|
Los países fijan sus propias metas y miden los avances logrados respecto de estas metas, y si un programa no está a la altura de estos datos, el país está legitimado para tomar las acciones que considere convenientes: renovar un programa, reasignar el dinero a otros usos o mejorar las actividades de seguimiento y evaluación.
|
|
Measurement – often referred to as monitoring and evaluation – is a cornerstone of the Global Fund’s efforts. Every country is encouraged to devote up to ten percent of its grants to monitoring and evaluation. The country will set its own targets and measure progress against those targets, and if a program does not “measure up” this data enables the country to take action – revamp a program, reallocate the money to other uses, or improve monitoring and evaluation efforts.
|
|
L’évaluation, souvent appelée suivi et évaluation, est un principal fondamental des initiatives du Fonds mondial. Chaque pays est encouragé à consacrer dix pour cent des subventions qu’il reçoit au suivi et à l’évaluation. Par ailleurs, chaque pays mesure les progrès réalisés au vu des objectifs qu’il a lui-même établis. Si un programme n’obtient pas les résultats escomptés, ces informations peuvent alors servir à refondre le programme, à réaffecter les fonds à d’autres initiatives ou à améliorer le programme de suivi et d’évaluation.
|
|
Измерение – зачастую именуемое мониторингом и оценкой – является краеугольным камнем усилий Глобального фонда. Каждой стране настоятельно рекомендуется выделять до 10 % денежных средств из своих грантов на мониторинг и оценку. Страна установит свои собственные цели и измерит прогресс в их достижении, и если программа не «оправдывает надежд», то эти данные позволяют этой стране принимать меры - скорректировать эту программу, направить средства по другому назначению или совершенствовать усилия в области мониторинга и оценки.
|