mhoill – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      118 Results   25 Domains
  7 Hits www.inchblue.com  
Coimeád iad cruinn agus nuashonraithe agus scrios nó réitigh aon sonraí míchruinne gan mhoill;
Keep it accurate and up-to-date and erase or rectify any inaccurate data without delay;
  28 Hits www.citizensinformation.ie  
Déanfaidh an cróinéir chuile iarracht corp a chur ar fáil don teaghlach gan aon mhoill agus inseofar don teaghlach cén dáta agus cén t-am a bhfuil súil an corp a bheith réidh dóibh.
The coroner will try to ensure that the body of the deceased is released without any undue delay and the family will be informed about the likely date and time of the release of the body.
  7 Hits www.wiki.total  
Coimeád iad cruinn agus nuashonraithe agus scrios nó réitigh aon sonraí míchruinne gan mhoill;
Keep it accurate and up-to-date and erase or rectify any inaccurate data without delay;
  www.coimisineir.ie  
Cuirfear fáilte roimh do ghearán nó do mholadh agus pléifear leis gan mhoill agus faoi rún iomlán.
Your complaint / recommendation will be welcomed and dealt with promptly and in the strictest confidence.
  42 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
An cosúlacht go mbeidh an triail ann gan ró-mhoill;
the prospect of a reasonably speedy trial;
  mulheresvip.net  
Agus an chuma ar chúrsaí go mbeidh ar Ghluaiseacht an Phobail feachtas eile reifrinn a chur ar bun i mbliana, ní foláir dár gcraobhacha agus dár mbaill uile luí isteach ar an mbailiú airgid gan mhoill.
With a strong possibility that the People's Movement will have to fight another referendum campaign during the present year, it is vital that all our branches and members start fundraising as soon as possible. A document that contains useful advice on fundraising methods is available here.
  nomatools.pl  
Ach ó tharla go bhfuil gadaithe agus mangónna ar a thóir -b'fhearr dó é a dhéanamh gan mhoill!
Hilarious comedy from the hugely successful author of the Mr Gum books.
  2 Hits www.ilforcolaiomatto.it  
Tá an t-ábhar tras-scríofa á chur ar fáil faoi cheadúnas CC-BY-NC 4.0, agus glactar páirt sa Mheitheal ar an tuiscint sin. Má fheiceann tú aon rud mí-oiriúnach san ábhar tras-scríofa, cuir nóta chugainn agus fiosróidh muid an scéal gan mhoill.
The transcribed material is being provided subject to a CC-BY-NC 4.0 licence and participation in the Meitheal is on that understanding. If you come across any unsuitable material in the transcriptions, contact us and we will look into it without delay.
  www.guichetuniquepme.lu  
Tá Lárionad glaonna/seirbhísí den scoth ar fáil anseo. Tá spás oibre do 50 duine san ionad seo atá réidh le n-áitiú, tá córas iomlán teileachumarsáide in áit agus is féidir oibríochtaí a thosú gan mhoill.
This modern building comprises of a ready to occupy call centre network with up to 50 operator capacity. A fully furnished communications room with fully integrated IT and telecoms network and high speed broadband means operations could commence without delay. Prospective occupants would also have the huge advantage of a highly skilled and experienced workforce in the locality.
  5 Hits www.revenue.ie  
De ghnáth, is é an bealach is fearr agus is tapúla chun gearán faoi sheirbhís do chustaiméirí a réiteach ná teagmháil a dhéanamh leis an Oifig Ioncaim a dhéileálann le do ghnóthaí. Déanfaidh ball foirne de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim iarracht do ghearán a réiteach gan mhoill.
Normally the best and quickest way to resolve a customer service complaint is to contact the Revenue Office dealing with your affairs. A Revenue staff member will try to resolve your complaint without delay. However, if it cannot be resolved, or if you are unhappy with the response, then you can ask that it be reviewed by the local Manager.
  2 Hits www.xtxfw.com  
An bhfuil bhur dticéid do 'An Triail' curtha in áirithe agaibh fós? Ná déanaigí aon mhoill agus cuirigí in áirithe láithreach iad mar tá siad ag díol go sciobtha! COSTAS: *€12.50 (D'fhéadfadh *táille áirithinte a bheith i gceist) agus téann múinteoirí in aisce!
Have you booked your tickets for 'An Triail' yet? Don't delay and book your tickets today! TICKETS: €12.50* – Teachers go FREE! *A booking fee may apply!! TIME: 10.30am & 12.30pm (10am & 12pm in Cork) DURATION: 1 hour (no interval) 2017 TOUR DATES 25 September: Hawk’s Well Theatre, SLIGO Tel: 071-916 1518 28 September: The Everyman, CORK Tel: 021-450 1673 2 &...
  www.pigasus-shop.de  
D’fhéadfadh sé tarlú nach mbeadh an fhuaim agus an pictiúr ag teacht le chéile sa chás go mbeadh an bosca ceangailte le barra fuaime nó córas seachtrach fuaime eile. Téigh chuig Socruithe, roghnaigh Pictiúr & Fuaim agus athraigh an mhoill atá sa bheolbheachtú chun an fhadhb a réiteach.
Sound and picture can sometimes go out of sync if the box is connected to a soundbar or other external audio system. Go to Settings, select Picture & sound and adjust the lip sync delay to correct the problem.
  www.pinebay.com  
Tá an Conradh ag éileamh ar Ollscoil Uladh, agus ar an Aire Fostaíochta agus Foghlama, Stephen Farry, dul siar ar an chinneadh seo, agus tá an eagraíocht ag lorg cruinnithe leo gan mhoill leis an cheist a phlé go práinneach.
Ulster University currently offers the full-time BA degree programme in Irish on its Belfast and Magee campuses. The full-time degree began in Belfast in the 2012/13 academic year and there has been a huge demand for the course ever since. The School of Irish Language and Literature is permitted to intake up to 20 students yearly on its Belfast programme – the course filled 19 of those spaces in 2012/13 despite only being advertised for an extremely short period before the start date; the course then succeeded in fulfilling 100% of its allocated spaces in the following academic years between 2013/14, 2014/15 and this year 2015/16. There were 56 applications made to the full-time programme for this coming academic year, which shows how much of a gap this decision will leave in the city. The statistics prove that the course was achieving all of its targets, both in terms of the size of the cohort and student satisfaction.
  www.eurid.eu  
Ní mór don Chláraí an Chlárlann a choiméad ar an eolas tríd an gCláraitheoir maidir le haon athrú ar ainm, seoladh, seoladh r-phoist, uimhreacha gutháin agus facs. D'fhéadfaí deireadh a chur leis an gcomhaontú cláraithe mar thoradh ar theip nó ar mhoill maidir leis an fhaisnéis a sholáthar don Chárlann.
The Registrant must keep the Registry immediately informed through the Registrar of any change in name, address, e-mail address, telephone and fax numbers. An omission or delay in informing the Registry of such changes may result in the termination of the registration agreement.
Il Registrant deve informare immediatamente il Registro tramite il proprio Registrar di eventuali variazioni di nome, indirizzo, indirizzo di posta elettronica, numero telefono e fax. L'omessa o ritardata comunicazione al Registro di tali variazioni potrebbe comportare la conclusione dell'accordo di registrazione.
Držitel/Žadatel musí Rejstřík neprodleně informovat prostřednictvím Registrátora o jakékoli změně jména, adresy, e-mailové adresy, telefonního čísla a čísla faxu. Neinformování nebo prodlení v informování Rejstříku o takových změnách může mít za následek ukončení registrační smlouvy.
Registreerija peab registrit viivitamatult teavitama registripidaja vahendusel, kui muutub nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksinumber. Registri nimetatud muudatustest mitteteavitamise või sellega viivitamise tagajärjeks võib olla registreerimislepingu lõpetamine.
Următoarele categorii de date cu caracter personal se vor colecta pentru uzul intern al Registrului (cu excepţia cazului în care acestea sunt disponibile prin intermediul motorului de căutare WHOIS descris în secţiunea 2 din prezentul document):
Registrant mora preko Registrarja takoj obvestiti Register o kakršnih koli spremembah imena in priimka, naslova, naslova elektronske pošte, telefonske številke ali številke faksa. Posledica opustitve ali zamuda pri obveščanju Registra glede takšnih sprememb je lahko odpoved sporazuma o registraciji.
  europass.cedefop.europa.eu  
go tír; lean na rialacha atá i bhfeidhm ionas go sroichfidh post thú gan mhoill; ná dearmad an cód tíre má tá tú ag déanamh iarratais thar lear (féach an CV samplach); - i gcás na hÉireann, na Ríochta Aontaithe agus na hÍsiltíre, scríobhtar amach ainm na tíre
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte den ‚Interinstitutionellen Regeln für Veröffentlichungen‘, im Internet zu finden unter http://publications.europa.eu/code/de/de-370103.htm
van het adres waar u op dat moment verblijft, kunt u beide adressen opgeven, waarbij u vermeldt op welke data u op ieder van beide adres bereikbaar bent; - de wijze van adressering kan van land tot land verschillen; volg de geldende regels zodat
Olge selge ja napisõnaline Potentsiaalne tööandja peab teie lühieluloole hinnangu andma pärast mõnesekundilist lugemist. Seetõttu: - kasutage lühikesi lauseid;
gyvenate, adresas ir J ūs ų nuolatinis adresas skiriasi, galite užrašyti abu, nurodydami datas, kuriomis b ūsite pasiekiami vienu ar kitu adresu; - adresai skirtingose šalyse gali b ūti rašomi skirtinga seka; adres ą užrašykite
Nazwisko (a) / Imi ę (imiona) Wpisz imi ę / imiona i nazwisko (najlepiej drukowanymi literami), np.: (usu ń, je śli nie wype łniasz tej KOWALSKI Jan Krzysztof rubryki)
(a) použi ť online rozhranie, ktoré je k dispozícii na webovej stránke Europassu (http://europass.cedefop.europa.eu); svoj životopis si potom môžete uloži ť do adresára pod ľa vlastného výberu;
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Iomlánófar an tslí nua ríofa seo le sásra cosúil le "comhghéilleadh Ioannina", a ligfidh do roinnt bheag stát (gar do mhionlach bhlocála) a bhfreasúra le cinneadh ar bith a léiriú. Caithfidh an Chomhairle a dícheall a dhéanamh ansin chun teacht ar réiteach sásúil idir an dá thaobh, gan mhoill mhíréasúnta.
In 2014, a new voting method will be introduced - double majority voting. To be passed by the Council, proposed EU laws will then require a majority not only of the EU’s member countries (55 %) but also of the EU population (65 %). This will reflect the legitimacy of the EU as a union of both peoples and nations. It will make EU lawmaking both more transparent and more effective. And it will be accompanied by a new mechanism (similar to the “Ioannina compromise”) enabling a small number of member governments (close to a blocking minority) to demonstrate their opposition to a decision. Where this mechanism is used, the Council will be required to do everything in its power to reach a satisfactory solution between the two parties, within a reasonable time period.
Ensuite, l'introduction en 2014 du vote à la double majorité des États (55 %) et de la population (65 %), qui reflète la double légitimité de l'Union, renforcera à la fois la transparence et l'efficacité. Ce nouveau mode de calcul sera complété par un mécanisme similaire au «compromis de Ioannina», qui devrait permettre à un petit nombre d’États membres (proches de la minorité de blocage) de manifester leur opposition à une décision. Le Conseil devra alors faire tout ce qui est en son pouvoir pour aboutir, dans un délai raisonnable, à une solution satisfaisante entre les deux parties.
Im Jahr 2014 wird dann für EU-Beschlüsse die doppelte Mehrheit von 55 % der Mitgliedstaaten und 65 % der Gesamtbevölkerung der Union eingeführt. Dies spiegelt die zweifache Legitimierung der Union wider und stärkt zugleich ihre Transparenz und Effizienz. Dieses neue Stimmengewichtungsverfahren wird durch einen dem „Kompromiss von Ioannina“ vergleichbaren Mechanismus ergänzt. Dieses sollte es einer Gruppe von Mitgliedstaaten, die zusammen fast eine Sperrminorität erreichen, ermöglichen, ihre ablehnende Haltung gegenüber einem Beschluss zu bekunden. In diesem Fall muss der Rat alles daran setzen, in einem angemessenen Zeitraum eine für beide Parteien zufriedenstellende Lösung zu finden.
En 2014 se introducirá un nuevo sistema: la votación por doble mayoría. Para su aprobación por el Consejo, las propuestas de legislación europea no sólo deberán contar con el respaldo de los países miembros (55%), sino también de la población (65%). Quedará así reflejada la doble legitimidad de la UE como unión de pueblos y naciones, y el proceso legislativo será más eficaz y transparente. Este nuevo método se completará con otro nuevo mecanismo (similar al llamado "compromiso de Ioannina"): cuando un número reducido de Estados miembros (cercano a la minoría de bloqueo) se oponga a una decisión, podrá manifestarlo y el Consejo deberá hacer cuanto esté en su mano para alcanzar una solución satisfactoria para ambas partes en un plazo razonable.
In secondo luogo, l'introduzione dal 2014 del voto a doppia maggioranza, vale a dire quella degli Stati (55%) e quella della popolazione (65%), che riflette la doppia legittimità dell'Unione, rafforzerà sia la trasparenza che l'efficacia. Questo nuovo sistema di calcolo sarà completato da un meccanismo analogo al cosiddetto "compromesso di Ioannina", che dovrebbe permettere ad un numero limitato di Stati membri (vicino alla minoranza di blocco) di manifestare la loro opposizione ad una determinata decisione. In tal caso il Consiglio è tenuto a fare di tutto per giungere, in un lasso di tempo ragionevole, ad una soluzione soddisfacente per entrambe le parti.
A introdução do voto por dupla maioria de Estados e de população (ou seja, para ser aprovada uma decisão deverá receber o voto favorável de 55 % dos Estados-Membros representando um mínimo de 65% da população da UE) prevista para 2014, que traduz a dupla legitimidade da União, reforçará, simultaneamente, a transparência e a eficácia da sua acção. Este novo modo de cálculo será completado por um mecanismo semelhante ao «compromisso de Ioannina», que deverá permitir a um pequeno número de Estados-Membros (próximo da minoria bloqueio) manifestar a sua oposição a uma decisão. O Conselho deverá então fazer tudo o que estiver ao seu alcance para, num prazo razoável, chegar a uma solução que satisfaça as duas partes.
Εν συνεχεία, η καθιέρωση από το 2014 του συστήματος διττής πλειοψηφίας, δηλαδή και των κρατών (55%) και του πληθυσμού (65%), το οποίο εκφράζει τη διττή νομιμότητα της Ένωσης, θα ενισχύσει τόσο τη διαφάνεια όσο και την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας λήψης αποφάσεων. Ο νέος αυτός τρόπος υπολογισμού θα συμπληρωθεί από έναν μηχανισμό ανάλογο με τον λεγόμενο "συμβιβασμό των Ιωαννίνων", χάρη στον οποίο θα μπορεί ένας μικρός αριθμός χωρών μελών (που προσεγγίζει τον αριθμό που απαιτείται για τη μειοψηφία αρνησικυρίας/βέτο) να εκδηλώνει την αντίθεσή του σε μια απόφαση. Στην περίπτωση αυτή, το Συμβούλιο θα πρέπει να χρησιμοποιεί όλα τα μέσα που διαθέτει για την εξεύρεση, μέσα σε εύλογη προθεσμία, μιας ικανοποιητικής και για τα δύο μέρη λύσης.
Verder is vanaf 2014 voor alle besluiten een dubbele meerderheid vereist van landen (55%) en bevolking (65%). Dat versterkt de legitimiteit van de EU en tegelijkertijd de transparantie en efficiëntie. Naast die nieuwe berekeningsmethode wordt er een mechanisme gebruikt dat is geïnspireerd op het "compromis van Ioannina", waardoor een kleine groep landen (in de buurt van de blokkerende minderheid) hun bezwaren tegen een besluit kenbaar kunnen maken.In zo'n geval moet de Raad alles doen wat in zijn vermogen ligt om binnen een redelijke termijn een voor alle partijen bevredigende oplossing te vinden.
През 2014 г. ще бъде въведено също така гласуването с двойно мнозинство от държави (55 %) и население на държавите (65 %), което не само ще отрази двойната легитимност на Съюза, но и ще засили неговата прозрачност и ефективност. Този нов начин на изчисление ще бъде допълнен от механизъм, подобен на „компромиса от Йоанина“, който ще позволи на малък брой страни членки (близки до блокиращото малцинство) да се противопоставят на дадено решение. В такъв случай Съветът ще трябва да направи всичко по силите си, за да достигне до задоволително за всички страни решение в разумен срок от време.
V druhé řadě zavádí od roku 2014 hlasování na základě dvojí většiny států. Aby byly Radou schváleny, musí návrhy právních předpisů EU získat nejen většinu hlasů členských zemí (55 %), ale také obyvatelstva (65 %) EU. Tento postup odráží dvojí legitimitu EU – jako unie občanů a států. Současně zvyšuje transparentnost i účinnost tvorby právních předpisů Unie. Tento nový způsob výpočtu kvalifikované většiny doplňuje mechanismus podobný tzv. ioanninskému kompromisu, který umožní malé skupině členských států (téměř dosahující blokační menšiny) vyjádřit nesouhlas s rozhodnutím. V takovém případě bude Rada muset udělat maximum pro to, aby bylo v přiměřené době nalezeno řešení přijatelné pro obě strany.
I 2014 indføres desuden princippet om dobbelt flertal. Det betyder, at afgørelser skal have opbakning fra mindst 55 % af medlemslandene, som skal repræsentere mindst 65 % af EU's befolkning. Princippet afspejler EU's dobbelte legitimitet og gør det på én gang mere åbent og mere effektivt. Den nye beregningsmåde suppleres af en ordning, som svarer til "Ioannina-forliget", der giver et lille antal medlemslande (nær det blokerende mindretal) mulighed for at tilkendegive, at de er imod en beslutning. Rådet skal da gøre alt, hvad det kan, for inden for en rimelig frist at nå frem til en løsning, der er tilfredsstillende for alle parter.
Alates 2014. aastast võetakse hääletamisel kasutusele kahekordse enamuse põhimõte. Selleks et ELi õigusakti ettepanek nõukogus vastu võetaks, on vaja häälteenamust nii liikmesriikide (55%) kui ka nende elanike (65%) puhul. See väljendab ELi õiguslikku alust nii rahvaste kui ka riikide liiduna. See muudab ELi õigusloomeprotsessi läbipaistvamaks ja tõhusamaks. Uut arvestusviisi täiendatakse Ioannina kompromissile sarnaneva mehhanismiga, mille tulemusena saab ka väike arv liikmesriike (blokeeriva enamuse lähedal) olla otsusele vastu. Nõukogu teeb selle mehhanismi kasutamisel kõik endast oleneva, et saavutada mõistliku aja jooksul mõlemaid pooli rahuldav lahendus.
Vuodesta 2014 otetaan käyttöön kaksoisenemmistöön perustuvat päätökset, joihin vaaditaan 55 % EU:n jäsenvaltioista ja 65 % väestöstä ja jotka näin heijastavat unionin kaksoislegitiimiyttä. Tämä järjestelmä lisää sekä unionin avoimuutta että sen tehokkuutta. Uutta laskentatapaa täydentää mekanismi, jonka avulla pienikin määrä jäsenvaltioita (lähes määrävähemmistö) voi esittää vastalauseensa päätökseen. Neuvoston on sen jälkeen tehtävä voitavansa, jotta näiden osapuolten välillä saadaan aikaan tyydyttävä ratkaisu kohtuullisessa ajassa.
Az átláthatóság és a hatékonyság javítására szolgál a 2014-ben bevezetendő kettős többségi szavazás, amely az Unió kettős legitimitását tükrözi: a döntésekhez a tagállamok 55%-ának jóváhagyása szükséges, valamint az, hogy a döntést támogató országok lakossága kitegye az Unió lakosságának 65%-át. Az új számítási módszer alkalmazására egy olyan mechanizmussal együtt kerül majd sor, amely az ún. „ioanninai kompromisszumhoz” hasonlít, azaz lehetővé teszi csekély (a blokkoló kisebbség számát megközelítő) létszámú tagállamcsoport számára is, hogy egy adott döntés tekintetében ellenvetéssel éljen. Ilyen esetekben a Tanácsnak – hatáskörén belül – mindent meg kell tennie azért, hogy belátható időn belül mindkét fél számára kielégítő megoldást találjon.
W roku 2014, dzięki wprowadzeniu głosowania podwójną większością: państw (55 %) i ludności (65 %), które odzwierciedla podwójną legitymację Unii Europejskiej, wzrośnie przejrzystość i zarazem skuteczność procesu decyzyjnego. Ta nowa metoda obliczeniowa zostanie uzupełniona mechanizmem przypominającym „kompromis z Janiny”, który powinien umożliwić niewielkiej liczbie państw członkowskich (liczbie bliskiej mniejszości blokującej) wyrażenie sprzeciwu wobec danej decyzji. Rada musi zatem dołożyć wszelkich starań, aby w rozsądnym terminie znaleźć rozwiązanie zadowalające obydwie strony.
În 2014, se va introduce o nouă metodă de votare: votul cu dublă majoritate. Propunerile legislative vor fi aprobate de către Consiliu printr-un vot exprimând nu doar majoritatea statelor membre ale UE (55%), ci şi pe cea a populaţiei UE (65%). Acest tip de vot va reflecta dubla legitimitate a UE - o uniune a popoarelor şi a naţiunilor, în acelaşi timp - şi va conduce la consolidarea transparenţei şi a eficienţei legiferării. El va fi completat de un mecanism nou, similar „compromisului de la Ioannina”, care ar permite unui număr mic de state membre (apropiate de minoritatea de blocare) să-şi manifeste opoziţia faţă de o decizie. Într-o asemenea situaţie, Consiliul va trebui să facă tot ce-i stă în putinţă pentru a obţine, într-un interval de timp rezonabil, o soluţie satisfăcătoare pentru ambele părţi.
Od roku 2014 sa začne uplatňovať nový spôsob počítania hlasov – tzv. hlasovanie dvojitou väčšinou. Na to, aby Rada schválila návrh právneho predpisu, bude potrebné nielen to, aby za návrh hlasovala väčšina štátov (55 %), ale v týchto štátoch musí žiť aspoň 65 % obyvateľstva EÚ. Takéto počítanie hlasov odráža dvojitú legitimitu Únie ako spoločenstva obyvateľov a štátov. Tento nový spôsob prijímania právnych predpisov bude transparentnejší a efektívnejší. Doplnený bude o nový mechanizmus, ktorý je podobný tzv. Ioaninskému kompromisu a jeho cieľom je umožniť malému počtu členských štátov (počet, ktorý sa blíži k blokujúcej menšine) vyjadriť nesúhlas s určitým rozhodnutím. Rada musí v tomto prípade bez zbytočného odkladu vynaložiť maximálne úsilie a nájsť obojstranne vyhovujúce riešenie.
Odločanje z dvojno večino, ki bo uvedeno leta 2014, bo upoštevalo dvojno legitimnost Evropske unije, torej bo za sprejetje predpisov potrebna večina držav članic (55 %) in prebivalstva (65 %) Evropske unije. To bo okrepilo zakonodajno preglednost in učinkovitost. Ta nov način odločanja bo dopolnil mehanizem, podoben „mehanizmu iz Joanine“, po katerem bo manjše število držav članic (blizu manjšini, ki lahko prepreči sprejetje odločitev) lahko nasprotovalo neki odločitvi. Svet bo moral torej narediti vse v svoji moči, da bo v razumnem roku dosegel zadovoljivo rešitev za obe strani.
Från och med 2014 gäller dessutom principen om dubbel majoritet. Det innebär att beslut måste få stöd av 55 % av EU:s medlemsländer, som tillsammans ska företräda minst 65 % av EU:s befolkning. På så vis får besluten, och därmed EU, dubbel legitimitet och blir både öppnare och effektivare. Den nya omröstningsmetoden kompletteras med en mekanism liknande den i Ioanninakompromissen, som ska ge ett litet antal länder (något mindre än en blockerande minoritet) möjlighet att uttrycka sitt ogillande. Rådet måste i så fall göra allt som står i dess makt för att inom rimlig tid hitta en lösning som alla parter kan godta.
Turklāt, no 2014. gada ieviešot divkāršā - dalībvalstu (55 %) un iedzīvotāju (65 %) - vairākuma balsojumu, kas atspoguļo ES divkāršo leģitimitāti, nostiprinās gan pārredzamību, gan efektivitāti. Šo jauno aprēķina metodi papildinās "Janinas kompromisam" līdzīgs mehānisms, kuram pateicoties neliels skaits (bloķējošajam mazākumam tuvs skaits) dalībvalstu varētu izteikties pret kādu lēmumu. Tādā gadījumā Padomei ir jādara viss, kas ir tās spēkos, lai saprātīgā laikposmā panāktu abām pusēm pieņemamu risinājumu.
Fl-2014, se jiġi introdott metodu ġdid ta' votazzjoni - votazzjoni b'maġġoranza doppja. Biex jgħaddu mill-Kunsill, liġijiet proposti tal-UE se jkun għalhekk jinħtiġilhom maġġoranza mhux biss tal-pajjiżi membri tal-UE (55%) iżda wkoll tal-popolazzjoni tal-UE (65%). Dan għandu jirrifletti l-leġittimità tal-UE bħala unjoni kemm tal-popli kif ukoll tan-nazzjonijiet. Dan għandu jagħmel it-tfassil tal-liġijiet tal-UE kemm aktar trasparenti kif ukoll aktar effettiv. U għandu jkun akkumpanjat b'mekkaniżmu ġdid (simili għal dak tal-"kompromess ta' Ioannina") li jippermetti għadd żgħir ta' gvernijiet membri (viċin ta' minorità li tista' tibblokka) biex turi l-oppożizzjoni tagħha għad-deċiżjoni. Meta jintuża dan il-mekkaniżmu, il-Kunsill se jkun jinħtieġlu li jagħmel użu mis-setgħa tiegħu biex tinsab soluzzjoni ta' sodisfazzjon bejn iż-żewġ naħat, f'perjodu raġonevoli ta' żmien.
  ti.systems  
An rud céanna maidir le feistí leictreonaic, micreathonnta agus gléasanna eile tí atá ag brath ar an teicneolaíocht PCB chun fanacht i riocht oibre. Fiú ag áiseanna poiblí leictreonacha ar nós ATM, ní mór PCBanna obair gan teip a fhágann go mbeidh cnaipí ag obair agus beidh orduithe a thuiscint gan mhoill.
Sur le matériel informatique, par exemple, les PCB durables assurent des mises à jour matérielles peuvent être faites sans endommager les matériaux de carte de circuit imprimé pré-existants. De même pour les appareils électroniques, micro-ondes et d'autres appareils ménagers qui comptent sur la technologie de PCB pour rester en état de marche. Même dans les établissements publics électroniques tels que les guichets automatiques, les PCB doivent travailler sans échouer si les boutons fonctionneront et les commandes seront comprises sans délai.
Auf EDV-Anlagen, zum Beispiel gewährleistet dauerhafte PCBs Hardware-Updates kann, ohne dabei Schäden an die bereits bestehenden PCB-Board-Materialien hergestellt werden. Das gleiche gilt für Elektronikgeräte, Mikrowellen und andere Haushaltsgeräte, die auf dem PCB-Technologie verlassen, um in einwandfreiem Zustand zu bleiben. Auch bei elektronischen öffentlichen Einrichtungen wie Geldautomaten, müssen PCBs unfehlbar arbeiten, so werden Schaltflächen und Befehle funktionieren wird unverzüglich zu verstehen.
Con equipos computarizados, por ejemplo, los PCB durables aseguran actualizaciones de hardware se pueden hacer sin hacer daño a los materiales de placa PCB preexistentes. Lo mismo se aplica a los dispositivos electrónicos, microondas y otros dispositivos domésticos que se basan en la tecnología de componentes para mantenerse en condiciones de trabajo. Incluso en las instalaciones públicas electrónicos tales como cajeros automáticos, los PCB deben trabajar sin falta por lo botones funcionarán y los comandos se entenderán sin demora.
Su apparecchiature computerizzate, per esempio, i PCB durevoli garantiscono aggiornamenti hardware possono essere fatte senza fare danni ai materiali bordo PCB pre-esistenti. Lo stesso vale per dispositivi elettronici, microonde e altri dispositivi domestici che si basano sulla tecnologia PCB alloggiare nella condizione di lavoro. Anche a strutture pubbliche elettronici come bancomat, PCB devono funzionare senza sicuro così pulsanti funzionano e comandi saranno compresi senza ritardo.
Em equipamentos de informática, por exemplo, PCBs duráveis ​​garantir atualizações de hardware podem ser feitas sem causar danos aos materiais de placas PCB pré-existentes. O mesmo se aplica a dispositivos eletrônicos, microondas e outros aparelhos domésticos que dependem da tecnologia PCB para ficar em condição de trabalho. Mesmo em locais públicos electrónicos, tais como caixas eletrônicos, PCB devem trabalhar sem falhar tão botões vai funcionar e comandos será compreendido sem demora.
على المعدات الآلية، على سبيل المثال، ثنائي الفينيل متعدد الكلور دائمة تضمن تحديثات الأجهزة يمكن أن تكون دون إحداث أضرار للمواد وحة PCB الموجودة مسبقا. الأمر نفسه ينطبق على الأجهزة الإلكترونية وأفران ميكروويف والأجهزة المنزلية الأخرى التي تعتمد على التكنولوجيا PCB للبقاء في حالة صالحة للعمل. حتى في المرافق العامة الإلكترونية مثل أجهزة الصراف الآلي، يجب ثنائي الفينيل متعدد الكلور يعمل دون أن تفشل حتى أزرار ستعمل وسوف يكون مفهوما الأوامر دون تأخير.
Στο μηχανογραφικό εξοπλισμό, για παράδειγμα, ανθεκτικό PCBs εξασφαλίσει ενημερώσεις υλικού μπορεί να γίνει χωρίς να κάνει ζημιά στα προϋπάρχοντα υλικά του σκάφους PCB. Το ίδιο ισχύει και για τα ηλεκτρονικά συστήματα, φούρνους μικροκυμάτων και άλλες οικιακές συσκευές που βασίζονται στην τεχνολογία PCB να μείνει σε κατάσταση λειτουργίας. Ακόμη και σε ηλεκτρονικές δημόσιες εγκαταστάσεις, όπως ΑΤΜ, τα PCB πρέπει να εργαστούν χωρίς να αποτύχει, έτσι κουμπιά θα λειτουργήσουν και οι εντολές θα γίνει κατανοητό χωρίς καθυστέρηση.
Op gerekenariseerde toerusting, byvoorbeeld, duursame PCB verseker hardeware updates gemaak kan word sonder om skade aan die pre-bestaande PCB raad materiaal. Dieselfde geld vir elektroniese toestelle, mikrogolfoonde en ander huishoudelike toestelle wat staatmaak op PCB tegnologie te bly in 'n werkende toestand. Selfs by elektroniese openbare geriewe soos OTM's, moet PCB werk sonder versuim so knoppies sal werk en opdragte sal verstaan ​​sonder versuim.
Në pajisje të kompjuterizuar, për shembull, PCBs qëndrueshme sigurojnë përditësime hardware mund të bëhet pa bërë dëmtimin materialet para-ekzistuese bordit PCB. E njëjta gjë vlen edhe për pajisjet elektronike, mikrovalë dhe pajisje të tjera shtëpiake që mbështeten në teknologjinë e PCB për të qëndruar në gjendje pune. Edhe në objektet elektronike publike si ATM, PCBs duhet të punojmë pa të dështojnë në mënyrë butona do të punojë dhe komandat do të kuptohet pa vonesë.
Amb equips computats, per exemple, els PCB durables asseguren actualitzacions de maquinari es poden fer sense fer mal als materials de placa PCB preexistents. El mateix s'aplica als dispositius electrònics, microones i altres dispositius domèstics que es basen en la tecnologia de components per a mantenir-se en condicions de treball. Fins i tot en les instal·lacions públiques electrònics com ara caixers automàtics, els PCB han de treballar sense falta per la botons funcionaran i els comandaments s'entendran sense demora.
Na počítačové vybavení, například trvanlivé PCB zajištění aktualizace hardwaru mohou být provedeny, aniž by tím k poškození již existujících PCB deskových materiálů. Totéž platí i pro elektronická zařízení, mikrovlnná trouba a další zařízení pro domácnost, které jsou založeny na technologii DPS zůstat v provozuschopném stavu. Dokonce i na elektronických veřejných zařízeních, jako jsou bankomaty, PCB musí pracovat bez výjimky, takže tlačítka bude fungovat a příkazy budou chápat bez prodlení.
På edb-udstyr, for eksempel, sikre holdbare PCB hardware opdateringer kan foretages uden at gøre skade på de allerede eksisterende PCB pladematerialer. Det samme gælder for elektronik udstyr, mikrobølgeovne og andre husholdningsartikler enheder, der er afhængige af PCB-teknologi til at blive i stand. Selv ved elektroniske offentlige faciliteter såsom pengeautomater, må PCB arbejde uden mislykkes, så knapperne vil arbejde og kommandoer vil blive forstået uden forsinkelse.
कम्प्यूटरीकृत उपकरण, उदाहरण के लिए, टिकाऊ पीसीबी सुनिश्चित हार्डवेयर अद्यतन पहले से मौजूद पीसीबी बोर्ड सामग्री को नुकसान कर के बिना बनाया जा सकता है। वही इलेक्ट्रॉनिक उपकरणों, माइक्रोवेव और अन्य घरेलू उपकरणों कि हालत काम करने में रहने के लिए पीसीबी प्रौद्योगिकी पर भरोसा करने के लिए लागू होता है। यहां तक ​​कि इस तरह के एटीएम के रूप में इलेक्ट्रॉनिक सार्वजनिक सुविधाओं पर, पीसीबी बिना असफल हो तो बटन काम करेंगे और आदेश देरी के बिना माने जाएँगे काम करना चाहिए।
Pada peralatan komputerisasi, misalnya, PCB tahan lama memastikan pembaruan perangkat keras dapat dibuat tanpa melakukan kerusakan pada bahan papan PCB yang sudah ada. Hal yang sama berlaku untuk perangkat elektronik, oven microwave, dan perangkat rumah tangga lainnya yang mengandalkan teknologi PCB untuk tetap dalam kondisi kerja. Bahkan pada fasilitas umum elektronik seperti ATM, PCB harus bekerja tanpa gagal sehingga tombol akan bekerja dan perintah akan dipahami tanpa penundaan.
Na sprzęcie komputerowym, na przykład trwałe PCB zapewniają aktualizacje sprzętu mogą być dokonywane bez robienia uszkodzenia istniejących już materiałów PCB. To samo odnosi się do urządzeń elektronicznych, kuchenki mikrofalowe i inne urządzenia gospodarstwa domowego, które opierają się na technologii PCB pozostać w stan pracy. Nawet w elektronicznych obiektów użyteczności publicznej, takich jak bankomaty, PCB musi pracować bez przerwy, więc będzie działać przyciski i polecenia będą zrozumiałe bez zwłoki.
Pe echipament computerizat, de exemplu, PCB-uri durabile asigură actualizări hardware se pot face fără a face daune materiale PCB bord pre-existente. Același lucru se aplică dispozitivelor electronice, cuptoare cu microunde și alte aparate de uz casnic, care se bazează pe tehnologia PCB pentru a rămâne în stare de funcționare. Chiar și la facilități publice electronice, cum ar fi ATM-uri, PCB-uri trebuie să funcționeze fără a eșua, astfel butoane vor funcționa și comenzile vor fi înțelese fără întârziere.
На компьютеризированном оборудовании, например, долговечные печатные платы обеспечивают обновление аппаратного обеспечения может быть сделаны, не делая повреждения дорадиационных доски PCB материалов. То же самое относится и к электронике устройства, микроволновые печи и другие бытовые приборы, которые полагаются на технологии печатных плат, чтобы оставаться в рабочем состоянии. Даже в электронных государственных услуг, таких как банкоматы, печатные платы должны работать без сбоев, так кнопки будут работать и команды будут поняты без задержки.
Na počítačové vybavenie, napríklad trvanlivé PCB zabezpečenie aktualizácie hardvéru môžu byť vykonané, aby tým k poškodeniu už existujúcich PCB doskových materiálov. To isté platí aj pre elektronické zariadenia, mikrovlnná rúra a ďalšie zariadenia pre domácnosť, ktoré sú založené na technológii DPS zostať v prevádzkyschopnom stave. Dokonca aj na elektronických verejných zariadeniach, ako sú bankomaty, PCB musí pracovať bez výnimky, takže tlačidlá bude fungovať a príkazy budú chápať bez omeškania.
Na računalniško opremo, na primer, trajno PCB zagotoviti posodobitve strojne opreme se lahko izvede, ne da bi delal škodo na že obstoječih PCB krovu materialov. Enako velja za elektronske naprave, mikrovalovne pečice in drugih gospodinjskih aparatov, ki se zanašajo na PCB tehnologijo, da ostanejo v delovnem stanju. Tudi pri elektronskih javnih objektov, kot so bankomati, mora PCB deluje zanesljivo, da bodo gumbi delo in ukazi se razume, brez odlašanja.
På datoriserad utrustning, till exempel hållbara PCB se uppdateringar hårdvaru kan göras utan att göra skada på redan existerande PCB skivmaterial. Detsamma gäller elektronik apparater, mikrovågsugnar och andra hushållsapparater som är beroende av PCB-teknik för att stanna i skick. Även vid elektroniska offentliga lokaler såsom bankomater, måste PCB arbeta utan att misslyckas så knappar kommer att fungera och kommandon kommer att förstås utan dröjsmål.
เกี่ยวกับอุปกรณ์คอมพิวเตอร์เช่น PCBs คงทนให้แน่ใจว่าการปรับปรุงฮาร์ดแวร์สามารถทำได้โดยไม่ต้องทำความเสียหายให้กับวัสดุบอร์ด PCB ที่มีอยู่ก่อน เช่นเดียวกับที่ใช้กับอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์, ไมโครเวฟและอุปกรณ์ที่ใช้ในครัวเรือนอื่น ๆ ที่พึ่งพาเทคโนโลยี PCB ที่จะอยู่ในสภาพการทำงาน แม้ในสถานที่สาธารณะอิเล็กทรอนิกส์เช่นตู้ ATM, ซีบีเอสจะต้องทำงานโดยไม่ต้องล้มเหลวดังนั้นปุ่มจะทำงานและคำสั่งจะต้องทำความเข้าใจโดยไม่ชักช้า
Bilgisayarlı ekipman üzerinde, örneğin, dayanıklı PCB donanım güncellemeleri önceden var olan PCB kartı malzemelerine zarar vermeden yapılabilir sağlamak. Aynı çalışır durumda kalmak için PCB teknolojisine güveniyor elektroniği cihazları, mikrodalga fırın ve diğer ev cihazlar için geçerlidir. böylece düğmeleri çalışacak başarısız ve komutlar gecikmeksizin anlaşılacaktır olmadan dahi bu tür ATM'ler olarak elektronik kamu tesislerinde, PCB çalışmak zorundadır.
Trên thiết bị máy tính, ví dụ, PCBs bền đảm bảo cập nhật phần cứng có thể được thực hiện mà không làm tổn thương đến các vật liệu PCB board tồn tại trước đó. Điều tương tự cũng áp dụng cho các thiết bị điện tử, lò vi sóng và các thiết bị gia dụng khác dựa trên công nghệ PCB ở lại điều kiện làm việc. Ngay cả tại các cơ sở công cộng điện tử như máy ATM, PCBs phải làm việc mà không thất bại vì các nút sẽ làm việc và các lệnh sẽ được hiểu không chậm trễ.
ກ່ຽວກັບອຸປະກອນຄອມພິວເຕີ, ສໍາລັບການຍົກຕົວຢ່າງ, PCBs ທົນທານຮັບປະກັນການປັບປຸງອຸປະກອນສາມາດເຮັດໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການດໍາເນີນການຄວາມເສຍຫາຍທີ່ຈະທາງສ່ວນຫນ້າຂອງທີ່ມີຢູ່ແລ້ວອຸປະກອນຄະນະກໍາມະ PCB. ຂະນະດຽວກັນໃຊ້ໄດ້ກັບອຸປະກອນເອເລັກໂຕຣນິກ, ໄມໂຄເວຟແລະອຸປະກອນອື່ນໆຂອງຄອບຄົວທີ່ອີງໃສ່ເຕັກໂນໂລຊີ PCB ຢູ່ໃນສະພາບການເຮັດວຽກ. ເຖິງແມ່ນວ່າຢູ່ສະຖານທີ່ສາທາລະນະເອເລັກໂຕຣນິກເຊັ່ນ: ຕູ້ ATM, PCBs ຕ້ອງເຮັດວຽກໂດຍບໍ່ມີການເຊັ່ນການແລກປ່ຽນສະນັ້ນປຸ່ມຈະເຮັດວຽກແລະຄໍາສັ່ງຈະໄດ້ຮັບການເຂົ້າໃຈໂດຍບໍ່ມີການຊັກຊ້າ.
පරිගණක උපකරණ මත, උදාහරණයක් ලෙස, කල් පවත්නා කර PCB දෘඩාංග යාවත්කාලීන පෙර පවතින PCB මණ්ඩලය ද්රව්ය හානි නොකර සිදු කළ හැකි බව සහතික. එම ඉලෙක්ට්රොනික උපකරණ, මයික්රොවේව් අවන් හා කම්කරු තත්ත්වයේ ඉන්න PCB තාක්ෂණය මත යැපෙන වෙනත් ගෘහ උපකරණ වලට අදාළ වේ. එවැනි ස්වයංක්රීය ටෙලර් යන්ත්ර ඉලෙක්ට්රොනික පොදු පහසුකම් දී පවා, කර PCB බොත්තම් වැඩ කරනු ඇත හා විධාන ප්රමාදයකින් තොරව තේරුම් ගත වනු ඇත එසේ අසමත් නැතිව වැඩ කළ යුතුයි.
கணினிமயமாக்கப்பட்ட உபகரணங்கள், எடுத்துக்காட்டாக, நீடித்த PCB கள் வன்பொருள் மேம்படுத்தல்கள் முன் இருக்கும் பிசிபி பலகை பொருட்கள் சேதம் செய்யாமல் முடியும் உறுதி. அதே வேலை செய்யும் நிலையை தங்க பிசிபி தொழில்நுட்பம் நம்பியிருக்கும் மின்னணு சாதனங்கள், நுண்ணலைகள் மற்றும் பிற வீட்டு சாதனங்களுக்கும் பொருந்தும். எனவே பொத்தான்கள் வேலை செய்யும் தவறாமல் மற்றும் கட்டளைகளை தாமதம் இல்லாமல் புரிந்து கொள்ள வேண்டும் கூட போன்ற ஏடிஎம்கள் மின்னணு அரசு மருத்துவ மனைகளிலும், PCB கள் வேலை வேண்டும்.
On vya kompyuta, kwa mfano, muda mrefu PCB kuhakikisha updates vifaa zinaweza kufanywa bila kufanya uharibifu wa awali iliyopo vifaa PCB bodi. hiyo inatumika kwa vifaa vya elektroniki, microwaves na vifaa vingine nyumbani zinazotegemea teknolojia PCB kukaa katika hali ya kazi. Hata vifaa vya elektroniki umma kama vile ATM, PCB lazima kazi bila kushindwa hivyo vifungo kazi na amri itajulikana bila kuchelewa.
On qalab computer, tusaale ahaan, PCBs waara loo hubiyo updates hardware waxaa la samayn karaa iyada oo aan sameynayo dhaawac in qalabka pre-jira guddiga PCB. Isla sidaas u dhaqmaan qalabka korantada, microwaves iyo qalabka kale ee guriga ku tiirsan technology PCB inuu sii joogo xaaladda shaqada. Xataa goobaha dadweynaha elektaroonik ah sida ATM, PCBs waa inay u shaqeeyaan si shakila'aan badhamada shaqayn doonaan iyo amarrada loo fahmi doonaa dib u dhac la'aan.
Ekipamendu informatizatuta On, adibidez, PCBak iraunkorrak bermatzeko hardware eguneratzerik egon lehendik PCB taula material kalteak egin gabe egin daiteke. Gauza bera elektronika gailuak, mikrouhinak eta beste etxeko gailuak PCB teknologia oinarritzea baldintza lanean jarraituko aplikatzen. Nahiz eta, besteak beste, kutxazain gisa instalazio publiko elektronikoak at, PCBak huts egin gabe horrela botoiak funtzionatuko du eta komandoak atzerapenik gabe ulertuko da lan.
Ar offer cyfrifiadurol, er enghraifft, PCBs gwydn sicrhau y gall diweddariadau caledwedd yn cael ei wneud heb wneud difrod i'r deunyddiau sydd eisoes yn bodoli PCB bwrdd. Mae'r un peth yn berthnasol i ddyfeisiau electroneg, microdonnau a dyfeisiau eraill y cartref sy'n dibynnu ar dechnoleg PCB i aros mewn cyflwr gweithio. Hyd yn oed mewn cyfleusterau cyhoeddus electronig megis ATMs, mae'n rhaid i PCBs yn gweithio yn ddi-ffael felly bydd botymau yn gweithio a bydd gorchmynion yn cael eu deall yn ddi-oed.
I masini komepiuta, mo se faataitaiga, ia mautinoa faafouga o masini PCBs anagata e mafai ona faia e aunoa ma le faia o mea leaga i le muai-oi ai nei mea laupapa PCB. Le lava lea e tasi e faaaoga i masini faaeletonika, microwaves ma isi masini aiga e faalagolago i tekinolosi PCB e tumau i le galulue tulaga. E oo lava i nofoaga lautele faaeletoroni e pei o ATM, e tatau ona galulue PCBs aunoa toilalo ina ia galulue ma le a malamalama poloaiga faamau aunoa ma le faatuai.
On makombiyuta zvokushandisa Somuenzaniso, hunogara PCBs nechokwadi Hardware reserved zvinogona kuitwa pasina kuita kuvadza pre-huripo pcb bhodhi zvinhu. Izvi zvinoshandawo zvemagetsi mano, microwaves nezvimwe mhuri namano kuti kuvimba pcb michina kugara kushanda ezvinhu. Kunyange panguva zvemagetsi ruzhinji zvivako zvakadai ATMs, PCBs vanofanira kushanda pasina kukundikana saka mabhatani zvinoshanda uye mirayiro kunzwisiswa achaita tisinganonoki.
computerized سامان تي، مثال طور، پائيدار PCBs کي يقيني هارڊويئر تازه جي قبل از موجود پي سي بي بورڊ مواد کي نقصان ڪري رهيا کان سواء ڪرائي سگهجي ٿو. اهو ساڳيو اليڪٽرانڪس ڊوائيسز، microwaves ۽ ٻين گھر ڊوائيسز ته ڪم جي حالت ۾ رهڻ لاء پي سي بي ٽيڪنالاجي تي ڀروسو ڪرڻ لاڳو ٿئي. جيتوڻيڪ اهڙي ATMs طور اليڪٽرانڪ عوام کي سهولتون تي، PCBs پوء لکان بٽڻ ڪم ڪندو ۽ حڪم دير کان سواء سمجهڻ ويندو کان سواء ڪم هجڻ ضروري آهي.
కంప్యూటరీకరణ పరికరాలు, ఉదాహరణకు, మన్నికైన PCB లు హార్డ్వేర్ నవీకరణలను ముందుగా ఉన్న PCB బోర్డు పదార్థాలు నష్టం చేయడం లేకుండా తయారు చేయవచ్చు నిర్ధారించడానికి. అదే పని పరిస్థితిలో ఉండడానికి PCB టెక్నాలజీపై ఆధారపడే ఎలక్ట్రానిక్స్ పరికరాలు, మైక్రోవేవ్ మరియు ఇతర గృహ పరికరాలు వర్తిస్తుంది. కాబట్టి బటన్లు పని చేస్తుంది విఫలం మరియు ఆదేశాలను ఆలస్యం లేకుండా అర్థం అవుతుంది లేకుండా కూడా ATM లు ఎలక్ట్రానిక్ ప్రజా సౌకర్యాలు వద్ద, PCB లు పని చేయాలి.
کمپیوٹرائزڈ سامان پر، مثال کے طور پر، پائیدار PCBs یقینی بنانے کے ہارڈ ویئر اپ ڈیٹس کے پہلے سے موجود پی سی بی کے بورڈ کے مواد کو پہنچنے والے نقصان کر کے بغیر بنایا جا سکتا ہے. ایک ہی کام کرنے کی حالت میں رہنے کے لئے پی سی بی کی ٹیکنالوجی پر انحصار کرتے ہیں کہ الیکٹرانکس آلات، مائکروویو اور دیگر گھریلو آلات کو لاگو ہوتا ہے. یہاں تک کہ جیسا کہ اے ٹی ایمز الیکٹرانک عوامی سہولیات میں، PCBs کام اتنا بٹن کام کریں گے ناکام اور کمانڈز تاخیر کے بغیر سمجھ جائے گا بغیر ضروری ہے.
אויף קאַמפּיוטערייזד ויסריכט, פֿאַר משל, דוראַבאַל פּקבס ענשור ייַזנוואַרג אַפּדייץ קענען ווערן געמאכט אָן טאן שעדיקן צו די PRE-יגזיסטינג פּקב ברעט מאַטעריאַלס. דער זעלביקער אַפּלייז צו עלעקטראָניק דעוויסעס, מייקראָוווייווז און אנדערע הויזגעזינד דיווייסיז אַז פאַרלאָזנ זיך פּקב טעכנאָלאָגיע צו בלייַבן אין אַרבעט צושטאַנד. אַפֿילו אין עלעקטראָניש עפנטלעך פאַסיליטיעס אַזאַ ווי אַטמס, פּקבס מוזן אַרבעטן אָן פאַרלאָזן אַזוי קנעפּלעך וועט אַרבעטן און קאַמאַנדז וועט זיין פֿאַרשטאַנען אָן פאַרהאַלטן.
Lori computerized ẹrọ, fun apẹẹrẹ, ti o tọ PCBs rii daju hardware imudojuiwọn le wa ni ṣe lai ṣe ibaje si aso-tẹlẹ PCB ọkọ elo. Kanna kan si Electronics ẹrọ, microwaves ati awọn miiran ile awọn ẹrọ ti o gbekele PCB Bluetooth lati duro ni sise majemu. Ani ni itanna àkọsílẹ ohun elo bi ATMs, PCBs gbọdọ ṣiṣẹ lai ba kuna ki bọtini yoo ṣiṣẹ ati awọn ofin yoo wa ni ye lai idaduro.