modele – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  no.mvep.hr
  Promieniowe pompy próżn...  
Modele F-CEVF (29) są odpowiednie do usuwania proszku i pyłu papierowego.
Los modelos F-CEVF (29) son adecuados para la extracción de polvo y cenizas de papel.
  Suszenie próżniowe, wsz...  
Modele ze zintegrowanym chłodzeniem stały się standardem w całej firmie i zgodnie z zasadą „najlepszej praktyki” są stosowane także w innych zakładach
Models with integrated cooling have become standard across the company in accordance with “ Best Practice” principle and they are also used in other plants
Les modèles avec refroidissement intégré sont devenus des standards dans toute l'entreprise, dans le respect du principe des meilleures pratiques, et ils sont également utilisés dans d'autres usines
Modelle mit integrierter Kühlung wurden unternehmensweit gemäß dem Prinzip der „Best Practice“ zum Standard und werden auch in anderen Werken eingesetzt
Los modelos con refrigeración integrada ya son estándar en toda la empresa de acuerdo con el principio de "mejores prácticas"; también se usan en otras plantas
I modelli con raffreddamento integrato sono diventati standard in tutta l'azienda secondo il principio della "Best Practice" e sono utilizzati anche in altri impianti
Modelos com refrigeração integrada tornaram-se padrão em toda a empresa de acordo com o código de "Melhores práticas". Eles também são usados em outras fábricas
Modellen met geïntegreerde koeling zijn nu standaard in het hele bedrijf op basis van het beginsel van de "Best Practice" en ze worden ook gebruikt in andere fabrieken
  L-BL2 | Pompy próżniowe...  
Nasza oferta obejmuje także modele wyposażone we wszystkie zawory i przewody rurowe niezbędne do integracji z instalacjami mycia CIP.
We also offer versions equipped with all the valves including tubing required for integration into a CIP cleaning process.
Nous disposons également de versions équipées de toutes les vannes et de la tuyauterie nécessaires pour être intégrées dans un process de nettoyage CIP.
Wir bieten ferner Ausführungen an, die mit sämtlichen Ventilen und der Verrohrung zur Integration in einen CIP-Reinigungsprozess ausgestattet sind.
También ofrecemos versiones provistas de todas las válvulas y tuberías necesarias para su integración con un sistema de limpieza CIP.
Vengono anche commercializzate versioni dotate di tutte le valvole e dei collegamenti necessari per l'integrazione in un processo di pulizia automatica CIP.
Também oferecemos versões equipadas com todas as válvulas, incluindo a tubulação necessária para a integração com um processo de limpeza CIP.
Ook leveren wij uitvoeringen met alle kleppen en slangen die nodig zijn voor integratie in een CIP-reinigingsproces.
  Sprężarki z wtryskiem o...  
Wszystkie modele od 15 kW mogą zostać wyposażone we wbudowany układ odzysku ciepła.
From 15 kW all models can be equipped with integrated heat recovery.
À partir de 15 kW, tous les modèles peuvent être dotés de la récupération de chaleur intégrée.
Ab den 15-kW-Modellen können alle Kompressoren mit einer integrierten Wärmerückgewinnung ausgestattet werden.
A partir de 15 kW, todos los modelos pueden equiparse con recuperación de calor integrada.
Tutti i modelli a partire da 15 kW possono essere dotati di recupero di calore integrato.
Vanaf 15 kW kunnen alle modellen worden uitgerust met een geïntegreerd warmteterugwinningssysteem.
Všechny modely s výkonem 15 kW a více mohou být vybaveny integrovaným systémem rekuperace tepla.
Начиная с моделей мощностью 15 кВт, все системы могут оснащаться встроенной системой рекуперации тепла.
  Sprężarki śrubowe | L23...  
W skład gamy wchodzą modele o stałej i regulowanej prędkości (RS), energooszczędne osuszacze ziębnicze oraz wysokowydajny układ odzyskiwania ciepła.
This range comprises of fixed speed and regulated speed (RS) models and is available with energy-saving integrated refrigerant dryer and high efficient heat recovery system.
Cette gamme comprend des modèles à vitesse fixe et variable (RS) et est disponible avec un sécheur frigorifique intégré économe en énergie et avec un système de récupération de chaleur à rendement élevé.
Diese Baureihe umfasst Modelle mit fester Drehzahl und mit Drehzahlregelung (RS) und ist mit einem energiesparenden integrierten Kältetrockner und einem hocheffizienten Wärmerückgewinnungssystem erhältlich.
La gama consta de modelos de velocidad constante y variable (RS) y dispone de un secador refrigerante integrado y un sistema de recuperación de calor que mejoran la eficiencia y el ahorro de energía.
Questa gamma comprende modelli a velocità fissa e variabile (RS) ed è disponibile con essiccatore a ciclo frigorifero integrato a risparmio energetico e sistema per il recupero di calore ad elevata efficienza.
Dit assortiment bestaat uit modellen met vaste of geregelde snelheid (RS) en is beschikbaar met een energiebesparende, geïntegreerde koeldroger en een zeer efficiënt warmteterugwinningssysteem.
Tato řada zahrnuje modely s konstantními a regulovanými otáčkami (RS) a je k dispozici s integrovaným vysoušečem chladiva přinášejícím úsporu energie a vysoce účinným systémem rekuperace tepla.
이 제품군은 정속 및 속도 조절식(RS) 모델로 구성되며 에너지 절감형 통합 냉매 건조기 및 고효율 열 회수 시스템과 함께 사용할 수 있습니다.
Эта линейка включает модели с фиксированной и регулируемой скоростью (RS). Они поставляются в комплекте с энергосберегающим встроенным охлаждающим осушителем и высокоэффективной системой рекуперации тепла.
  Dwustopniowe sprężarki ...  
Nowe modele (od 160 do 315 kW), które również wykorzystują opracowaną i wyprodukowaną przez CompAir technologię dwustopniowego sprężania, zapewniają powietrze bez zawartości oleju ani krzemu; wszystko zgodnie z normą ISO 8573-1, klasa 0.
CompAir has launched a completely new range of high efficiency, oil-free two-stage screw compressors to further enhance its successful and award winning D-Series. With the addition of ten new models, the D-Series now covers a wide flow range from 8.9 to 51.8 m3/min. The new models (from 160 to 315kW), which also utilise a CompAir designed and manufactured two-stage airend, offer oil-free and silicone-free air, in accordance with ISO 8573-1 Class 0.
CompAir lance une toute nouvelle gamme de compresseurs à vis à deux étages sans huile et à haute efficacité afin d'améliorer encore sa série D déjà très populaire et distinguée par des récompenses. Enrichie de dix nouveaux modèles, celle-ci couvre désormais une large plage de débit allant de 8,9 à 51,8 m3/min. Les nouveaux modèles, d'une puissance de 160 à 315 kW, utilisent également un élément de compression à deux étages conçu et fabriqué par CompAir et produisent un air sans huile et sans silicone, conformément à la norme ISO 8573-1, Classe 0.
CompAir ha lanzado una gama completamente nueva de alta eficiencia: compresores de tornillo libre de aceite de dos etapas, para mejorar más todavía su premiada y exitosa serie D. Con la suma de diez nuevos modelos, la serie D cubre ahora una amplia gama de caudales de entre 8.9 to 51.8 m³/min. Los nuevos modelos (de 160 a 315kW), que utilizan un diseño CompAir de dos etapas de aire, ofrecen aire libre de aceite y siliconas, de acuerdo a la norma ISO 8573-1 Clase 0.
CompAir heeft een volledig nieuw assortiment uiterst efficiënte, olievrije, tweetraps-schroefcompressoren gelanceerd, als aanvulling op de succesvolle en bekroonde D-serie compressoren. Met deze 10 nieuwe modellen biedt de D-serie nu een breed debietbereik van 8,9 tot 51,8 m3/min. De nieuwe modellen (160 tot 315 kW) die ook gebruik maken van een door CompAir ontworpen en geproduceerd tweetraps-airend, leveren olie- en siliconenvrije perslucht conform ISO 8573-1 Klasse 0.
Společnost CompAir uvádí na trh zcela novou řadu vysoce účinných dvoustupňových šroubových kompresorů bez obsahu oleje, aby dále rozšířila svou úspěšnou řadu D. Díky přídavku deseti nových modelů nyní řada D pokrývá široký rozsah průtoku od 8,9 do 51,8 m3/min. Nové modely (s výkonem od 160 do 315 kW), které také využívají dvoustupňový šroubový blok navržený a vyrobený společností CompAir, poskytují vzduch bez obsahu oleje a silikonu v souladu s normou ISO 8573-1 třídy 0.
Компания CompAir выпустила линейку совершенно новых высокопроизводительных безмасляных двухступенчатых винтовых компрессоров в рамках совершенствования ее успешных и удостоенных наград компрессоров серии D. Учитывая десять новых моделей, серия D теперь охватывает широкий диапазон расхода от 8,9 до 51,8 м3/мин. Новые модели (мощностью от 160 до 315 кВт), в которых также используется разработанная и изготавливаемая CompAir двухступенчатая компрессорная головка, обеспечивают подачу воздуха, не содержащего масла и силикона в соответствии с требованиями ISO 8573-1 класса 0.
  Gwarancja na sprężarki ...  
CompAir oferuje rozszerzoną gwarancję obejmującą niektóre modele z gamy swoich sprężarek przewoźnych, sprężarek tłokowych oraz innego wyposażenia dodatkowego. Aby dowiedzieć się, w jaki sposób CompAir może pomóc Ci chronić Twoją inwestycję, zapewnić maksymalnych czas pracy oraz bezproblemowe działanie, skontaktuj się ze swoim miejscowym, autoryzowanym przedstawicielem serwisowym.
CompAir can offer on selected models an extended warranty for its portable compressor range, Piston compressor range and auxiliary downstream equipment. Please contact your nearest authorised service provider how CompAir can help you protect your investment and provide you maximum uptime and peace of mind.
CompAir propose, sur des modèles sélectionnés, des extensions de garantie pour ses gammes de compresseurs portables, de compresseurs à piston et d'équipements auxiliaires en aval. Contactez votre prestataire de services agréé le plus proche pour découvrir comment CompAir peut vous aider à protéger votre investissement et à optimiser votre temps de travail, garantissant ainsi votre tranquillité d'esprit.
CompAir bietet für bestimmte Modelle aus seinem Sortiment von fahrbaren Kompressoren, Kolbenkompressoren und nachgeschalteter Zusatzausrüstung eine erweiterte Garantie an. Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Servicepartner, um zu erfahren, wie CompAir Ihre Investition schützen und Ihnen maximale Verfügbarkeit und vollständige Sorgenfreiheit bieten kann.
CompAir ofrece ampliaciones de garantía para una selección de modelos de su gama de compresores portátiles, compresores de pistón y equipos auxiliares de salida. Póngase en contacto con el proveedor de servicio autorizado más próximo para averiguar la forma en que CompAir puede ayudarle a proteger su inversión y garantizar niveles máximos de tiempo de funcionamiento y tranquilidad.
CompAir è in grado di offrire, su alcuni modelli, un'estensione della garanzia per la propria gamma di compressori portatili, compressori a pistone e attrezzature ausiliarie a valle. Contattare il prestatore di assistenza autorizzato più vicino per sapere come CompAir può aiutare a proteggere l'investimento, ottimizzare i tempi di attività e assicurare la massima tranquillità.
CompAir kan op geselecteerde modellen uit het assortiment mobiele compressoren, zuigercompressoren en downstream hulpapparatuur een uitgebreide garantie bieden. Neem contact op met erkende onderhoudsbedrijf of erkende dealer in uw buurt om te weten te komen hoe CompAir u kan helpen bij de bescherming van uw investering en u optimale uptime en gemoedsrust kan bieden.
Společnost CompAir u vybraných modelů nabízí rozšířenou záruku řady mobilních a pístových kompresorů a také pomocného následného zařízení. Kontaktujte nejbližšího autorizovaného poskytovatele servisních služeb, který vám sdělí informace o tom, jak vám společnost CompAir pomůže ochránit vaše investice a zajistí maximální provozuschopnost a zbaví vás starostí.
Предложения CompAir для некоторых моделей могут включать расширенную гарантию на линейку портативных и поршневых компрессоров, а также на вспомогательное оборудование и оборудование доочистки. Уточните у ближайшего авторизованного поставщика услуг, каким образом компания CompAir может помочь вам защитить ваши инвестиции и обеспечить максимальное время безотказной работы и абсолютное спокойствие владельца.
  Gardner Denver High Pre...  
Kluczową częścią tego procesu jest zarządzanie migracją z istniejących sprężarek na nowe modele. Graeme Edwards wyjaśnia: „Chociaż każda instalacja sprężarek dysponuje pewną nadwyżką wydajności i może pracować przez pewien czas przy ograniczonej dostępności sprzętu, musimy zapewnić, aby instalacja i przekazywanie do eksploatacji nowych sprężarek odbywały się na czas oraz zgodnie z harmonogramem.
Une part importante de ce processus consiste à gérer le basculement entre les compresseurs existants et les unités de remplacement. Graeme Edwards explique : « Même si nous disposons d'un excédent de capacités au sein de chaque installation de compresseurs et sommes en mesure de poursuivre momentanément l'exploitation du site avec des équipements partiellement disponibles, nous devons veiller à ce que les nouveaux compresseurs soient installés et mis en service dans les temps et conformément au planning. La planification et la réalisation de ces installations réclame tout un panel de compétences et la société Gardner Denver High Pressure Solutions nous a prouvé au fil des ans qu'elle disposait des capacités et de l'expertise en ingénierie nécessaires pour prendre en charge ce processus à notre place. »
Ein wichtiger Teil dieses Prozesses ist, die Umstellung von den vorhandenen Kompressoren auf die neuen Maschinen zu planen. Graeme Edwards erklärt: „Obwohl jede Kompressoranlage über Reservekapazitäten verfügt und für begrenzte Zeit bei eingeschränkter Maschinenverfügbarkeit laufen kann, müssen wir sicherstellen, dass die neuen Kompressoren zeit- und termingerecht installiert und in Betrieb genommen werden. Die Planung und Lieferung dieser Anlagen erfordert eine hohe Fachkenntnis und Gardner Denver High Pressure Solutions hat über Jahre hinweg unter Beweis gestellt, dass es über die Fähigkeiten und die technische Kompetenz verfügt, diesen Prozess für uns zu verwalten.“
Una parte fundamental de este proceso es gestionar la transición de los compresores actuales a las nuevas unidades. Graeme Edwards explica, “Aunque tenemos cierta capacidad excedente en cada compresor y podemos funcionar durante un tiempo limitado con disponibilidad reducida de equipos, debemos asegurarnos de que las nuevas unidades se instalen y pongan en servicio a tiempo y conforme al plan previsto. La planificación y realización de estas instalaciones requieren el dominio de muchas disciplinas, y Gardner Denver High Pressure Solutions ha demostrado a lo largo de los años su capacidad para gestionar este proceso.”
Una parte importante di questo processo è gestire il passaggio dai compressori esistenti alle nuove unità. Graeme Edwards spiega: “Sebbene abbiano una capacità superiore al necessario per ogni installazione di compressore e il sistema può funzionare a capacità ridotta per un tempo limitato, dobbiamo essere certi che i nuovi compressori siano installati e messi in funzione al momento previsto e programmato. Nella pianificazione e realizzazione di queste installazioni sono richieste numerose abilità e Gardner Denver High Pressure Solutions ha dimostrato nel corso degli anni di avere la capacità e la competenza ingegneristica per gestire questo processo per noi.”
Uma parte importante deste processo é gerenciar a troca dos compressores existentes por novas unidades. Graeme Edwards explica, “Embora tenhamos alguma capacidade excedente em cada compressor e possamos executar por um tempo limitado com disponibilidade de equipamento reduzida, devemos garantir que os novos compressores sejam instalados e comissionados no prazo e de acordo com o cronograma. Há muitas habilidades envolvidas no planejamento e fornecimento dessas instalações, e as Soluções da Gardner Denver High Pressure comprovaram ao longo dos anos que têm a capacidade e a especialização técnica necessárias para gerenciar este processo para nós.”
Основной этап этого процесса — управление переходом с существующих компрессоров на новые машины. Грэм Эдвардс поясняет: «Хотя мы имеем некоторый излишек мощностей на каждой компрессорной установке и можем работать ограниченное время при пониженном коэффициенте готовности оборудования, мы должны быть уверены, что новые компрессоры будут установлены и введены в эксплуатацию вовремя и по графику. Проектирование и поставка этих установок требует много знаний и умения, и за эти годы компания Gardner Denver High Pressure Solutions доказала, что она имеет достаточные технические возможности и квалификацию для выполнения таких работ».
  Sprężarki śrubowe L07 -...  
Wspomniana gama obejmuje dodatkowe modele z funkcją regulacji prędkości, wersje montowane na zbiorniku, w tym osuszacz ziębniczy (stacja powietrza), oraz opcjonalny, wbudowany układ odzyskiwania ciepła.
The design concept is based on absolute reliability and flexibility. This range incorporates the latest technological advances and components which are designed for long service life to offer operators total piece of mind. The availability of a wide range of different version and options makes them suitable for almost all applications. This ranges from additional regulated speed models, receiver mounted versions including refrigerant dryer (Airstation) and integrated heat recovery option.
Ce concept est basé sur une fiabilité et une flexibilité absolues. Cette gamme intègre les toutes dernières avancées technologiques, et des composants conçus pour une durée de vie prolongée offre aux opérateurs une totale tranquillité d'esprit. Grâce à un large choix de versions et d'options, cette gamme convient pour la plupart des applications. Elle comprend des modèles à vitesse variable, des versions montées sur réservoir avec sécheur frigorifique (Airstation) et une option de récupération de chaleur intégrée.
Das Konstruktionskonzept basiert auf absoluter Zuverlässigkeit und Flexibilität. Diese Baureihe verfügt über die neuesten technologischen Entwicklungen und Bauteile und bietet Betreibern eine überaus lange Nutzungsdauer bei maximaler Betriebssicherheit. Durch die Verfügbarkeit von zahlreichen verschiedenen Ausführungen und Optionen eignet sie sich für nahezu jeden Anwendungsbereich. Das Angebot reicht von zusätzlichen Modellen mit Drehzahlregelung über Ausführungen zur Montage auf einem Druckluftbehälter mit integriertem Kältetrockner (Airstation).
El diseño se basa en la fiabilidad y flexibilidad absolutas. Esta gama incorpora los últimos avances tecnológicos y componentes diseñados para una larga vida útil a fin de aportar tranquilidad total a los operadores. Dada la amplia variedad de versiones y opciones, es adecuada para la gran mayoría de aplicaciones. La gama consta de modelos adicionales de velocidad variable, versiones montadas en depósito con secador refrigerante (Airstation) y recuperación de calor integrada opcional.
Filosofia di progettazione basata su affidabilità e flessibilità. Questa gamma incorpora le più recenti innovazioni tecnologiche e componenti progettati per una lunga durata, per offrire agli utenti la massima tranquillità. La disponibilità di un'ampia gamma di versioni ed opzioni differenti li rende adatti a quasi tutte le applicazioni. Vi sono infatti modelli a velocità modulata, versioni installate sul serbatoio che includono un essiccatore a ciclo frigorifero (Airstation) e opzione recupero di calore integrata.
Het ontwerp is gebaseerd op absolute betrouwbaarheid en flexibiliteit. Dit assortiment omvat de nieuwste technologische ontwikkelingen en componenten die ontworpen zijn voor een lange levensduur en gebruikers totale gemoedsrust bieden. Er zijn allerlei verschillende uitvoeringen en opties verkrijgbaar, waardoor ze geschikt zijn voor vrijwel alle toepassingen. Dit varieert van bijkomende modellen met geregelde snelheid, gemonteerd op het persluchtvat met koeldroger (AirStation) en een geïntegreerd warmteterugwinningssysteem.
Koncept provedení je založen na naprosté spolehlivosti a flexibilitě. Tato řada zahrnuje nejnovější technologie a součásti, které jsou navrženy pro dlouhou životnost a přináší provozovatelům naprostý bezproblémový provoz. Díky dostupnosti rozsáhlé řady různých verzí a možností jsou vhodné pro téměř všechny aplikace. K dispozici jsou verze modelů s přídavnou regulací otáček, verze instalované na zásobník, včetně vysoušeče chladiva (stanice stlačeného vzduchu) a možnost integrované rekuperace tepla.
Концепция конструкции основана на абсолютной надежности и гибкости. Эта линейка характеризуется использованием новейших технологических достижений и компонентов, которые рассчитаны на длительный срок службы, обеспечивая полное спокойствие операторов. Доступность широкого спектра различных модификаций и опций делает компрессоры пригодными практически для всех областей применения. В линейке можно найти дополнительные модели с регулируемой скоростью, модификации с монтажом на воздухоприемном цилиндре, включая охлаждающий осушитель (Airstation) и встроенную функцию рекуперации тепла.