|
|
The physical dimensions of the image being framed are defined by the optics of the cameras (25° or 45°). The table below lists the correlation between the distance of the camera from the target, the optics used and the consequent size, in mm, of a pixel.
|
|
|
La distance d'installation dépend de la zone du moule sous surveillance. Les dimensions physiques de l'image encadrée sont définies par les optiques des caméras (25° ou 45°). Le tableau ci-après fournit les concordances entre la distance de la caméra à la cible, les optiques utilisées et la taille résultante d'un pixel, en mm.
|
|
|
La distancia de instalación depende del área de la colada cuyo seguimiento se está realizado. Las dimensiones físicas de la imagen que se está enmarcando se definen por la lente de las cámaras (25° o 45°). La siguiente tabla incluye la correlación entre la distancia de la cámara respecto al objetivo, la lente usada y el tamaño consiguiente, en mm, de un píxel.
|
|
|
La distanza di installazione è funzione dell’area dello stampo da monitorare. Le dimensioni fisiche dell’immagine da inquadrare sono definite dalle ottiche delle termocamere (25° o 45°). La tabella seguente indica la correlazione fra la distanza della termocamera dal target, le ottiche utilizzabili e la conseguente dimensione in mm di un pixel.
|