|
|
Po na kofuta mpako mpe kozwa biloko soki moko na bango akufi, ekosalema lokola na libala ya mwasi na mobali. Soki moko na bango akufi, po na oyo atikali, bakonzi bakozwa ye lokola mobali akufeli mwasi to mwasi akufeli mobali po na makambo etali mbongo ya kimobange.
|
|
|
As part of the rights to inheritance and that of tax the same-sex partners are treated as all married couples. In case of death of one partner, the survivor has the same legal status to the AVS and the occupational pension as a widow or a widower.
|
|
|
En el marco de los derechos del impuesto y el de la sucesión, las personas del mismo sexo son considerados de igual manera que las parejas casadas. En caso de fallecimiento de uno de los dos, el sobreviviente goza del mismo estátus jurídico en cuanto a la AVS y en cuanto a la prevención profesional de un viudo o de una viuda.
|
|
|
Com relação ao direito tributário e ao direito de herança, os parceiros/as parceiras têm os mesmos direitos que os casados. Assim, quando um dos parceiro ou parceira falece, o outro possui, como um viúvo ou viúva, o direito a receber os benefícios do AHV e da previdência profissional.
|
|
|
يعامل الأزواج من نفس الجنس في مجالات مثل قانون الضرائب وقانون الميراث معاملة كافة المتزوجين ، ففي حالة وفاة أحد الشريكن يكون للشريك الباقي على قيد الحياة نفس المركز القانوني بخصوص الفوائد للأرامل . AHVالمهنية لـ
|
|
|
Në drejtimet siç janë obligimet tatimore dhe drejta e trashëgimisë qiftet e të nijetit seks do të jenë të barabartë. Në rast të vdekjes së njërit parter ose partnere, i gjalli do të ketë të drejtën në pension, njëjtë si e veja.
|
|
|
در خصوص قوانین مالیات و قوانین مربوط به بیمه پس از مرگ، قانون با شرکای زندگی هم جنس مانند زوج های مزدوج رفتار میشوند. در صورت مرگ یک شریک ، بازمانده همان وضعیت حقوقی برخورداری از AVS و بیمه بازنشستگی حرفه ای مانند یک بیوه را دارند.
|
|
|
În cadrul drepturilor de impozitare și succesiune, regulile sunt aceleasi pentru parteneriatele civile și pentru căsătorii. În caz de deces al unuia dintre parteneri, partenerul rămas în viață are același statut juridic ca un/o văduv(ă)în ceea ce privește asigurarea oferită de serviciul de profil elveţian și pensia ocupațională.
|
|
|
Aynı cinsiyetten çiftlere vergi ve miras alanlarında evli ciftlerle aynı haklar verilmiştir. Eğer çiftlerden biri ölürse, hayatta kalan eş yaşlılık kasası (AHV) ve iş tazminatı konularında dul biri ile aynı haklara sahiptir.
|