minnelijke – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.onss.fgov.be
  betaalmoeilijkheden_nl  
Minnelijke invordering (Derde weg)
Délais amiables (3 voie)
  Betalingen | RSZ - ONSS...  
Minnelijke invordering: toekenning van aanvraag en uitstel
Application de sanctions pécuniaires
  Betalingen | RSZ - ONSS...  
Meer info over betaalmoeilijkheden en minnelijke invordering
Plus d'infos à propos des difficultés de paiement et délais amiables
Mehr Infos über Zahlungsschwierigkeiten und Zahlungsaufschübe (auf französisch)
  betaalmoeilijkheden_nl  
Sinds enige tijd beschikt de Rijksdienst voor sociale zekerheid over de mogelijkheid om op minnelijke wijze afbetalingstermijnen toe te staan. De toekenningsmodaliteiten van dergelijk minnelijk akkoord werden vastgelegd in het koninklijk besluit van 13 juli 2007 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 (BS 10 september 2007).
L'Office national de sécurité sociale a depuis quelques temps la possibilité de négocier de termes et délais amiables. Les conditions et modalités d'octroi d'un tel accord amiable ont été définies par l'arrêté royal du 13 juillet 2007 complétant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 (M.B. du 10 septembre 2007).
  Betalingen | RSZ - ONSS...  
"De rijksdienst kan aan zijn schuldenaars op minnelijke wijze afbetalingstermijnen toestaan volgens de voorwaarden en modaliteiten vastgelegd door de Koning na het advies van het Beheerscomité, vooraleer tot dagvaarding voor de rechter over te gaan of door middel van een dwangbevel tewerk te gaan "
"L'Office peut octroyer amiablement des termes et délais à ses débiteurs, selon les conditions et modalités déterminées par le Roi après avis du Comité de gestion, avant de citer devant le juge ou de procéder par voie de contrainte."
"Das Landesamt kann seinen Schuldnern auf gütliche Weise Tilgungsraten gemäß den Bedingungen und Modalitäten gewähren, die vom König nach der Empfehlung des Verwaltungsausschusses festgelegt wurden, bevor zur Vorladung vor den Richter oder einem Zwangsbefehl übergegangen wird."
  Betalingen | RSZ - ONSS...  
De werkgever die aldus vervolgd wordt, kan geen gebruik meer maken van de minnelijke procedure, tenzij de gerechtelijke vervolging uitsluitend betrekking heeft op een schuldvordering die erkend werd als principiële betwisting.
Pour l'employeur qui ne fait pas appel à la troisième voie, rien ne change : la dette fera l'objet d'un recouvrement judiciaire devant le tribunal du travail. L'employeur ne peut plus utiliser la procédure amiable, à moins que la procédure judiciaire ne se rapporte exclusivement à une créance reconnue en tant que contestation de principe.
Für den Arbeitgeber, der den „dritten Weg“ nicht nutzt, ändert sich nichts: Die Schulden werden gerichtlich über eine Vorladung vor das Arbeitsgericht eingetrieben. Der Arbeitgeber, der auf diese Weise vorgeladen wird, kann das gütliche Verfahren nicht länger nutzen, es sei denn, dass sich die gerichtliche Verfolgung auf eine Schuldforderung bezieht, die als grundsätzliche Anfechtung anerkannt wurde.