miden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.ceramicasanjacinto.com
  user  
Optoquick ofrece capacidades de medida ampliadas más allá del estándar de la industria. La tecnología basada en imágenes ayuda en los tiempos de ciclo cortos; las piezas se miden en movimiento.
The Optoquick offers extended measurement capabilities beyond the industry standard. Its Image based technology assists in short cycle times; parts are measured in motion.
Optoquick présente des capacités de mesure étendues, qui vont au-delà des standards du secteur. La technologie basée sur l'image apporte une aide sur des cycles courts, les pièces sont mesurées en mouvement.
The Optoquick offers extended measurement capabilities beyond the industry standard. Its Image based technology assists in short cycle times; parts are measured in motion.
  user  
Los sensores FLS miden el flujo mediante un principio volumétrico según el cual un par de ruedas dentadas se mueve de manera proporcional al caudal y por lo tanto el movimiento de las ruedas dentadas es medido por el sensor.
FLS sensors measure flow by a volumetric principle by which a pair of gearwheels is moved proportionately to the flow rate and thus the movement of the gearwheels is measured sensor. For tools with small diameters (
Les capteurs FLS mesurent le débit par un principe volumétrique selon lequel deux roues dentées sont actionnées proportionnellement à la vitesse du débit, et le mouvement des roues dentées est mesuré par le capteur. Pour outils à petits diamètres (< 3 mm) such as those used in deep hole drilling, the measuring of the coolant flow is a very reliable method to detect tool breakage or even wear.
FLS Sensoren messen den Durchfluss nach einem volumetrischen Prinzip, bei dem ein Paar Zahnräder sich proportional zur Durchflussrate bewegt. Die Bewegung der Zahnräder wird durch die umschließende Gehäusewand mit einem Sensor gemessen. Für Werkzeuge mit < 3 mm Durchmesser, die beispielsweise beim Tieflochbohren verwendet werden, ist die Messung des Kühlmitteldurchflusses die beste Möglichkeit, Bruch oder Verschleiß zu erkennen.
FLS sensors measure flow by a volumetric principle by which a pair of gearwheels is moved proportionately to the flow rate and thus the movement of the gearwheels is measured sensor. For tools with small diameters (< 3 mm) such as those used in deep hole drilling, the measuring of the coolant flow is a very reliable method to detect tool breakage or even wear.
  user  
El compañero ideal para los sistemas de rectificación, Unimar S ofrece unos niveles de precisión impresionantes que lo hacen adecuado para aplicaciones típicas de la industria de sistemas de inyección, en los que las tolerancias necesarias se miden en micras.
The ideal partner for grinding systems, Unimar S boasts levels of accuracy that make it suitable for use in applications typical of the injection systems industry, where the tolerances needed are measured in microns. Unimar S is able to achieve high standards of precision due to its excellent performance in terms of linearity, repeatability and thermal stability thus guaranteeing maximum reliability at all times. It is suitable for use on smooth and interrupted surfaces.
Parfait allié pour les systèmes de rectification, les niveaux de précision d'Unimar S permettent de l'utiliser dans les applications typiques du secteur de l'injection ou les tolérances requises sont de l'ordre du micron. Unimar S atteint des standards de précision que l'on doit à des excellentes performances en termes de linéarité, répétabilité et stabilité thermique, garantissant ainsi la plus haute fiabilité à tout moment. Elle est indiquée pour une utilisation sur surfaces lisses et interrompues.
Unimar S hat sich bei Schleifanwendungen bewährt. Durch die hohe erzielbare Genauigkeit eignet sich der Unimar S besonders für die Bearbeitung von Einspritzdüsen, bei denen Toleranzen im µ-Bereich gemessen werden müssen. Der Unimar S kann dank seiner hervorragenden Werte bei Linearität, Wiederholgenauigkeit und thermischer Stabilität dieses hohe Genauigkeitsniveau erreichen und garantiert jederzeit maximale Zuverlässigkeit. Er eignet sich für die Kontrolle von glatten und unterbrochenen Oberflächen.
Partner ideale nei sistemi di rettifica, Unimar S si contraddistingue per la sua accuratezza che ne consente l’utilizzo in campi applicativi tipici dell’industria dei sistemi ad iniezione, dove le tolleranze richieste sono dell’ordine del micron. Unimar S, raggiunge questi elevati  standard di precisione grazie ad eccellenti prestazioni in termini di linearità, ripetibilità e stabilità termica, garantendo sempre la massima affidabilità. L’utilizzo è possibile sia su superfici lisce che interrotte.
  user  
Gracias a las sondas térmicas de contacto instantáneas, M110 puede medir automáticamente la temperatura de las piezas en salida desde las diferentes fases de mecanizado. Durante la fase de carga, las sondas térmicas miden automáticamente la temperatura instantánea de la pieza y la medida dimensional se compensa según sea necesario.
M110 Flex and M110 Optoflex are reference solutions in applications for checking parts during the machining phases. These systems are able to measure, with an extremely high level of precision and reliability, shafts like crankshafts and camshafts directly in the production line; during critical operating conditions, due to high operating temperatures and vibrations. Thanks to the instantaneous contact thermal probes, M110 is able to automatically measure the temperature of the parts in outfeed from the different machining phases. During the loading phase, the thermal probes automatically measure the instantaneous temperature of the part and the dimensional measurement is compensated as required.
M110 Flex et M110 Optoflex sont des solutions de référence dans les applications pour contrôle de pièces au cours des phases d'usinage. Ces systèmes ont la capacité de mesurer, avec une extrême précision et fiabilité, des arbres de type vilebrequins et arbres à cames directement sur la ligne de production, en conditions de fonctionnement critiques, en raison de températures de travail élevées et de fortes vibrations. Grâce à des têtes thermiques de contact instantanées, la M110 peut mesurer automatiquement la température de pièce en sortie des différentes phases d'usinage. Au cours du chargement, les têtes thermiques mesurent automatiquement la température instantanée de la pièce et la mesure dimensionnelle est compensée selon les besoins.
M110 Flex and M110 Optoflex are reference solutions in applications for checking parts during the machining phases. These systems are able to measure, with an extremely high level of precision and reliability, shafts like crankshafts and camshafts directly in the production line; during critical operating conditions, due to high operating temperatures and vibrations. Thanks to the instantaneous contact thermal probes, M110 is able to automatically measure the temperature of the parts in outfeed from the different machining phases. During the loading phase, the thermal probes automatically measure the instantaneous temperature of the part and the dimensional measurement is compensated as required.
M110 Flex ed M110 Optoflex sono soluzioni di riferimento nelle applicazioni per il controllo di pezzi durante le fasi di lavorazione. Infatti questi sistemi sono in grado di misurare ad elevatissima precisione ed affidabilità alberi, come alberi motore e alberi a camme, direttamente in linea di produzione con condizioni operative a volte critiche per effetto di temperature operative elevate e vibrazioni. Grazie alla sonde termiche istantanee a contatto, M110 è in grado di misurare automaticamente la temperatura dei pezzi all’uscita da fasi di lavorazioni differenti: durante la fase di caricamento del pezzo, le sonde termiche determinano in modo automatico la temperatura istantanea del pezzo, e la misura dimensionale viene compensata adeguatamente.