mm – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 60 Résultats  www.hewi.com
  Product Programme | Cab...  
The flush pull is 15 mm deep. It is fixed by means of screw holes in the side.
La profondeur des coquilles encastrées est de 15 mm. La fixation se fait à l'aide des trous à vis latéraux.
Die Tiefe der Einlassmuschel beträgt 15 mm. Die Befestigung erfolgt über seitliche Schraublöcher.
De diepte van de deurkommen bedraagt 15 mm. De bevestiging verloopt via schroefgaten aan de zijkant.
  System Programme | eLOC...  
Thanks to its standardised measurements, the lock can be easily used in existing systems and can be combined with all HEWI lever handle models as well as standard door fittings with continuous square spindle (8 and 9 mm) and lug guide.
Le système confort est disponible en variantes avec une autorisation d’un seul ou des deux côtés. Des dimensions et formes courantes de goujon, carré et embout sont disponibles pour les portes intérieures. En raison de dimensions conformes aux normes, la serrure peut être utilisée sans problème ultérieurement et combinée avec tous les modèles de béquille de porte HEWI et toutes les garnitures de pièces usuelles à tige carrée continue (8 et 9 mm) et guidage d’embout. Le montage des antennes est possible sur toutes les rosaces et plaques à trou de serrure PZ.
Het comfortsysteem is in varianten met een- of tweezijdige autorisatie verkrijgbaar. Er zijn voor binnendeuren gangbare doorn-, vierkante en stulpmaten /-vormen beschikbaar. Door genormeerde afmetingen kan het slot probleemloos in het bestand worden toegepast en gecombineerd worden met alle HEWI deurkrukmodellen en in de handel gebruikelijk kamergarnituren met doorlopende vierkante stift (8 en 9 mm) en aanslaggeleiding. De montage van de antenne is op alle rozetten en schilden met PZ-boorgat mogelijk.
  System Programme | eLOC...  
The framed door system can be combined with all HEWI lever handle models and standard door fittings with split square spindle (9 mm) and lug guide. 35 mm and 40 mm backsets are available.
Le système de porte à cadre peut être combiné avec tous les modèles de béquilles de portes HEWI ainsi qu’avec les garnitures de pièces courantes à tige carrée divisée (9 mm) et guidage d’embout. Les dimensions de goujons 35 mm et 40 mm sont disponibles.
Het glasdeursysteem kan gecombineerd worden met alle HEWI deurkrukmodellen en in de handel gebruikelijke kamergarnituren met gedeelde vierkante stift (9 mm) en aanslaggeleiding. De doornafmetingen 35 mm en 40 mm zijn beschikbaar.
  Product Programme | Kin...  
This wall-mounted coat rack consists of rotating triple hooks with pictogram holders and hat rests. The hat rests are divided by colorful cloud-shaped polyamide plastic elements (pure white or ultramarine blue). The coat rack is available in the lengths of 800, 1000, 1200 and 1400 mm.
Cette garde-robe murale se compose de crochets triples pivotants avec supports de pictogramme et de porte-bonnets. Les porte-bonnets sont sous-divisés sous forme de nuage grâce aux éléments en polyamide colorés (blanc pur ou bleu outremer). La garde-robe est disponible dans les longueurs 800, 1000,1200 et 1400 mm.
Diese Wandgarderobe besteht aus drehbaren Dreifachhaken mit Piktogrammträgern und Mützenablagen. Die Mützenablagen werden durch farbige Polyamidelemente (reinweiss oder ultramarinblau) in Wolkenform unterteilt. Erhältlich ist die Garderobe in den Längen 800, 1000, 1200 und 1400 mm.
Deze wandgarderobe bestaat uit draaibare drievoudige haken met pictogramdragers en hoedenplanken. De hoedenplanken worden door gekleurde polyamide elementen (zuiver wit of ultramarineblauw) in een wolkvorm onderverdeeld. De garderobe is te koop in de lengten 800, 1000,1200 en 1400 mm.
  System Programme | eLOC...  
The framed door system can be combined with all HEWI lever handle models and standard door fittings with split square spindle (9 mm) and lug guide. 35 mm and 40 mm backsets are available.
Le système de porte à cadre peut être combiné avec tous les modèles de béquilles de portes HEWI ainsi qu’avec les garnitures de pièces courantes à tige carrée divisée (9 mm) et guidage d’embout. Les dimensions de goujons 35 mm et 40 mm sont disponibles.
Het glasdeursysteem kan gecombineerd worden met alle HEWI deurkrukmodellen en in de handel gebruikelijke kamergarnituren met gedeelde vierkante stift (9 mm) en aanslaggeleiding. De doornafmetingen 35 mm en 40 mm zijn beschikbaar.
  Product Programme | Clo...  
The HEWI cloakroom rail has fixed double hooks facing the rear (spacing 35 mm). The cloakroom rail and hooks are made from high-quality polyamide and are available in the HEWI colours.
La barre porte-manteau HEWI est munie de crochets doubles fixes, s'orientant vers l'arrière (distance de 35 mm). La barre porte-manteau et les crochets sont en polyamide de qualité supérieure et sont disponibles dans les couleurs HEWI.
Die HEWI Garderobenstange Sie ist mit nach hinten zeigenden, feststehenden Doppelhaken (Abstand 35 mm) versehen. Garderobenstange und Haken sind aus hochwertigem Polyamid gefertigt und in den HEWI Farben erhältlich.
De HEWI garderobestang is voorzien van naar achteren gerichte, vaststaande dubbele haken (afstand 35 mm). Garderobestang en haak zijn vervaardigd van hoogwaardige polyamide en leverbaar in de HEWI kleuren.
  System Programme | Syst...  
Also available as a framed door solution with 25 mm safe clearance from the closing edge, this lever handle fulfils the requirements according to DIN EN 179 for emergency exit door fittings.
Aussi disponible en tant que béquille pour porte à cadre avec une distance de sécurité de 25 mm par rapport à l'arête de fermeture, cette béquille répond aux exigences selon DIN EN 179 pour les ferrures de portes d'issue de secours.
Auch als Rahmentürlösung mit 25 mm Sicherheitsabstand zur Schließkante erhältlich, erfüllt dieser Edelstahl Türdrücker die Anforderungen nach DIN EN 179 für Beschläge an Notausgangstüren.
Ook als raamwerkdeuroplossing met 25 mm veiligheidsafstand tot de sluitkant verkrijgbaar, voldoet deze deurkruk aan de eisen conform DIN EN 179 voor beslag bij nooduitgangdeuren.
W systemie 100 jest również dostępna klamka do drzwi profilowych z bezpiecznym odstępem 25 mm. Klamka ta spełnia wymogi normy DIN EN 179 dla drzwi w obszarze wyjść ewakuacyjnych.
  Product Programme | Doo...  
The letter plate is suitable for doors between 20 mm and 100 mm thick. The special polyamide used ensures it is weather resistant. It has an integrated nameplate.
La fente de la boîte aux lettres est appropriée pour des portes d'épaisseurs entre 20 mm et 100 mm. Le polyamide spécial utilisé garantit la résistance aux intempéries. Une plaque y est intégrée.
Der Briefeinwurf ist für Türen mit Stärken zwischen 20 mm und 100 mm geeignet. Das verwendete Spezial-Polyamid gewährleistet Witterungsbeständigkeit. Ein Namensschild ist integriert.
De brievenbus is voor deuren met dikten tussen 20 mm en 100 mm geschikt. De gebruikte speciale polyamide waarborgt weersbestendigheid. Er is een naambordje geïntegreerd.
  System Programme | Syst...  
Thanks to its double varnishing the surface of the System 100 handrail is knock resistant and easy to clean. The handrail system (square 35 x 35 mm) is available in a stainless steel & wood combination.
La surface des mains courantes du Système 100 est insensible aux chocs grâce à la seconde couche de laque et est donc facile à nettoyer. Le système de main courante (tige carrée 35 x 35 mm) est disponible dans la combinaison acier inox-bois. Ainsi ces mains courantes - que ce soit en hêtre nature ou teinté wengé - posent des accents décoratifs dans le bâtiment.
Die Oberfläche der Handläufe des Systems 100 ist mit Hilfe der zweifachen Lackierung stoßunempfindlich und leicht zu reinigen. Das Handlaufsystem (Vierkant 35 x 35 mm) ist in einer Edelstahl-Holz Kombination erhältlich. Und so setzen diese Handläufe - ob in Buche natur oder Wenge gebeizt - gestalterische Akzente im Objekt.
Met behulp van het tweevoudige lakwerk is het oppervlak van de handlijsten van systeem 100 stootvast en gemakkelijk te reinigen. Het handlijstsysteem (vierkant 35 x 35 mm) is te koop in een combinatie van roestvrij staal en hout. En op deze wijze brengen deze handlijsten – ofwel in beuken naturel ofwel in wengé gebeitst – vormgevende accenten in het object aan.
Powierzchnia pochwytu w Systemie 100 pokryta jest dwoma warstwami lakieru zabezpieczającego przed uszkodzeniem i ułatwiającego utrzymanie w czystości. System poręczy (przekrój czworokąta 35 x 35 mm) dostępny jest z elementami wykończenia ze stali szlachetnej, dzięki czemu możliwe jest uzyskanie ciekawych akcentów w pomieszczeniu.
  System Programme | Syst...  
The 250 mm long towel rail is made of high-quality stainless steel and is characterised by its linear design.
Le porte-serviettes de 250 mm de long est en acier inoxydable de qualité supérieure et se distingue par son design rectiligne.
Der 250 mm lange Handtuchhalter ist aus hochwertigem Edelstahl gefertigt und zeichnet sich durch sein geradliniges Design aus.
De 600 mm lange handdoekhouder is gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal en wordt gekenmerkt door zijn rechtlijnig design.
Wykonany ze stali szlachetnej uchwyt na ręcznik o dł. 250 mm cechuje prosta i klasyczna forma.
  Range Programme | Range...  
The Range 130 handle consists of 31 mm thick, high-quality polyamide and is available in all HEWI polyamide colours.
La poignée de la Série 130 se compose de polyamide de qualité supérieure, de 31 mm d'épaisseur et est disponible dans toutes les couleurs de plastique HEWI.
Der Griff der Serie 130 besteht aus 31 mm starkem, hochwertigem Polyamid und ist in allen HEWI Polyamidfarben erhältlich.
De greep uit serie 130 bestaat uit hoogwaardige polyamide van 31 mm dik en is verkrijgbaar in alle HEWI kunststofkleuren.
Pochwyt z serii 130 ma śr. 31 mm i wykonany jest z wysokiej jakości poliamidu dostępnego w kolorach HEWI.
  System Programme | Syst...  
The 600 mm long towel rail is made of high-quality stainless steel and is characterised by its linear design.
Le porte-serviettes de bain de 600 mm de long est en acier inoxydable de qualité supérieure et se distingue par son design rectiligne.
Der 600 mm lange Badetuchhalter ist aus hochwertigem Edelstahl gefertigt und zeichnet sich durch sein geradliniges Design aus.
De 600 mm lange handdoekhouder is gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal en wordt gekenmerkt door zijn rechtlijnig design.
Wykonany ze stali szlachetnej uchwyt na ręcznik o dł. 600 mm cechuje prosta i klasyczna forma.
  Product Programme | Com...  
The centre-to-centre dimension of the handles can be corrected by up to 12 mm. Untidy cut edges (up to 6 mm offset) are easily concealed by decorative rings.
L'entraxe des poignées peut être corrigé de 12 mm max. Les arêtes de coupe imprécises (désaxage de jusqu'à 6 mm) seront recouvertes par des bagues décoratives.
Das Achsmaß der Griffe läßt sich bis zu 12 mm korrigieren. Unsaubere Schnittkanten (bis zu 6 mm Versatz) werden durch Zierringe problemlos verdeckt.
De asmaat van de grepen kan worden gecorrigeerd tot maximaal 12 mm. Onzuivere zaagranden (foutieve afstelling maximaal 6 mm) worden zonder probleem door sierringen verborgen.
Długość elementów można dostosować aż do 12 mm, a nierówne brzegi, do 6 mm po docięciu, można ukryć bez problemu pod ozdobnym pierścieniem.
  Product Programme | Cab...  
The inset handle made from high-quality polyamide is available with three different diameters (60 mm, 75 mm and 90 mm). The HEWI product range includes numerous other versions.
La coquille encastrée en polyamide de qualité supérieure est disponible en trois diamètres différents (60 mm, 75 mm et 90 mm). L'assortiment HEWI englobe d'autres nombreuses variantes.
Die Einlassmuschel aus hochwertigem Polyamid ist in drei verschiedenen Durchmessern (60 mm, 75 mm und 90 mm) erhältlich. Das HEWI Sortiment umfasst weitere zahlreiche Varianten.
De toegangsuitsparing van hoogwaardige polyamide is leverbaar in drie verschillende diameters (60 mm, 75 mm en 90 mm). Het HEWI assortiment omvat nog talrijke andere varianten.
  Product Programme | Cab...  
The inset handle made from high-quality polyamide is available with three different diameters (60 mm, 75 mm and 90 mm). The HEWI product range includes numerous other versions.
La coquille encastrée en polyamide de qualité supérieure est disponible en trois diamètres différents (60 mm, 75 mm et 90 mm). L'assortiment HEWI englobe d'autres nombreuses variantes.
Die Einlassmuschel aus hochwertigem Polyamid ist in drei verschiedenen Durchmessern (60 mm, 75 mm und 90 mm) erhältlich. Das HEWI Sortiment umfasst weitere zahlreiche Varianten.
De toegangsuitsparing van hoogwaardige polyamide is leverbaar in drie verschillende diameters (60 mm, 75 mm en 90 mm). Het HEWI assortiment omvat nog talrijke andere varianten.
  Product Programme | Cab...  
The inset handle made from high-quality polyamide is available with three different diameters (60 mm, 75 mm and 90 mm). The HEWI product range includes numerous other versions.
La coquille encastrée en polyamide de qualité supérieure est disponible en trois diamètres différents (60 mm, 75 mm et 90 mm). L'assortiment HEWI englobe d'autres nombreuses variantes.
Die Einlassmuschel aus hochwertigem Polyamid ist in drei verschiedenen Durchmessern (60 mm, 75 mm und 90 mm) erhältlich. Das HEWI Sortiment umfasst weitere zahlreiche Varianten.
De toegangsuitsparing van hoogwaardige polyamide is leverbaar in drie verschillende diameters (60 mm, 75 mm en 90 mm). Het HEWI assortiment omvat nog talrijke andere varianten.
  Product Programme | Cab...  
The cubboard knob is available in 6 different sizes, from 13 mm to 55 mm diameter. Different versions enable it to be fixed from the front, from the rear or in pairs.
Le bouton de meuble est disponible en différentes tailles, de 13 m à 55 m de diamètre. Différentes variantes permettent la fixation par le devant, le côté ou en jumelé.
Der Möbelknopf ist in 3 verschiedenen Größen, von 32 mm bis 55 mm Durchmesser, erhältlich. Verschiedene Varianten ermöglichen die Befestigung von vorn, von der Rückseite oder paarweise.
De meubelknop is verkrijgbaar in 6 verschillende afmetingen, met een diameter van 13 t/m 55 mm. Verschillende varianten maken bevestiging aan de voorkant, de achterkant of paarsgewijs mogelijk.
  System Programme | Syst...  
The end piece and direction-changing bends are made of stainless steel; the square dimensions are 35 x 35 mm. Here: with straight support.
L'extrémité et les coudages sont en acier inox, les dimensions de la tige carrée sont 35 x 35 mm. Ici : avec supports droits.
Das Vierkantmaß des Handlaufes beträgt 35 x 35 mm. Er ist in den zwei Buchevarianten natur und Wenge gebeizt erhältlich mit geraden Stützen versehen. Seine Endstücken und Umlenkungen sind aus hochwertigem Edelstahl gefertigt.
Eindstuk en geleidingen zijn van rvs, de vierkante afmeting is 35 x 35 mm. Hier: met rechte steunen.
Pochwyty o przekroju czworokąta w wymiarze 35 x 35 mm ze wspornikami prostymi, zakończeniami oraz łącznikami z wysokiej jakości stali szlachetnej.
  System Programme | Syst...  
The handrails are made with a 90° curve towards the wall at the end or optionally straight with a 2 mm chamfer. Changes in direction are made using Multiplex (horizontal only possible due to the laminated structure), or optionally using stainless steel bends.
Les extrémités de main courante sont exécutées au choix aboutissant au mur avec un coude de 90° ou droit avec un chanfrein de 2 mm. Les changements de direction se font au moyen de la structure multiplex (uniquement possible à l'horizontale en raison de la structure en couche) ou au choix coudages en acier inox.
Die Handlaufenden werden mit 90°-Bogen zur Wand schließend oder wahlweise gerade mit einer 2 mm Fase ausgeführt. Richtungsänderungen erfolgen mittels Multiplex- (nur horizontal möglich aufgrund des Schichtenaufbaus), oder wahlweise Edelstahl-Umlenkungen.
De uiteinden van de handlijsten worden met een bocht van 90° t.o.v. de wand sluitend of naar keuze recht met een afschuining van 2 mm uitgevoerd. Richtingveranderingen gebeuren d.m.v. multiplex geleidingen (uitsluitend horizontaal mogelijk op grond van de gelaagde opbouw), of optionele roestvrij stalen geleidingen.
Zakończenia pochwytów mogą być zaokrąglone i skierowane do ściany pod kątem 90° lub proste. Elementy łączące pochwyty dostępne są z drewna multiplex (łączenie wyłącznie poziome ze względu na linie warstw) lub ze stali szlachetnej.
  Range Programme | Range...  
The "Push" and "Pull" symbols, sized 55 x 55 mm, can be directly applied to the door.
Les symboles "Pousser" et "Tirer" peuvent être appliqués directement sur la porte dans la dimension 55 x 55 mm.
Die Symbole "Drücken" und "Ziehen" lassen sich in der Größe 55 x 55 mm direkt auf die Tür aufbringen.
De symbolen "Drukken" en "Trekken" kunnen in de afmeting 55 x 55 mm direct op de deur worden opgebracht.
Symbole „Pchać” i „Ciągnąć” dostępne w wymiarach 55 x 55 mm można przykleić bezpośrednio do drzwi.
  System Programme | Syst...  
The end piece and direction-changing bends are made of stainless steel; the square dimensions are 35 x 35 mm. Here with 90° angle support.
L'extrémité et les coudages sont en acier inox, les dimensions de la tige carrée sont 35 x 35 mm. Ici avec un support angulaire de 90°.
Das Vierkantmaß des Handlaufes beträgt 35 x 35 mm. Er ist in der Variante mit 90° Winkelstütze ausgeführt. Seine Endstücken und Umlenkungen sind aus hochwertigem Edelstahl gefertigt.
Eindstuk en geleidingen zijn van rvs, de vierkante afmeting is 35 x 35 mm. Hier met hoeksteun 90°.
Pochwyty o przekroju czworokąta w wymiarze 35 x 35 mm ze wspornikami kątowymi 90°, zakończeniami oraz łącznikami z wysokiej jakości stali szlachetnej.
  Product Programme | Cab...  
The cubboard knob is available in 6 different sizes, from 13 mm to 55 mm diameter. Different versions enable it to be fixed from the front, from the rear or in pairs.
Le bouton de meuble est disponible en différentes tailles, de 13 m à 55 m de diamètre. Différentes variantes permettent la fixation par le devant, le côté ou en jumelé.
Der Möbelknopf ist in 3 verschiedenen Größen, von 32 mm bis 55 mm Durchmesser, erhältlich. Verschiedene Varianten ermöglichen die Befestigung von vorn, von der Rückseite oder paarweise.
De meubelknop is verkrijgbaar in 6 verschillende afmetingen, met een diameter van 13 t/m 55 mm. Verschillende varianten maken bevestiging aan de voorkant, de achterkant of paarsgewijs mogelijk.
  Product Programme | Clo...  
The HEWI cloakroom rail is available in numerous lengths. It has a fixed double hook facing the front (spacing 75 mm).
La barre porte-manteau HEWI est disponible en de nombreuses longueurs. Elle est munie de crochets doubles fixes, s'orientant vers l'avant (distance de 75 mm).
Die HEWI Garderobenstange ist in zahlreichen Längen verfügbar. Sie ist mit nach vorn zeigenden, feststehenden Doppelhaken (Abstand 75 mm) versehen.
De HEWI garderobestang is beschikbaar in talrijke lengten. Hij is voorzien van naar voren gerichte, vaststaande dubbele haken (afstand 75 mm).
  Product Programme | Sym...  
The man and woman symbols, like the wheelchair user symbol, are 150 mm high and are supplied for gluing onto surfaces.
Les symboles Homme et Femme sont 150 mm de haut et prévus pour être collés, tout comme le symbole Handicapés.
Die Symbole Mann und Frau sind, ebenso wie das Symbol Rollstuhlfahrer, 150 mm hoch und zur Klebemontage vorgesehen.
De symbolen man en vrouw zijn net zoals het symbool rolstoelgebruiker, 150 mm hoog en beoogd voor kleefmontage.
  Product Programme | Clo...  
The coat and trouser hanger is equipped with a rotating eyelet, which fits on HEWI rails with a 33 mm diameter.
Le cintre à vêtement et à pantalon est muni d'un œillet pivotant, adapté aux barres HEWI avec un diamètre de 33 mm.
Der Kleider- und Hosenbügel ist mit einer drehbaren Öse, passend auf HEWI Stangen mit einem Durchmesser von 33 mm, versehen.
De kleding- en broekhanger is voorzien van een draaibaar oog, passend op HEWI stangen met een diameter van 33 mm.
  Product Programme | Cab...  
The centre-to-centre measurement of the handle fixings is 64 mm. The handle supports have a 16 mm diameter.
L'écart de fixation de la petite poignée de meuble est de 64 mm. Les supports de la petite poignée de meuble ont un diamètre de 16 mm.
Der Befestigungsabstand des Möbelgriffchens beträgt 64 mm. Die Stützen des Möbelgriffchens haben eines Durchmesser von 16 mm.
De hartafstand van de bevestigingspunten van het meubelgreepje bedraagt 64 mm. De steunen van het meubelgreepje hebben een diameter van 16 mm.
  Range Programme | Range...  
The WC symbols are also available in size 80 x 80 mm. They have a self-adhesive film on the back for sticking onto walls and doors.
Les symboles WC sont disponibles en outre dans la dimension 80 x 80 mm. Ils sont dotés au dos d'une feuille de collage, pour le montage collé aux murs et aux portes.
Die WC-Symbole sind außerdem im Maß 80 x 80 mm erhältlich. Sie sind rückseitig mit Klebefolie versehen, zur Klebemontage an Wänden und Türen.
De wc-symbolen zijn bovendien verkrijgbaar in de maat 80 x 80 mm. Zij zijn aan de achterkant voorzien van lijmfolie, om gelijmd op muren en deuren te worden gemonteerd.
Symbole do WC są dodatkowo dostępne w wymiarze 80 x 80 mm. Można je przykleić do ściany lub drzwi za pomocą foli samoprzylepnej.
  Range Programme | Range...  
The signs area available with dimensions 150 x 150 mm with printed on information symbols or as plain, unprinted signs. They can be optionally glued or screw-mounted on walls and doors.
Les plaques sont disponibles sous forme muette ou avec des symboles imprimés dans les dimensions 150 x 150 mm. Au choix elles sont prévues pour un montage vissé ou collé aux murs et aux portes.
In den Maßen 150 x 150 mm sind die Schilder mit aufgedruckten Hinweiszeichen oder als Blanko verfügbar. Wahlweise sind sie zur Klebe- oder Schraubmontage an Wänden und Türen vorgesehen.
In de maten 150 x 150 mm zijn de naambordjes beschikbaar met opgedrukte verwijzingstekens of als blanco. Zij zijn bedoeld om naar keuze op muren en deuren te worden geschroefd of gelijmd.
Szyldy w wymiarach 150 x 150 mm są dostępne w wersji blanco oraz z nadrukowanym symbolem. Oznakowanie można przykleić lub przykręcić do ściany lub drzwi.
  Product Programme | Cab...  
The centre-to-centre measurement of the handle fixings is 64 mm. The handle supports have a 16 mm diameter.
L'écart de fixation de la petite poignée de meuble est de 64 mm. Les supports de la petite poignée de meuble ont un diamètre de 16 mm.
Der Befestigungsabstand des Möbelgriffchens beträgt 64 mm. Die Stützen des Möbelgriffchens haben eines Durchmesser von 16 mm.
De hartafstand van de bevestigingspunten van het meubelgreepje bedraagt 64 mm. De steunen van het meubelgreepje hebben een diameter van 16 mm.
  Product Programme | Kin...  
The door stop, with a diameter of 40 mm, is available in HEWI colours. It is equipped with cushioned black elastic buffer and is available in various lengths.
Le butoir mural avec un diamètre de 40 mm est disponible dans les couleurs HEWI. Il est équipé d'un butoir élastique noir à ressort et disponible en différentes longueurs.
Der Wandtürpuffer mit einem Durchmesser von 40 mm ist in den HEWI Farben erhältlich. Er ist mit einem gefedertem schwarzem elastischen Puffer ausgestattet und in unterschiedlichen Längen verfügbar.
De muurdeurbuffer met een diameter van 40 mm is te koop in de HEWI kleuren. Hij is voorzien van een geveerde zwarte elastische buffer en beschikbaar in verschillende lengten.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow