mm – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 75 Results  www.emilfreyclassics.ch  Page 3
  MIRKA Iberian presents ...  
81 x 133 mm., suitable for operations such as sanding doors and windows frames, and
81 x 133 mm., adapté pour des opérations telles que les portes de ponçage et les cadres de fenêtres, et
81 x 133 mm., geeignet für Operationen wie Türen und Fensterrahmen Schleif, und
81 x 133 mm., adatto per operazioni quali sabbiatura porte e serramenti, e
  Cantisa introduce solid...  
Cantisa advised to use the song effect testa, only in cases of melamines with differences of shades on the surface and, where, joints of the plates are evident. Already has in stock, and PVC 0.8 mm thick, some of the ref most market turnover.
Cantisa aconseja utilizar el canto efecto testa, solamente en los casos de melaminas con diferencias de tonos en la superficie y, en donde, las juntas de las chapas son evidentes. Dispone ya en stock, en pvc de 0.8 mm d'épaisseur, de algunas de las ref de más rotación del mercado.
Cantisa empfohlen, den Song Effekt testa zu verwenden, nur in Fällen von Melamine mit Unterschieden von Schattierungen auf der Oberfläche und, wo, Fugen der Platten sind evident. Bereits auf Lager hat, und PVC 0.8 mm dick, einige der ref meisten Marktumsatz.
Cantisa consiglia di utilizzare l'effetto canzone testa, solo in casi di nobilitati con differenze di sfumature sulla superficie e, dove, articolazioni delle piastre sono evidenti. ha già in magazzino, e PVC 0.8 mm di spessore, alcuni dei più ref fatturato del mercato.
  FBSProfilati srl presen...  
The remote control allows the synchronized movement of the two dampers and silent sliding mode. You can perform measurements up 2400 mm high x 1800 mm wide in a wide range of anodised finish or lacquered.
La télécommande permet le mouvement synchronisé des deux amortisseurs et silencieux mode glissant. Vous pouvez effectuer des mesures en 2400 mm de hauteur x 1800 mm de largeur dans une large gamme de finition anodisée ou laquée.
Die Fernbedienung ermöglicht die synchronisierte Bewegung der beiden Klappen und silent Gleitmodusregler. Sie können Messungen durchführen up 2400 mm x 1800 mm Breite in einem weiten Bereich von eloxiert oder lackiert.
Il telecomando consente il movimento sincronizzato dei due serrande e sliding mode silenziosa. È possibile eseguire misurazioni fino 2400 mm di altezza x 1800 mm di larghezza in una vasta gamma di finiture anodizzato o laccato.
  Panels Forest collectio...  
The collection Trento of Lamett, flooring specialist, has an authentic appearance smoked oak on low brightness and now it is very popular in interior. The vinyl floor is suitable for intensive commercial use, a wear layer 0,55 mm (AC5 – 33).
La collection Trento des Lamett, spécialiste de revêtements de sol, a un aspect authentique chêne fumé de faible luminosité et maintenant il est très populaire dans l'intérieur. Le plancher en vinyle est adapté pour utilisation commerciale intensive, une couche d'usure 0,55 mm (AC5 – 33).
Die Sammlung Trento von Lamett, Spezialist für Bodenbeläge, hat ein authentisches Aussehen Räuchereiche von geringe Helligkeit und jetzt ist es sehr beliebt in der Innen. Die Vinyl-Boden ist geeignet für intensive gewerbliche Nutzung, eine Verschleißschicht 0,55 Millimeter (AC5 – 33).
La collezione Trento di Lamett, specialista pavimenti, ha un aspetto autentico rovere affumicato di bassa luminosità e ora è molto popolare in interni. Il pavimento in vinile è adatto uso commerciale intensivo, uno strato di usura 0,55 mm (AC5 – 33).
  The news of Titus colle...  
Slimline version cajónTekform. To adapt their offer to the demanding market of high-end kitchen, Titus has expanded the range Tekform with elegant Slimline version, side panels slender 14 mm, ensuring the efficient use of space.
Version Slimline cajónTekform. Pour adapter leur offre au marché exigeant de la cuisine haut de gamme, Titus a élargi la gamme avec Tekform élégante version Slimline, panneaux latéraux grêles 14 mm, assurer l'utilisation efficace de l'espace.
Slimline-Version cajónTekform. ihr Angebot auf den anspruchsvollen Markt der High-End-Küche anpassen, Titus hat den Bereich Tekform mit eleganter Slimline-Version erweitert, Seitenplatten schlank 14 Millimeter, Sicherstellung der effizienten Nutzung des Weltraums.
Versione Slimline cajónTekform. Per adattare la loro offerta al mercato esigente di fascia alta cucina, Tito ha ampliato la gamma TEK-FORM con eleganti versione Slimline, pannelli laterali snello 14 mm, garantire un uso efficiente dello spazio.
  Plus Cover Solutions ha...  
The line ABSOLUTE main features are its large format (1810 mm wide) and composition. This is a three-layer vinyl, composed of a base layer 0,7 mm, WPC core 950 kg / m3 y 4,8 mm thick; a top layer of LVT 1,5 mm; and a wear layer of 0.55m with a varnish PVR.
la ligne ABSOLUMENT principales caractéristiques sont son grand format (1810 mm de largo) et la composition. Ceci est un vinyle à trois couches, composée d'une couche de base 0,7 mm, noyau WPC 950 kg / m3 y 4,8 mm d'épaisseur; une couche supérieure de LVT 1,5 mm; et une couche d'usure de 0.55m avec un PVR vernis.
die Linie ABSOLUT Hauptmerkmale sind sein Großformat (1810 mm breit) und Zusammensetzung. Dies ist eine dreischichtige Vinyl, zusammengesetzt aus einer Basisschicht 0,7 Millimeter, WPC Kern 950 kg / m3 y 4,8 mm dick; eine obere Schicht aus LVT 1,5 Millimeter; und eine Nutzschicht von 0,55 m mit einem Lack PVR.
La linea ABSOLUT tiene como características principales su gran formato (1810 mm de largo) y su composición. Se trata de un vinilo tricapa, compuesto por una capa base de 0,7 mm, núcleo con WPC de 950 kg / m3 y 4,8 mm di spessore; una capa superior de LVT de 1,5 mm; y una capa de desgaste de 0,55m con acabado en barniz PVR.
  Ramon Sabater, Author a...  
NEWS FEED 2015.- LINE 50 Load es la única rueda sintética que ofrece 100 kgrs. de capacidad de carga dinámica, con una baja altura total, 49,7 mm. El aro UAP mejora la movilidad por los dos rodamientos de bolas y el bandaje de poliuretano.
NOUVELLES FEED 2015.- LINE 50 Load es la única rueda sintética que ofrece 100 kgrs. de capacidad de carga dinámica, con una baja altura total, 49,7 mm. El aro UAP mejora la movilidad por los dos rodamientos de bolas y el bandaje de poliuretano. Fabricada conforme norma EN12530.
NEWS FEED 2015.- LINEA 50 Load es la única rueda sintética que ofrece 100 kgrs. de capacidad de carga dinámica, con una baja altura total, 49,7 Millimeter. El aro UAP mejora la movilidad por los dos rodamientos de bolas y el bandaje de poliuretano. Fabricada conforme norma EN12530.
NEWS FEED 2015.- LINEA 50 Load es la única rueda sintética que ofrece 100 kgrs. de capacidad de carga dinámica, con una baja altura total, 49,7 mm. El aro UAP mejora la movilidad por los dos rodamientos de bolas y el bandaje de poliuretano. Fabricada conforme norma EN12530.
  Exhibitors New Archives...  
EDEN is a system created by SEVROLL- SYSTEM for independent cabinets with system invisible guides. Building framed doors lets you use a glass 4 mm without having to stick to frames. There are two lines in the EDEN system: PAX y PAX XL.
EDEN est un système créé par SEVROLL- SYSTÈME pour les armoires indépendantes avec système guides invisibles. Construire des portes encadrées vous permet d'utiliser un verre 4 mm sans devoir respecter des cadres. Il y a deux lignes dans le système EDEN: PAX y PAX XL. ligne PAX, dans lequel les bords poncés…
EDEN ist ein System von SEVROLL erstellt- SYSTEM für unabhängige Schränke mit System unsichtbar Führungen. Bau-Rahmentüren können Sie ein Glas verwenden 4 mm, ohne Rahmen zu kleben, die. Es gibt zwei Linien in dem EDEN-System: PAX y PAX XL. PAX Linie, in denen die Kanten geschliffen…
EDEN è un sistema creato da SEVROLL- SISTEMA per armadi indipendenti con sistema di guide invisibili. Costruire ante a telaio consente di utilizzare un vetro 4 mm senza dover attenersi a telai. Ci sono due linee nel sistema EDEN: PAX y PAX XL. linea PAX, in cui i bordi levigati…
  FBSProfilati srl presen...  
The remote control allows the synchronized movement of the two dampers and silent sliding mode. You can perform measurements up 2400 mm high x 1800 mm wide in a wide range of anodised finish or lacquered.
La télécommande permet le mouvement synchronisé des deux amortisseurs et silencieux mode glissant. Vous pouvez effectuer des mesures en 2400 mm de hauteur x 1800 mm de largeur dans une large gamme de finition anodisée ou laquée.
Die Fernbedienung ermöglicht die synchronisierte Bewegung der beiden Klappen und silent Gleitmodusregler. Sie können Messungen durchführen up 2400 mm x 1800 mm Breite in einem weiten Bereich von eloxiert oder lackiert.
Il telecomando consente il movimento sincronizzato dei due serrande e sliding mode silenziosa. È possibile eseguire misurazioni fino 2400 mm di altezza x 1800 mm di larghezza in una vasta gamma di finiture anodizzato o laccato.
  Exhibitors New Archives...  
The group will present the iberico 6 to 9 February, At the 38th International Fair of Machinery and Tools for Furniture, Carpintería y Decoración, in Valencia, VYCOVER collection PREMIERclick, floors 100% waterproof, in bulk 4,2 mm, as traditional vinyl clicks, but with a much tougher and flexible composition,…
Le groupe présentera le iberico 6 au 9 Février, A la 38e Foire internationale de machines et outils pour meubles, Carpintería y Decoración, à Valence, collection VYCOVER PREMIERclick, sols 100% imperméable, en gros 4,2 mm, que les clics de vinyle traditionnels, mais avec une composition beaucoup plus dure et flexible,,…
Die Gruppe wird die Iberico präsentieren 6 zum 9 Februar, Auf der 38. Internationalen Messe für Maschinen und Werkzeuge für Möbel, Carpintería y Decoración, in Valencia, VYCOVER Sammlung PREMIERclick, Böden 100% wasserdicht, en gros 4,2 Millimeter, als traditioneller Vinyl Klicks, aber mit einer viel härter und flexible Zusammensetzung,…
Il gruppo presenterà l'iberico 6 al 9 Febbraio, Al 38 ° Salone Internazionale delle Macchine e attrezzi per Mobili, Carpintería y Decoración, a Valencia, VYCOVER collezione PREMIERclick, terreni 100% impermeabile, all'ingrosso 4,2 mm, come clic vinile tradizionali, ma con una composizione molto più dura e flessibile,…
  Cover Plus Solutions pr...  
The group will present the iberico 6 to 9 February, At the 38th International Fair of Machinery and Tools for Furniture, Carpintería y Decoración, in Valencia, collection VYCOVER PREMIERclick, floors 100% waterproof, in bulk 4,2 mm, as traditional vinyl clicks, but with a much tougher and flexible composition, which makes it non-deformable, and gives an extra hardness dilation click.
Le groupe présentera le iberico 6 au 9 Février, A la 38e Foire internationale de machines et outils pour meubles, Carpintería y Decoración, à Valence, collection VYCOVER PREMIERclick, sols 100% imperméable, en gros 4,2 mm, que les clics de vinyle traditionnels, mais avec une composition beaucoup plus dure et flexible,, ce qui le rend non déformable, et donne une dilatation de dureté supplémentaire cliquez.
Die Gruppe wird die Iberico präsentieren 6 zum 9 Februar, Auf der 38. Internationalen Messe für Maschinen und Werkzeuge für Möbel, Carpintería y Decoración, in Valencia, Sammlung VYCOVER PREMIERclick, Böden 100% wasserdicht, en gros 4,2 Millimeter, als traditioneller Vinyl Klicks, aber mit einer viel härter und flexible Zusammensetzung, wodurch es nicht deformierbaren, und gibt eine zusätzliche Härte Dilatation Klick.
Il gruppo presenterà l'iberico 6 al 9 Febbraio, Al 38 ° Salone Internazionale delle Macchine e attrezzi per Mobili, Carpintería y Decoración, a Valencia, collezione VYCOVER PREMIERclick, terreni 100% impermeabile, all'ingrosso 4,2 mm, come clic vinile tradizionali, ma con una composizione molto più dura e flessibile, che lo rende indeformabile, e dà una durezza dilatazione ulteriore click.
  MACMAZZA presents its s...  
It ensures the concrete possibility of effortlessly complex cutting schemes, suitable for optimization discard panels, with a single operator that moves and cuts the whole package 108 mm – operation that normally requires two people.
Il assure la possibilité concrète des systèmes de coupe sans effort complexes, adapté pour les panneaux de défausse d'optimisation, avec un seul opérateur qui se déplace et coupe le paquet entier 108 mm – opération qui nécessite normalement deux personnes. De cette manière, le client va à notre gamme / niveau des machines industrielles, afin qu'il puisse augmenter la capacité de production tout en réduisant les coûts et en rejetant les panneaux de main-d'œuvre.
Er sorgt für die konkrete Möglichkeit, mühelos komplexer Schneidsysteme, geeignet für die Optimierung Ablageplatten, mit einem einzigen Operator, der das gesamte Paket bewegt und schneidet 108 Millimeter – Operation, die normalerweise erfordert zwei Personen. so, der Kunde geht in unserem Sortiment / Niveau der industriellen Maschinen, so dass er die Produktionskapazität zu erhöhen, während Verwerfen Panels und Arbeitskosten zu senken.
Assicura la concreta possibilità di schemi di taglio senza sforzo complessi, adatto per pannelli ottimizzazione scartare, con un solo operatore che si muove e taglia l'intero pacchetto 108 mm – operazione che normalmente richiede due persone. così, il cliente va alla nostra gamma / livello di macchine industriali, così da poter aumentare la capacità di produzione riducendo pannelli scartando e costo del lavoro.
  Plus Cover Solutions ha...  
The line ABSOLUTE main features are its large format (1810 mm wide) and composition. This is a three-layer vinyl, composed of a base layer 0,7 mm, WPC core 950 kg / m3 y 4,8 mm thick; a top layer of LVT 1,5 mm; and a wear layer of 0.55m with a varnish PVR.
la ligne ABSOLUMENT principales caractéristiques sont son grand format (1810 mm de largo) et la composition. Ceci est un vinyle à trois couches, composée d'une couche de base 0,7 mm, noyau WPC 950 kg / m3 y 4,8 mm d'épaisseur; une couche supérieure de LVT 1,5 mm; et une couche d'usure de 0.55m avec un PVR vernis.
die Linie ABSOLUT Hauptmerkmale sind sein Großformat (1810 mm breit) und Zusammensetzung. Dies ist eine dreischichtige Vinyl, zusammengesetzt aus einer Basisschicht 0,7 Millimeter, WPC Kern 950 kg / m3 y 4,8 mm dick; eine obere Schicht aus LVT 1,5 Millimeter; und eine Nutzschicht von 0,55 m mit einem Lack PVR.
La linea ABSOLUT tiene como características principales su gran formato (1810 mm de largo) y su composición. Se trata de un vinilo tricapa, compuesto por una capa base de 0,7 mm, núcleo con WPC de 950 kg / m3 y 4,8 mm di spessore; una capa superior de LVT de 1,5 mm; y una capa de desgaste de 0,55m con acabado en barniz PVR.
  Plus Cover Solutions ha...  
The line ABSOLUTE main features are its large format (1810 mm wide) and composition. This is a three-layer vinyl, composed of a base layer 0,7 mm, WPC core 950 kg / m3 y 4,8 mm thick; a top layer of LVT 1,5 mm; and a wear layer of 0.55m with a varnish PVR.
la ligne ABSOLUMENT principales caractéristiques sont son grand format (1810 mm de largo) et la composition. Ceci est un vinyle à trois couches, composée d'une couche de base 0,7 mm, noyau WPC 950 kg / m3 y 4,8 mm d'épaisseur; une couche supérieure de LVT 1,5 mm; et une couche d'usure de 0.55m avec un PVR vernis.
die Linie ABSOLUT Hauptmerkmale sind sein Großformat (1810 mm breit) und Zusammensetzung. Dies ist eine dreischichtige Vinyl, zusammengesetzt aus einer Basisschicht 0,7 Millimeter, WPC Kern 950 kg / m3 y 4,8 mm dick; eine obere Schicht aus LVT 1,5 Millimeter; und eine Nutzschicht von 0,55 m mit einem Lack PVR.
La linea ABSOLUT tiene como características principales su gran formato (1810 mm de largo) y su composición. Se trata de un vinilo tricapa, compuesto por una capa base de 0,7 mm, núcleo con WPC de 950 kg / m3 y 4,8 mm di spessore; una capa superior de LVT de 1,5 mm; y una capa de desgaste de 0,55m con acabado en barniz PVR.
  HERSAN exhibit at FIMMA...  
Wood-Mizer MP100 Shaper brush allows you to brush and sharpen the beams that are cut and processed in the sawmill LT15, taking advantage of the bed of the same. It has a 5 motor, 5HP to 400VAC, and admits the brushing of up to 540 mm wide, Thanks to the head of 4 blades.
Brosse de Wood-Mizer MP100 Shaper permet de brosser et aiguiser les poutres qui sont découpées et transformées dans la scierie LT15, profitant du lit de la même. Il a un 5HP moteur, 5 à le 400VAC, et admet le brossage de jusqu'à 540 mm de large, Grâce à la tête de 4 lames.
Wood-Mizer MP100 Shaper-Pinsel können Sie Pinsel und schärfen die Balken, die geschnitten und verarbeitet in der Sägemühle LT15, unter Ausnutzung des Bettes des gleichen. Es hat eine 5 motor, 5HP bis 400VAC, und räumt die Bürsten von bis zu 540 mm breit, Danke an den Leiter der 4 klingen.
Pennello di Wood-Mizer MP100 Shaper permette di spazzolare e affinare le travi che vengono tagliate ed elaborate nella segheria LT15, approfittando del letto dello stesso. Ha un 5 5HP motore, a 400VAC, e ammette la spazzolatura di fino a 540 mm di larghezza, Grazie alla testa di 4 lame.
  "Evolution", by RIERGE:...  
– By activity table that is planned and slotted into square sections, operation that is performed with the machine itself, which guarantees a perfect perpendicularity, bracket and alignment of the three axes. The work surface is grooved on grid 22 × 22 mm. and 30 mm. between centers.
– Par table d’activité qui est planifiée et fendue en sections carrées, opération qui est réalisée avec la machine elle-même, qui garantit une parfaite perpendicularité, support et l’alignement des trois axes. La surface de travail est rainurée sur grille 22 × 22 mm. et 30 mm. entre les centres.
– Durch Vorgangstabelle, geplant und in quadratische Abschnitte geschlitzt, Operation, die mit der Maschine selbst ausgeführt wird, Das garantiert eine perfekte Rechtwinkligkeit, Halterung und Ausrichtung der drei Achsen. Die Arbeitsfläche ist auf Raster 22 × 22 mm gerillt. und 30 Millimeter. zwischen den Zentren.
– Dalla tabella di attività che è pianificato e fessurato in sezioni quadrate, operazione che viene eseguita con la macchina stessa, che garantisce una perfetta perpendicolarità, staffa e allineamento dei tre assi. La superficie di lavoro è scanalata sulla griglia 22 x 22 mm. e 30 mm. tra i centri.
  HERSAN exhibit at FIMMA...  
In the processing of the small trunk, SLP presents the line with two mountains confronted called TWIN - TVS or twin, with an innovative system of power and transport of logs, a chain with barbed (Spike chain), that allows both the cutting width from 80 mm to 250 mm in standard way.
Dans le traitement du petit tronc, SLP présente la ligne avec deux montagnes confronté appelée TWIN - téléviseurs ou lits jumeaux, un système innovant de puissance et de transport de grumes, une chaîne avec barbelé (Chaîne de Spike), qui permet à la largeur de coupe de 80 mm à 250 mm de manière standard.
Bei der Verarbeitung von kleinen Kofferraum, SLP präsentiert die Linie mit zwei Bergen konfrontiert genannt TWIN - TVS oder Zweibettzimmer, mit einem innovativen System von macht und Transport von Protokollen, eine Kette mit Stacheldraht (Spike-Kette), Das erlaubt die Schnittbreite von 80 mm bis 250 mm auf übliche Weise.
Nella lavorazione del tronco piccolo, SLP presenta la linea con due montagne di fronte chiamata TWIN - televisori o doppia con letti singoli, con un innovativo sistema di alimentazione e trasporto di tronchi, una catena con spinato (Catena di Spike), che permette sia la larghezza di taglio da 80 mm a 250 mm in modo standard.
  NEW MATERIALS AND PRODU...  
Also for high gloss panels BARBERÁN SA displayed a line of special lamination and postforming high gloss foil, thicknesses ranging from 0,22 to the 0,4 mm, PRESS SPEED HG model. This line sheet coated with high gloss surface of the panels, posformando continuous edges.
Aussi pour les panneaux à haute brillance Barberan SA présentent une ligne de laminage et posformado spécial pour feuille à haute brillance, avec des épaisseurs allant de 0,22 une 0,4 mm, modelo SPEED PRESS HG. Cette feuille revêtue en ligne avec une surface de brillance élevée des panneaux, chansons posformando continu. Encore une fois un excellent niveau de finition est obtenue.
Auch für hochglänzende Paneele Barberán SA zeigen eine Walzlinie und spezielle posformado für Hochglanzfolie, mit Dicken im Bereich von 0,22 ein 0,4 Millimeter, modelo SPEED PRESS HG. Diese Linie Folie mit einer hochglänzenden Oberfläche der Platten beschichtet, posformando Songs kontinuierlich. Auch ausgezeichnete Niveau der Oberfläche erzielt wird.
Anche per i pannelli ad alta brillantezza Barberán SA mostra una linea di laminazione e posformado speciale per alta lamina gloss, con spessori che vanno da 0,22 un 0,4 mm, modelo SPEED PRESS HG. Questa pellicola linea rivestito con una superficie lucida dei pannelli, canzoni posformando continuamente. Anche in questo caso si ottiene ottimo livello di finitura.
  HERSAN exhibit at FIMMA...  
In the processing of the small trunk, SLP presents the line with two mountains confronted called TWIN - TVS or twin, with an innovative system of power and transport of logs, a chain with barbed (Spike chain), that allows both the cutting width from 80 mm to 250 mm in standard way.
Dans le traitement du petit tronc, SLP présente la ligne avec deux montagnes confronté appelée TWIN - téléviseurs ou lits jumeaux, un système innovant de puissance et de transport de grumes, une chaîne avec barbelé (Chaîne de Spike), qui permet à la largeur de coupe de 80 mm à 250 mm de manière standard.
Bei der Verarbeitung von kleinen Kofferraum, SLP präsentiert die Linie mit zwei Bergen konfrontiert genannt TWIN - TVS oder Zweibettzimmer, mit einem innovativen System von macht und Transport von Protokollen, eine Kette mit Stacheldraht (Spike-Kette), Das erlaubt die Schnittbreite von 80 mm bis 250 mm auf übliche Weise.
Nella lavorazione del tronco piccolo, SLP presenta la linea con due montagne di fronte chiamata TWIN - televisori o doppia con letti singoli, con un innovativo sistema di alimentazione e trasporto di tronchi, una catena con spinato (Catena di Spike), che permette sia la larghezza di taglio da 80 mm a 250 mm in modo standard.
  Gabarró bets for more n...  
The oak Mykonos has a finish brushed hand and protection from impacts of 3 mm. Meanwhile, the design of the model oak Monaco is scratched with gouge.
Le Mykonos chêne a une finition brossé main et protection contre les impacts de 3 mm. En attendant, la conception du chêne modèle que Monaco est rayé avec gouge.
Die Eiche Mykonos, hat eine Hand und Schutz vor Auswirkungen von gebürstet 3 Millimeter. Mittlerweile, Das Design des Modells Eiche Monaco ist mit Hinterschnitt zerkratzt..
Il rovere Mykonos ha una finitura spazzolato a mano e protezione dagli impatti di 3 mm. Nel frattempo, il design della quercia modello che Monaco è graffiato con sgorbia.
  Rierge presented at FIM...  
By activity table that is planned and slotted into square sections. The work surface is grooved on grid 22 × 22 mm. and 30 mm. between centers.
Par table d’activité qui est planifiée et fendue en sections carrées. La surface de travail est rainurée sur grille 22 × 22 mm. et 30 mm. entre les centres.
Durch Vorgangstabelle, geplant und in quadratische Abschnitte geschlitzt. Die Arbeitsfläche ist auf Raster 22 × 22 mm gerillt. und 30 Millimeter. zwischen den Zentren.
Dalla tabella di attività che è pianificato e fessurato in sezioni quadrate. La superficie di lavoro è scanalata sulla griglia 22 x 22 mm. e 30 mm. tra i centri.
  MIRKA Iberian presents ...  
70 x 198 mm., practice situations larger.
70 x 198 mm., situations pratiques plus grandes.
70 x 198 mm., Praxis Situationen größer.
70 x 198 mm., situazioni pratiche più grandi.
  GROSFILLEX presenta ELE...  
260 cm * 37,5 cm * 8 mm
260 cm * 37,5 cm * 8 Millimeter
  Häfele: Visions and fas...  
Standard of 8 mm, and unions are tool,
standard 8 mm, et les syndicats sont l'outil,
Standard 8 Millimeter, und Gewerkschaften sind Werkzeug,
standard 8 mm, e sindacati sono strumento,
  New K12 system - drop d...  
Available in 3 different lengths 164, 244, 355 mm.
Available in 3 different lengths 164, 244, 355 Millimeter.
  Cantisa supplies the co...  
Cantisa has singing in stock, on 1 mm. width ABS, to match this range. The Valencian company provides any width from a roll.
Cantisa a chanter en stock, de 1 mm. largeur ABS, pour correspondre à cette gamme. La société valencienne fournit toute la largeur d'un rouleau.
Cantisa hat singen auf Lager, von 1 Millimeter. Breite ABS, um diesen Bereich passen. Die Valencia Unternehmen bietet eine beliebige Breite zwischen einer Rolle.
Cantisa ha cantare in magazzino, di 1 mm. larghezza ABS, per soddisfare questa gamma. La società valenciana fornisce qualsiasi larghezza da un rotolo.
  Homag Spain Machinery, ...  
– Power: max advance. 60 m / min. if board thickness 19 mm. Premium material edges and White.
– Puissance: max avance. 60 m / min. si l'épaisseur de la carte 19 mm. Bords de matériaux de première qualité et Blanc.
– Leistung: max Voraus. 60 m / min. Wenn Plattendicke 19 Millimeter. Premium-Material Kanten und Weiß.
– Potere: max anticipo. 60 m / min. se lo spessore di bordo 19 mm. Bordi materiali premium e Bianco.
  Homag Spain Machinery, ...  
– Performance: max advance. 30 m / min., if board thickness 19 mm. Premium material edges and White.
– Performance: max avance. 30 m / min., si l'épaisseur de la carte 19 mm. Bords de matériaux de première qualité et Blanc.
– Leistung: max Voraus. 30 m / min., Wenn Plattendicke 19 Millimeter. Premium-Material Kanten und Weiß.
– Performance: max anticipo. 30 m / min., se lo spessore di bordo 19 mm. Bordi materiali premium e Bianco.
  Rierge presented at FIM...  
By activity table that is planned and slotted into square sections. The work surface is grooved on grid 22 × 22 mm. and 30 mm. between centers.
Par table d’activité qui est planifiée et fendue en sections carrées. La surface de travail est rainurée sur grille 22 × 22 mm. et 30 mm. entre les centres.
Durch Vorgangstabelle, geplant und in quadratische Abschnitte geschlitzt. Die Arbeitsfläche ist auf Raster 22 × 22 mm gerillt. und 30 Millimeter. zwischen den Zentren.
Dalla tabella di attività che è pianificato e fessurato in sezioni quadrate. La superficie di lavoro è scanalata sulla griglia 22 x 22 mm. e 30 mm. tra i centri.
  Rierge presented at FIM...  
Using consoles holder suction cups of 800 mm. Length they are moving along and above the activity table with two suction cups each of the consoles and benchmark.
À l’aide de ventouses de la titulaire pour consoles 800 mm. Enfin, ils se déplacent le long et au-dessus de la table avec deux ventouses chacune des consoles et de référence.
Verwendung von Konsolen Halter Saugnäpfe von 800 Millimeter. Länge bewegen sie sich entlang und oberhalb der Aktivitätstabelle mit zwei Saugnäpfen jeder der Konsolen und Benchmark.
Mediante console porta ventose di 800 mm. De longitud que se desplazan a lo largo y por encima de la mesa multifuncional con dos ventosas cada uno de las consolas y punto de referencia.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow