paralelismos entre as estratexias comunicativas do neno e as do adulto mermado na súas habilidades verbais.
  www.artnouveau.eu  
El patrimonio de la entidad, mermado por los cambios de sede y la Guerra Civil, presenta hoy en día obras emblemáticas de sus fundadores, como el estandarte diseñado por Alexandre de Riquer, que es una verdadera joya del bordado, el cartel del mismo Riquer para la IV exposición colectiva de socios o la gran pintura al óleo de Joan Llimona Mujer mojándose el pie.
El patrimoni de l’entitat, minvat pels canvis de seu i la Guerra Civil, presenta avui obres emblemàtiques dels seus fundadors, com ara l’estendard dissenyat per Alexandre de Riquer, veritable joia del brodat, el cartell del mateix Riquer per a la IV exposició col•lectiva de socis o el gran oli de Joan Llimona Dona mullant-se el peu. A més, Sant Lluc conserva una riquíssima col•lecció de revistes modernistes d’arreu del món com ara Le Japon artistique, Jugend, The Studio o les espanyoles Hispania i Pèl&Ploma.
  ri.gru.com.br  
Con todo, su deseo de contribuir al desarrollo cultural de Alicante se ha visto notablemente mermado, al ver como se malograban entre otras iniciativas el Centre Eusebio Sempere (del que Blasco es patrono nato).
Amb tot, el seu desig de contribuir al desenrotllament cultural d'Alacant s'ha vist notablement minvat, al veure com es malmetien entre altres iniciatives el Centre Eusebio Sempere (del que Blasco és patró nat). En una ciutat, socialment poc interessada per la ceràmica i amb una política cultural desafortunada en molts aspectes, Arcadi Blasco pareix desenganyat, a mesura que creix la dificultat de poder participar en la cultura oficial i aportar la seua experiència i sentit comú, i actualment es troba en un punt en què s'està plantejant renunciar a eixa part del seu compromís social.
  www.imago.hr  
Cuando suenan los clarines para anunciar el cambio de tercio, da comienzo la suerte de banderillas, ejecutada principalmente por los banderilleros de la cuadrilla. Los subalternos clavan las banderillas o rehiletes sobre el lomo del toro con el objeto de avivar su estado, algo mermado tras el tercio de varas.
Quan sonen els clarins per a anunciar el canvi de terç, comença la sort de banderilles, executada principalment pels banderillers de la quadrilla. Estos subalterns claven les banderilles en el llom del bou a fi d’avivar el seu estat, un poc minvat després del terç de vares.
  www.khutbah.com  
Michael Stone, marido, padre, y respetado autor de “Permítame ayudarle a ayudarles” es un hombre mermado-atormentado-deprimido por su banal existencia. De viaje de negocios en Cincinnati, donde dará una conferencia en una convención para profesionales de la atención al cliente, llega al Hotel Fregoli.
Michael Stone, marit, pare, i respectat autor de “Permeteu-me ajudar-lo a ajudar-los” és un home minvat-turmentat-deprimit per la seva banal existència. De viatge de negocis a Cincinnati, on farà una conferència a una convenció per a professionals de l’atenció al client, arriba al Hotel Fregoli. Un cop allà, li sorprèn descobrir un possible fuita a la seva desesperació -una tímida comercial d’un forn a Akron anomenada Lisa, qui bé podria ser l’amor de la seva vida o no.
  www.fride.org  
A la vez que en Oriente Medio y el Norte de África (MENA) se están produciendo importantes transformaciones políticas, el impacto de los países occidentales se ve mermado por la crisis económica, la reducción de los presupuestos destinados a la ayuda y la crisis interna de gobernanza en la UE.
At a time when the Middle East and North Africa (MENA) is undergoing monumental political transformations, Western countries’ impact potential is being strained by the economic crisis, the reduction of development aid budgets, and the EU’s internal governance crisis.
  3 Hits www.fao.org  
En los últimos años la diversidad de los animales domésticos ha mermado de manera considerable, tendencia que probablemente se verá acelerada debido a los rápidos cambios que está experimentando actualmente el sector ganadero.
Recent years have seen substantial erosion of domestic animal diversity – a trend that is likely to accelerate with the rapid changes currently affecting the livestock sector.
Ces dernières années, la diversité des animaux domestiques a subi une érosion substantielle et cette évolution pourrait s’accélérer en raison des changements rapides que connaît actuellement le secteur de l’élevage.
  vagtech.hu  
Este sábado día 19 de enero, tuvo lugar el trofeo máster que, durante los 3 últimos años, organiza el Zarautz. Dada la fecha tan señalada para los Donostiarras, víspera de San Sebastián, acudimos con un equipo muy mermado.
Larunbat honetan, urtarrilaren 26an, Zarautzek antolatzen duen Máster trofeoan parte hartun genuen. Txapelketa hau 3 urte jarraian daramate antolatzen. San Sebastian bezpera zela eta, Donostiarrentzako egun oso garrantzitsua alegia, igerilari gutxiko taldea eraman genuen txapelketara. Halaere, bai giroa bai emaitzak oso onak izan ziren.
  evolvingtraditions.se  
Alberto Delgado, regidor y portavoz de Plataforma per Catalunya, afirmó por su parte que ve necesaria la recogida de tapones para Itziar porque “en la actualidad, y a causa de la crisis que atravesamos en todo el país, hay ciudadanos que ven mermado su bienestar, y casos como el de Itziar están siendo desatendidos por completo por las administraciones”.
Alberto Delgado, regidor i portaveu de Plataforma per Catalunya, va afirmar per la seva banda que veu necessària la recollida de taps per a Itziar perquè “en l'actualitat, i a causa de la crisi que travessem en tot el país, hi ha ciutadans que veuen minvat el seu benestar, i casos com el d'Itziar estan sent desatesos per complet per les administracions”.
  www.hydro.aero  
Uno de los servicios mas demandados es el refuerzo de forjados, debido a patologías que han mermado su resistencia, aumento de cargas por cambio de uso, o excesiva deformación. El refuerzo depende del tipo de forjado, del uso, de la altura libre disponible y del resto de circunstancias que hacen recomendar un sistema frente a los demas.
One of the most popular services is the strengthening of slabs, due to pathologies that have affected its performance, increased loads for change of use, or excessive deformation. The reinforcement of Wrought depends on the use of available headroom and many other circumstances that recommend this system instead of others. The most common are the carbon fiber reinforcement metal profiles metal plates attached or proprietary systems for strengthening nerves wrought.
  2 Hits www.intermonoxfam.org  
Al mismo tiempo, se ha violado el derecho internacional adoptando medidas regresivas en el ámbito del acceso al derecho a la salud, se ha mermado la calidad de la educación debilitando el sector público de la misma y se ha producido una enorme degradación del medio ambiente.
Alhora, s'ha violat el dret internacional adoptant mesures regressives en l'àmbit de l'accés al dret a la salut, s'ha minvat la qualitat de l'educació debilitant el sector públic de la mateixa i s'ha produït una enorme degradació del medi ambient.
  5 Hits www.oxfamintermon.org  
Al mismo tiempo, se ha violado el derecho internacional adoptando medidas regresivas en el ámbito del acceso al derecho a la salud, se ha mermado la calidad de la educación debilitando el sector público de la misma y se ha producido una enorme degradación del medio ambiente.
Alhora, s'ha violat el dret internacional adoptant mesures regressives en l'àmbit de l'accés al dret a la salut, s'ha minvat la qualitat de l'educació debilitant el sector públic de la mateixa i s'ha produït una enorme degradació del medi ambient.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
- Sentido del olfato mermado.
Decreased sense of smell.
Sens de l'odorat réduit
Verminderter Geruchssinn
Diminuzione dell'olfatto.
  www.kancelaria.pnazaruk.pl  
Rincones que parecen propios de la selva amazónica, con enormes helechos que cuelgan sobre un río Eume que, aunque mermado por los numerosos embalses, sigue manteniendo su fuerza. Árboles, arbustos, jabalíes, zorros y otras especies siguen disfrutando de una tranquilidad que se mantiene inalterable con el paso del tiempo.
Lugares que parecen típicos da selva amazónica, con enormes fieitos que colgan sobre un río Eume que, aínda que mermado polos numerosos embalses, sigue mantendo a súa forza. Árbores, arbustos, xabaríns, raposos e outras especies seguen a gozar dunha tranquilidade que se mantén inalterada ao longo do tempo.
  2 Hits www.puertorico-herald.org  
A pesar de esa acción por parte de las Naciones Unicas, muy pocas personas en Puerto Rico y en los Estados Unidos ven la Constitución en Puerto Rico como una muestra contundente de la auto-determinación de Puerto Rico. Las críticas a la Constitución comenzaron desde el comienzo y nunca han mermado; y no sólo por parte de las filas de los que apoyan la estadidad y los que forvorecen la independencia para la isla.
Notwithstanding the UN’s ruling, very few people in Puerto Rico and the United States see the Constitution of 1952 as a definitive assertion of Puerto Rico’s self-determination. Criticism of the Constitution started early and has never stopped; and it did not only come from the ranks of statehooders and those favoring independence for the island.
  2 Hits qv2ray.net  
Castillo anunció a su vez la cancelación de la Feria Gastronómica que estaba previsto celebrar a mediados de este mes, al coincidir con las fechas de otros eventos gastronómicos de ámbito nacional y provincial que habían mermado la asistencia de proveedores y expositores.
Javier del Castillo highlighted the interest that all the participating establishments have placed in these Days, as well as the quality of the products and the processes that will be used in the preparation of the dishes. The objective pointed out that it is "to give a quality image of Benidorm's gastronomy, of which we should feel proud. Along with the Days of the Spoon, the Tapas Contest and the Rice Days, "Benidorm Gourmet", - he said-, will bring a touch of excellence and high quality to the culinary offer of Benidorm ". Castillo announced the cancellation of the Gastronomic Fair that was scheduled to be held in the middle of this month, coinciding with the dates of other gastronomic events at national and provincial level that had reduced the attendance of suppliers and exhibitors.
  2 Hits sexhardtubes.com  
Entre los proveedores, la mayor reducción anual de las exportaciones debería de corresponder a Tailandia, cuyo margen competitivo podría verse mermado debido a una menor disponibilidad y a la fortaleza de la moneda local.
Following a 1.8 million tonne upward revision since December, international rice trade in calendar 2018 is now pegged at 47.6 million tonnes. This level would be just 1 percent short of the 2017 all-time high, now estimated at 48.1 million tonnes. From a regional perspective, higher international prices and ample inventories amassed through good crops or large 2017 imports are anticipated to dampen import demand in Africa and Latin America and the Caribbean. However, import reductions in these regions stand against prospects of Asian purchases growing to their second highest on record, as important Asian buyers, namely the Indonesia and the Philippines, recur to international purchases to replenish inventories and quell pressure on local quotations. Import demand is also forecast to remain comparatively firm in the United States and in Europe. Among suppliers, the largest annual export reduction is envisaged to concern Thailand, which could see its competitive edge eroded by tighter availabilities and a strong local currency. Nonetheless, exports by India could also ease somewhat, amid ebbing demand from its traditional buyers. Production shortfalls are likewise predicted to undermine exports by Argentina, the United States and Uruguay, while Australia, Brazil, Cambodia, China (Mainland), Ecuador, Guyana, Myanmar, Pakistan, Paraguay and Viet Nam are all set to export more.
Compte tenu de la révision à la hausse de 1,8 million de tonne depuis le mois de décembre, le commerce international de riz au cours de l'année civile 2018 est désormais estimé à 47,6 millions de tonnes. À ce niveau, les échanges devraient être seulement inférieurs de 1 pour cent au niveau record de 2017, désormais estimé à 48,1 millions de tonnes. D'un point de vue régional, la hausse des prix internationaux et l’abondance des stocks issus des bonnes récoltes ou des importations soutenues en 2017 devraient freiner la demande d'importation en Afrique et en Amérique latine et dans les Caraïbes. Toutefois, à l’inverse, les importations devraient croître dans les pays asiatiques et atteindre leur deuxième plus haut niveau jamais enregistré, du fait que d’importants acheteurs asiatiques, à savoir l'Indonésie et les Philippines, devraient recourir à des achats sur les marchés internationaux pour reconstituer leurs stocks et atténuer la pression à la hausse sur les prix locaux. La demande d'importation devrait également rester relativement ferme aux États-Unis et en Europe. Parmi les fournisseurs, la réduction la plus importante des exportations par rapport à l’an dernier devrait concerner la Thaïlande, qui pourrait voir son avantage concurrentiel s'éroder en raison d’un resserrement de l'offre et d’un raffermissement de la monnaie locale. Néanmoins, les exportations de l'Inde pourraient également fléchir quelque peu, dans un contexte de recul de la demande émanant de ses acheteurs traditionnels. Des déficits de production devraient également saper les exportations de l'Argentine, des États-Unis et de l'Uruguay, tandis que l'Australie, le Brésil, le Cambodge, la Chine (continentale), l'Équateur, le Guyana, le Myanmar, le Pakistan, le Paraguay et le Viet Nam devraient tous enregistrer une hausse de leurs exportations.
  2 Hits www.luontoportti.com  
ha mermado claramente a medida que sus hábitats tradicionales crecen excesivamente.
Die Borstige Glockenblume ist in Finnland eine bedrohte Art.
  www.geef.nl  
El estado vasco de Navarra sobrevive, mermado, en una Europa en formación.
09:00h: Presentation and Opening of the Congress.
  2 Hits djangogirls.org  
Participio Pasado: mermado
Past Participle: mermado
  www.pa-design.com  
El edificio es símbolo de la ciudad y testigo de algunos de los acontecimientos más destacados de la Historia de España. El Alcázar ha sobrevivido a distintos avatares, entre ellos tres incendios y un largo asedio, envites que lo dejarían mermado y maltrecho.
The Alcázar rises on one of Toledo’s hills. The building is a symbol of the city and a witness to some of the most significant events in Spanish history. The Alcázar has survived destruction a number of times, caused by, among others, three fires and a long siege, resulting in great loss and damage.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow