mijden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      200 Results   110 Domains   Page 6
  www.tropimed.com  
  xpornfuck.com  
Stuttgart is de hoofdstad van de deelstaat Baden-Wurttemberg en heeft een eigen internationale luchthaven die op 13 km van het stadscentrum ligt. München ligt op 222 km afstand en het is een goed idee om de 'Autobahn' te mijden en de secundaire wegen te nemen om de Schwäbische Alb te bekijken.
Stuttgart, en tant que capitale de l’Etat du Bade-Wurtemberg, possède son propre aéroport international, situé à 13 km du centre-ville. Munich est à 222 km et un détour intéressant sur une route en voiture entre les deux villes serait de rester à l’écart de l’autoroute et de reprendre les petites routes pour voir la Jura souabe. C’est une chaine de montagnes basses qui possède des caractéristiques archéologiques étonnantes. Une autre option est de voyager à travers la frontière vers la République Tchèque et visiter Prague. C’est un trajet de moins de 6 heures, mais vous pouvez faire un détour par Nuremberg jusqu’à la ville de Ratisbonne classée au patrimoine mondiale de l’UNESCO.
Stuttgart als Regierungshauptstadt des Bundeslandes Baden-Württemberg verfügt über einen eigenen internationalen Flughafen, 13 km vom Stadtzentrum entfernt. Nach München sind es 222 km und als interessante Abwechslung auf der Wohnmobilfahrt von der einen in die andere Stadt sollte man der Autobahn fernbleiben und lieber die Landstraßen durch die wunderschöne Schwäbische Alb nehmen. Dieses Mittelgebirge besitzt erstaunliche archäologische Stätten, die auf die letzte Eiszeit zurückgehen. Eine andere Möglichkeit ist, über die Grenze nach Tschechien zu reisen und Prag zu besuchen. Die Fahrt dauert weniger als sechs Stunden vom Start zum Ziel, aber man kann unterwegs auch einen Abstecher nach Nürnberg und in die UNESCO-Weltkulturerbestadt Regensburg machen.
Stuttgart es la ciudad capital del estado de Baden-Wurttemberg, y cuenta con su propio aeropuerto internacional, ubicado a 13 kilómetros del centro de la ciudad. Munich se encuentra a 222 km de distancia, y en su trayecto en autocaravana entre las dos ciudades sería interesante desviarse de la Autobahn para tomar los caminos secundarios y admirar el Swabian Alb, o Jura de Suabia en español. Se trata de una cordillera de baja altura con increíbles características arqueológicas de la Edad de los glaciares. Otra opción es viajar a través de la frontera hasta la República Checa para visitar Praga. Son menos de seis horas de camino de un punto al otro, pero puede desviarse después de pasar Nuremberg para visitar la ciudad Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO: Regensburg.
Stoccarda, in quanto capitale dello stato del Baden-Wurttemberg ha il suo aeroporto internazionale, a 13 km dal centro. Monaco è a 222 km di distanza e, come diversivo, non prendere l'autostrada ma percorri le strade secondarie per apprezzare meglio le montagne del Giura. È una catena montuosa, di altezza modesta, ma sulla quale sono stati ritrovati reperti risalenti all'età del ferro. Un'altra opzione è di attraversare il confine di stato, entrare nella Repubblica Ceca e visitare Praga. È a meno di sei ore di distanza, senza nessuna sosta, ma consigliamo almeno la deviazione per la città di Regensburg, città patrimonio mondiale dell'umanità.
  www.xperimania.net  
Begrijp me niet verkeerd: ik heb zeer veel respect voor de toernooi spelers – ze kunnen de verslagenheid en stress weerstaan die ze op regelmatige basis ten deel valt en velen van hen zijn zeer getalenteerd. Echter, geldspel spelers lijken de toernooien te mijden, en ik ben hier geen uitzondering in.
Nous avons tous vu des tournois de poker à la télévision, et ce n'est pas pour rien. Les tournois (en particulier lorsqu'ils sont édités de façon astucieuse) sont excitants, remplis de tapis avant le flop et des sorties palpitantes sur la rivière. Ils sont amusants à regarder et il y a toujours un joueur qui finit par l'emporter, ce qui fait que regarder un tournoi de poker à la télé, c'est un peu comme regarder la retransmission d'un événement sportif. Ne vous trompez pas, j'ai le plus grand respect pour les joueurs de tournoi - ils doivent supporter un stress terrible, vivre des situations qui vous brisent le coeur, et nombreux parmi eux sont ceux qui sont vraiment talentueux. Cependant, les joueurs de parties classiques ont tendance à dédaigner les tournois, et je ne fais pas exception à la règle. A mon avis, les joueurs de parties classiques sont les vrais héros oubliés du monde du poker. Nous grindons et grindons pendant des heures chaque jour sans jamais espérer recevoir la gloire et la célébrité d'un joueur de tournoi qui gagne. Certains des meilleurs joueurs de parties classiques au monde sont totalement inconnus de la plupart des gens, pourtant, ils font partie des esprits les plus brillants et les plus travailleurs du monde du poker. Ceci étant dit, la plupart des joueurs de parties classiques ne courent pas après la gloire et la célébrité. Si nous jouons au poker, c'est uniquement pour gagner de l'argent.
Wir alle kennen die Pokerturniere aus dem Fernsehen, und das auch aus gutem Grund. Turniere (besonderes, wenn diese gut geschnitten wurden), sind aufregend, voller All-In Pre-Flops und nervenzerfetzenden Spielweisen beim River. Es ist ausgesprochen unterhaltsam, sie sich anzusehen und es gibt am Ende immer einen Gewinner. Deshalb ähnelt das Ansehen eines im Fernsehen übertragenen Turniers jeder anderen Sportveranstaltung. Verstehen Sie mich jetzt nicht falsch: Ich habe den größten Respekt für alle Turnierspieler – sie durchleben regelmäßig einen Herzstillstand und ausreichend Stress und viele davon besitzen unglaubliche Fertigkeiten. Die Spieler der Cash Games meiden die Turniere jedoch ein wenig und ich bin dabei keine Ausnahme. Meiner Meinung nach sind die Cash Games die wahren unbesungenen Helden in der Welt des Pokers. Wir kämpfen und kämpfen jeden einzelnen Tag und erhalten niemals den Ruhm und die Ehre eines erfolgreichen Turnierspielers. Einige der besten Cash Game-Spieler der Welt sind für die meisten Menschen vollkommen unbekannt. Sie gehören jedoch zu den am härtesten arbeitenden und klügsten Köpfen des Pokersports. Nachdem dies gesagt wurde, muss man anmerken, dass sich die meisten Cash Game-Spieler nicht einmal nach Ruhm und Ehre sehen. Wir spielen ausschließlich um Geld.
Abbiamo visto tutti i tornei di poker in televisione e questo è successo per un buon motivo. I tornei (specialmente quando astutamente organizzati) sono entusiasmanti, hanno un sacco di scommesse pre-flop ed emozionanti pagamenti del river. Essi sono divertenti da vedere e c'è sempre un vincitore finale, che fa apparire questi tornei televisivi simile come se fossero degli eventi sportivi. Ora, non fraintendetemi: ho il massimo rispetto per i giocatori di tornei - essi sopportano regolarmente ansie e stress e molti di loro sono incredibilmente abili. Tuttavia, i giocatori di giochi in denaro tendono a rifiutare i tornei e io non faccio eccezione. Penso che i giocatori di giochi in denaro sono i veri eroi non celebrati del mondo del poker. Noi maciniamo e maciniamo per ore ogni giorno e mai, mai, ci aspettano di ottenere la stessa fama e la stessa gloria di un vincitore di tornei. Alcuni dei migliori giocatori di giochi in denaro al mondo sono sconosciuti alla maggior parte delle persone, ma sono una delle poche e brillanti menti del poker. Detto questo, ai giocatori di giochi in denaro non interessano la fama e la gloria. Noi giochiamo a poker esclusivamente per denaro.
  2 Résultats www.biogasworld.com  
Waarom hebben jongeren de neiging de chemie te mijden als het cruciale moment gekomen is om een universitaire studie te kiezen? Het slechte imago van de chemische industrie zal zeker helpen bij het beantwoorden van deze vraag.
Por que razões os jovens evitam a química quando chega o momento importante de escolher uma opção de curso universitário? A má imagem da indústria química pode trazer alguma resposta. A realidade pode, no entanto, ser diferente: faça uma viagem numa instalação fabril e terá a surpresa de ver um lugar que nada tem a ver com a ideia feita de uma fábrica escura vomitando fumo pela chaminé. Poderá igualmente ficar surpreendido com os enormes esforços no sentido de proteger a saúde e a segurança dos trabalhadores, a população e o ambiente. A empresa química é de uma maneira geral um lugar de trabalho bonito, agradável e moderno, onde se realizam fascinantes experiências.
Γιατί οι νέοι αποφεύγουν τη χημεία όταν έρχεται η κρίσιμη στιγμή της επιλογής πανεπιστημιακής σχολής; Η κακή εικόνα της χημικής βιομηχανίας σίγουρα είναι η αρχή της απάντησης. Η πραγματικότητα όμως μπορεί να είναι διαφορετική : κάνετε μια βόλτα στις εργοστασιακές εγκαταστάσεις και θα εκπλαγείται όταν δείτε ένα μέρος που απέχει πολύ από τα κλισέ των σκοτεινών εγκαταστάσεων όπου εκλύεται καπνός από τις καμινάδες. Θα εκλπαγείται επίσης από τις τεράστιες προσπάθειες που έγιναν για την προστασία της υγείας και της ασφάλειας των εργαζομένων του κοινού και του περιβάλλοντος. Οι χημικές εγκαταστάσεις είναι τις περισσότερες ώρες ένα όμορφο,ευχάριστο και σύγχρονο μέρος για εργασία, όπου διεξάγονται συναρπαστικά πειράματα.
Защо има тенденция младите хора да избягват химията когато дойде критичният момент за определяне на това какво ще учим в университета? Един от отговорите със сигурност е лошият имидж на химическата индустрия. Само че действителността може да се окаже доста различна: разходете се в някой завод и с изненада ще видите едно място, твърде различно от клишето на тъмната фабрика, бълваща черен дим от комина. Ще бъдете изненадани и от огромните усилия, които се полагат за опазване на здравето и сигурността на работниците и съседните жители, както и за опазването на околната среда. Химическият завод е в по-голямата си част едно приятно, красиво и модерно място за работа, където се осъществяват вълнуващи експерименти.
Proč mají mladí lidé ve chvíli, kdy si vybírají směr studia na vysoké škole, tendenci chemii se vyhýbat? Částečnou odpovědí může být špatná image chemického průmyslu. Ta se však nemusí shodovat s realitou: projděte se chemickým závodem a s údivem zjistíte, že je na hony vzdálen tradiční představě černé továrny chrlící ze svých komínů kouř. Možná vás také překvapí, jaké úsilí tu věnují ochraně zdraví, zajištění bezpečnosti svých pracovníků i veřejnosti a ochraně životního prostředí. Chemická továrna většinou nabízí pěkné, příjemné a moderní pracovní prostředí, ve kterém se provádějí fascinující pokusy.
Hvorfor har unge mennesker en tendens til at vælge kemi fra, når de skal vælge universitetsstudium? Kemiindustriens dårlige image er helt sikkert en del af svaret. Virkeligheden kan dog være meget anderledes: tag på rundvisning på en fabrik og du vil blive overrasket over at se et sted, der er meget langt fra klichéen om en fabrik, der pumper røg ud af skorstenen. Du vil også blive overrasket over, hvor stor en indsats der bliver gjort for at beskytte miljøet og de ansattes og offentlighedens sundhed. Den kemiske fabrik er et rart, behageligt og moderne sted at arbejde det meste af tiden, hvor der udføres fascinerende eksperimenter.
Miks väldivad noored keemiaõpinguid ülikoolis? Keemiatööstuse halb maine on kindlasti üks osa vastusest. Tegelik olukord võib aga sootuks erinev olla. Külastage näiteks mõnda keemiatehast ning te ei pruugi oma silmi uskuda, kui leiate eest koha, mis erineb nagu öö ja päev klišeeks muutunud mustast ning korstnast tossu välja ajavast tehasest. Te üllatute meeldivalt, nähes kui suuri pingutusi tehakse selle nimel, et kaitsta nii keskkonda kui tehase töötajate ja teiste inimeste tervist ning tagada nende turvalisus. Keemiatehas on enamjaolt kena, meeldiv ja kaasaegne töökoht, kus tegeletakse põnevate eksperimentidega.
Miksi nuoret välttävät kemiaa, kun tulee aika valita opiskeluaine? Kemianteollisuuden huono julkisuuskuva on varmasti osa vastausta. Todellisuus saattaa kuitenkin olla hyvin erilainen: kiertäessään kemiantehtaalla näkee jotakin aivan muuta kuin kliseisen tehtaan, joka syöksee savupiipuistaan mustaa savua. Omistautuminen työntekijöiden, suuren yleisön ja ympäristön terveydelle ja turvallisuudelle saattaa myös yllättää ulkopuolisen. Kemiantehdas on yleensä mukava ja moderni työpaikka, jossa tehdään kiehtovia kokeita.
Miért kerülik mégis a fiatalok a kémia területét a továbbtanulásban? A választ elsősorban a kémiai ipar rossz hírében kell keresni. A valóság azonban mást mutat: tegyünk csak egy sétát egy üzemben és megdöbbenve vehetjük észre, hogy nem is az a közhelyként használatos fekete, füstös bűzgyár tárul elénk. Valószínűleg azon is megdöbbennénk, hogy mekkora erőfeszítéssel igyekszik a kémiai üzem dolgozóinak az egészségét és biztonságát is védeni, a környezetről nem is beszélve. Egy kémiai üzem leginkább egy kellemes és korszerű hely, ahol izgalmas kísérletek folynak.
  6 Résultats ultimatecustomcabinets.com  
Dit betekent overigens niet dat prostitutie legaal is, houd daar rekening mee. Maar ook als u verder niets van plan bent, kunt u de prostitué(e)s (vrouwen en mannen) maar beter mijden; veel van hen vullen hun inkomen aan met het beroven van klanten en met zakkenrollerij.
The oldest profession still thrives in a shadowy zone of the city. Even though it might look legal, never assume that prostitution is legal. Even saints should avoid prostitutes of both sexes: they are often known to supplement their incomes by picking pockets.
Die Stadtverwaltung hat es vor vielen Jahren aufgegeben, zu zählen, wie viele Hunde in Prag leben. Sie hat sich auch weitgehend davon losgesagt, ihnen hinterherzulaufen und aufzuräumen. Einheimische Hundebesitzer sind auch notorisch nachlässig, passen Sie also auf, wo Sie hintreten.
Nylon kreukte niet en droogde sneller dan katoen en acryl was dik en warm. En ze waren allebei goedkoop. Maar na een tijdje gingen we ze juist mijden. Barry Slater, global sales director bij INEOS Nitriles, herinnert het zich nog goed.
Who would have imagined that clothes – once worn because they were cheap – would today be leading the way in high performance clothing? But that’s the score. And one that both INEOS and Dralon are exceptionally proud of – for very different reasons. Men and women of a certain age will remember nylon and acrylic. The synthetic fabrics were popular in the seventies. Nylon didn’t crease and it dried quicker than cotton, and acrylic was bulky and warm.
And both were cheap. But in time, they became products to avoid. Barry Slater, global sales director for INEOS Nitriles, remembers those days well. “Synthetics were considered the poor alternative to natural fibres,” he said. “Their performance and ‘feel’ were worse, but, they had their own place in the market.” Then something changed. They changed. Like all athletes, they worked on their performance. “That’s the good thing about synthetics,” said Barry. “Because they are man-made you can actually play with their properties. You can adjust the mix of the chemicals, you can change the characteristics so that they can compete with natural fibres. And sometimes you can make them even better.” And that’s what Dralon, the world’s largest producer of dry-spun acrylic fibres, did, drawing on INEOS’ piped supply of Acrylonitrile to make it happen. Dralon and INEOS share a site in Dormagen, near Köln, which makes life easier for both companies to do business. Every day more than 200 tons of Acrylonitrile, the principal raw material needed for the manufacture of acrylic fibre, are piped to Dralon where magical things have been happening for years. “A lot of development has been done there over the years,” said Barry. “Acrylic, for instance, is a lot softer now. It used to be so strong that jumpers would begin to pill. A lot of work has been done to make the fabric weaker so that the little balls of fluff now fall off.” The result is that today, world-class athletes swear by both nylon and acrylic clothing to enhance their performance. Little wonder. Today’s acrylic fabrics are clever. If you’re cold, it keeps you warm, and if you’re hot and sweaty, it does something about it. It soaks up the moisture, wicking it away from the body, and transports it up and out so that it evaporates. That’s unlike cotton, which, when it gets wet, becomes heavy, leading to blisters on feet. The same applies to denim and why you should never go hiking in it. It gets wet and heavy in poor weather. “Cotton actually becomes almost round when i
Wer hätte gedacht, dass künstlich hergestellte Fasern, die früher nur aufgrund ihres preislichen Vorteils getragen wurden, heute als Wegbereiter in der Herstellung von Hochleistungskleidung gelten würden? Genau so ist es allerdings gekommen. Und darauf sind INEOS und Dralon unheimlich stolz, und zwar aus verschiedenen Gründen. Männer und Frauen in einem gewissen Alter erinnern sich sicher an Nylon und Acryl. Diese synthetischen Fasern waren in den siebziger Jahren sehr beliebt. Nylon knitterte nicht und es trocknete schneller als Baumwolle. Acryl dagegen war dick und hielt warm. Und beide waren sehr preiswert. Mit der Zeit wurden sie jedoch zu Produkten, die gemieden wurden. Barry Slater, Global Sales Director bei INEOS Nitriles, erinnert sich gut an diese Zeit. „Synthetische Fasern galten als ärmliche Alternative zu natürlichen Fasern”, erklärt er. „Sie leisteten nicht viel und fühlten sich nicht gut an, aber sie hatten ihren eigenen Platz auf dem Markt.” Plötzlich änderte sich etwas. Sie änderten sich. Wie alle Athleten auch arbeiteten sie an ihrer Leistung. „Das ist das Gute an Synthetik,” erklärt Barry. „Da sie künstlich hergestellt wird, kann man tatsächlich mit ihren Eigenschaften spielen. Man kann die Zusammensetzung der Chemikalien anpassen und die Eigenschaften so ändern, dass sie mit natürlichen Fasern Schritt halten können. Und manchmal kann man sie sogar besser machen.” Und genau das tat Dralon, der weltweit größte Hersteller trocken gesponnener Acrylfasern. Und er nutzte INEOS’ Bestände an Acrylnitril, um dies zu erreichen. Dralon und INEOS teilen sich einen Standort in Dormagen, in der Nähe von Köln. Dies macht es für beide Unternehmen leichter, zusammenzuarbeiten. Jeden Tag werden Hunderte von Tonnen Acrylnitril, dem wichtigsten Ausgangsstoff für die Herstellung von Acrylfasern, zu Dralon geleitet, wo seit mehreren Jahren wundervolle Dinge passieren. „In den letzten Jahren wurde ein großer Entwicklungsaufwand betrieben”, erklärt Barry. „Acryl beispielsweise ist jetzt viel weicher. Es war einmal so fest, dass Pullover mit der Zeit Knötchen bildeten. Es wurde viel Arbeit investiert, den Stoff weicher zu machen, damit die Knötchen einfach abfallen.” Das führte dazu, dass Weltklassesportler in der heutigen Zeit sowohl auf Nylon- als auch Acrylkleidung vertrauen, um ihre Leistung zu steigern. Ein kleines Wunder. Die heutigen Acrylstoffe sind clever. Wenn Ihnen kalt ist, halten sie Sie warm und wenn Ihnen warm ist und Sie schwitzen, helfen sie au
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow