mesola – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      187 Results   30 Domains
  45 Hits www.barswelt.ch  
Town = Mesola
Comune = Mesola
  11 Hits www.emiliaromagnaturismo.com  
Bosco Mesola (FE)
Ferrara (FE)
  crawfordinstruments.org  
The Great Wood of Mesola
Gran Bosco van Mesola
  6 Hits www.italytraveller.com  
Fortino di Mesola
Un po' di storia
  cute.finna.fi  
Au Pair and Nanny Job in Bosco Mesola, Emilia-Romagna Italy in Countryside for 1-3 months
parle anglais ou russe. nous préférons une personne disponible pour prendre soin des enfants aussi
spreche Englisch oder Russisch. Wir bevorzugen eine verfügbare Person, um auf die Kinder auch aufzupassen
fala inglês ou russo. preferimos uma pessoa disponível para cuidar também das crianças
mów po angielsku lub rosyjsku. wolimy osobę dostępną do opieki nad dziećmi
  18 Hits www.emiliaromagnaturismo.it  
from Cento to Mesola
Storico-culturale
  www.ferrerapinsmallorca.com  
kilye87Age: 31heterosexualCity: Mesola
kilye87Età: 31eterosessualeCittà: Mesola
  www.blc.lt  
In the winter of 1943, Organitization Todt began to expand the Reno line and one of the Stronghold was at Pineta del Fondo, which was a small piece of wood on the main road just south of Mesola.
Im Winter 1943 begann Organisation Todt, die Reno-Linie zu verstärken. Eine der Befestigungsanlagen befand sich im Pineta del Fondo, einem kleinen Waldstück an der Hauptstraße unmittelbar südlich von Mesola.
  2 Hits edumapping.org  
The Great forest of Mesola dates back to Medieval times and at a certain point it covers the highest dunes with domestic pine whereas on the plains there main species of trees are Oak, Poplar and Ash.
Одинокие башни, виднеющиеся на бесконечном горизонте, создают магическую атмосферу этой долины, которая словно находится на границе между миром людей и царством дикой природы.
  norna-playgrounds.com  
Halfway along the trail in Mesola, you can stop at the water's edge for a refreshing swim. The trail is marked by red signage and tiles along the trail, and the path is relatively easy. We recommend comfortable shoes and an ample supply of water to fully enjoy your outing, and it's a good idea to avoid the hike during the hottest hours of the day.
A metà del percorso in località Mesola è anche possibile accedere al mare per un bagno rinfrescante. La direzione è del sentiero costantemente segnalata da punti di vernice rossa e mattonelle posti lungo il percorso e il sentiero è relativamente facile. Per godere appieno della passeggiata sono comunque consigliate delle scarpe comode e un'abbondante scorta di acqua da bere, mentre è meglio evitare le ore più calde.
  www.italia.it  
The shallows, rich with flora and fauna, slope away in infinite hues of blue and green. From the sea we can recognise the path of the three forts Orrico, Pino and Mesola, which links the area of the Faro di Punta Carena and the area of the Grotta Azzurra.
Il giro dell'isola di Capri in barca è un'esperienza straordinaria: la costa appare maestosa tra cornici di roccia, promontori modellati dall’erosione e baie simili a fiordi. I fondali, ricchi di fauna e flora, sono profondi e digradano in infinite tonalità blu e verdi. Da questo tratto di mare riconosciamo il sentiero dei tre Fortini Orrico, Pino e Mesola, che collega la zona del Faro di Punta Carena all'area della Grotta Azzurra.
  2 Hits www.luigipaiano.com  
Cycle along the itinerary that explores the beauty of the Po Delta Park, through the natural oasis of Comacchio and Mesola Forest.
Parcourir à vélo l’itinéraire qui dévoile les beautés du parc du delta du Pô, entre l’oasis naturaliste de Comacchio et le bois de la Mesola.
Erforschen Sie mit dem Fahrrad die Schönheit des Po-Deltaparks, die Naturoase von Comacchio und den Wald von Mesola.
Percorrere in bicicletta l’itinerario che esplora le bellezze del Parco del Delta del Po, fra l’oasi naturalistica di Comacchio ed il bosco della Mesola.
  www.arsip.borobudurpedia.id  
A path that runs along the sea from the Blue Grotto to the lighthouse of Punta Carena between frames of rock, sculptural capes and deep bays with turquoise water. On the way you can find the three forts that once served for the defence of Capri: Orrico, Pino and Mesola.
Il sentiero dei Fortini - Capri Ecco una delle passeggiate più spettacolari di Capri: Il Sentiero dei Fortini. Un percorso che costeggia il mare dalla Grotta Azzurra al Faro di Punta Carena tra cornici di roccia, scultorei promontori e baie profonde come fiordi dalle acque turchesi. Sul cammino si trovano i tre fortini che un tempo servivano alla difesa di Capri: Orrico, Pino e Mesola.
  2 Hits www.welltechtextile.com.cn  
Nature lovers should not miss the chance to visit the great woods of Mesola (Bosco della Mesola), the lagoon scenery of Valli di Comacchio and the Natural Park of the Po Delta (Parco Delta del Po), which can be fully explored thanks to the boat tours departing from various locations.
Naturliebhaber sollten sich den Grossen Wald von Mesola (Bosco della Mesola), die Lagunenlandschaft (Valli di Comacchio) und den Naturpark des Po-Deltas (Parco Delta del Po) keinesfalls entgehen lassen. Letzterer ist dank einem vielfältigen Angebot von Bootstouren von verschiedenen Ausgangsorten in seiner einzigartigen, ganzen Pracht zu geniessen.
Per gli appassionati della natura, da non perdere il Bosco della Mesola, le Valli di Comacchio e il Parco Delta del Po, che è possibile esplorare in tutte le sue splendide caratteristiche particolari, grazie alle gite in barca che vengono appositamente organizzate, con partenze da varie località.
  marbella-viewings.com  
A must are the bike routes ideal for adults and children that twist and turn through the Comacchio Lagoon, following the River Po up to the evocative Mesola Wood or to Goro and its coast, the so-called “Sacca”.
Indispensable sont les piste et les parcours cyclables, adapté aux adultes et enfants, qui serpentent dans la nature du Parc, des digues des Marais de Comacchio jusqu’au fleuve Pô, pour arriver au suggestif bois de la Mesola, ou pour aller à Goro, en parcourant la côte.
Het Po Delta Park, sinds 1995 erkend wereldnatuurerfgoed van UNESCO en in 2015 een van de MAB UNESCO biosferen, biedt unieke en spannende mogelijkheden om in contact met de natuur,de flora en fauna van een fascinerend en een uniek ecosysteem te komen.
  www.selectedhotels.com  
In the Marmolada all runways are of medium difficulty. For Freerider nice deep snow areas are available in Val de la Mesola, Pordoischarte, Val Lasties or the Mittagstal. One of the best known runways is of course the Marmolada downhill run which passionierte skiers may miss by no means.
Im Herzen der Dolomiten ist das Skigebiet Marmolada-Arabba eine der Berglandschaften die, trotz Entwicklung der Touristik, sein natürliches Ansehen nicht verloren hat. Als Bestandteil der größten Skiregion der Welt, des Skikarussells Dolomiti Superski, steht hier nicht nur eine traumhafte Landschaft zur Verfügung, sondern auch eine unglaublich große Auswahl und Vielfalt an Skipisten jeder Art und Länge. Umgeben von den beeindruckendsten Gipfelschönheiten der Dolomiten liegt das Dörfchen Arabba, der höchstgelegene Ort der Dolomiten, zu Füßen des Sellastocks, des Pordoi Joches und Campolongo Passes. Hier treffen Wintersportbegeisterte auf ganze 62 km schneesichere, bestens präparierte Pisten, die exklusiven Skigenuss in einer authentischen Atmosphäre versprechen. Hier finden alle die perfekte Piste, ob Anfänger, Könner oder Draufgänger. Für Anfänger zum Beispiel gilt der Mont Cherz als ideales Gebiet, denn dort gibt es nur leichte Pisten. An der Marmolada sind alle Pisten mittelschwer. Für Freerider finden sich in Arabba schöne Tiefschneegebiete, wie Val de la Mesola, Pordoischarte, Val Lasties oder das Mittagstal. Eine der bekanntesten Pisten ist natürlich die Marmolada-Abfahrtsstrecke, die passionierte Skifahrer auf keinen Fall verpassen dürfen.
Il Comprensorio di Arabba - Marmolada gode di una felice posizione di confine con il Trentino Alto Adige e gode di una posizione privilegiata per l'accesso al carosello sciistico del Dolomiti Superski, dove si trovano i punti di partenza della Sella ronda e del giro della Marmolada. Una cabinovia porta i sciatori in pochissimi minuti da Arabba in cima, dove si presentano innumerevoli piste per avventure sulla neve. Piste di diverse difficoltà portano di nuovo in valle o anche al passo Pordoi. Da Malga Ciapela si sale con la funivia fino a 3.270 m per poi cimentarsi nella splendida pista “La Bellunese”, che è una delle piste più lunghe delle Alpi e consente il collegamento attraverso il Passo Padon con numerose località del comprensorio Dolomiti Superski. Dall’altro lato si può proseguire sul passo Campolongo fino al Pralongià, da dove ci si può collegare con tutta la Val Badia.
  paris-look.com  
kilye87Age: 31heterosexualCity: Mesola
kilye87Età: 31eterosessualeCittà: Mesola